Multi-Contact MA213 Manuel d'utilisation
Page 10

Advanced Contact Technology
10 / 16
www.multi-contact.com
S 1
B1
S 2
B2
S 3
B3
S 4
B4
S 5
B5
S 6
B6
C1
C2
C3
C4
C5
C6
18
19
20
Couple de serrage: 1Nm
Tightening torque: 1Nm
Montage des contacts dans
des boîtiers
Contact assembly in coupler
hood
(ill. 18)
Longueur de dégainage L à adapter au
cas par cas. Préparation et montage
des câbles dans des contacts, voir
MA213-01. Fixation du connecteur à
l‘aide de 4 vis M3x10 ou avec le kit de
codage, si un codage est demandé.
(Variantes de codage, voir ill. 19). Ser-
rer les presse-étoupes en veillant à ce
que les contacts ne soient pas soumis
à des efforts de traction des câbles�
(ill. 18)
Dimension L must be adapted from
case to case� Cable preparation and
cable assembly see MA213-01.
Fixation of plug connector with 4
screws M3x10, or with the coding
screw set if coding is used. (Coding
variations, see ill. 19).
Tighten cable gland and make sure
that no pulling forces are exerted on
the contacts via the assembled leads.
Accessoires de fixation:
1)
4 vis à tôle à tête cylindrique bombée
M3x10 (DIN 7985 Z4)
No� de Cde 33�5623
Securing material:
1)
4 cross recessed screws M3x10
(DIN 7985 Z4)
Order No� 33�5623
1)
Inclus dans la livraison
1)
Included in delivery
Note:
Couple de serrage du presse-
étoupe:
M32 = 10 Nm
M40 + M50 = 13.5 Nm
Note:
Cable glands tightening torque:
M32 = 10 Nm
M40 + M50 = 13.5 Nm
(ill. 19)
Variantes de codage
S = Coté broches
B = Coté douilles
= Broche de codage
(ill. 19)
Coding variations
S = Plug side
B = Socket side
= Coding pin
(ill. 20)
Dans les boîtiers de taille 5 et 6 il est
nécessaire de respecter une distance
égale entre les CombiTac.
Pour cela écarter les CombiTac à l’aide
d’un tournevis avant de serrer les vis.
(ill. 20)
With the housing sizes 5 and 6 an uni-
form spacing between the CombiTac
modules must be observed.
Spread the CombiTac units with a
screwdriver before tightening the
screws.
Le presse-étoupe
n‘est pas inclus dans
la livraison
Cable gland is not
delivered