Multi-Contact MA200 Manuel d'utilisation
Page 6

Advanced Contact Technology
6 / 16
www.multi-contact.com
13
14
15
16
17
(ill. 13)
Cône de centrage MEK-WZ-12,
No� de Cde 18�5852
(ill. 13)
Centring taper MEK-WZ-12,
Order No� 18�5852
(ill. 14)
Générateur d‘air chaud min. 2500 W.
(ill. 14)
Hot air blower min. 2500 W.
(ill. 15)
Clй а 6 pans 3mm et 4mm
(ill. 15)
Hex� key wrench A/F3 and A/F4
Préparation du câble
Cable preparation
(ill. 16)
Enfiler les accessoires, tels que le
presse-étoupe, sur le câble� Dénuder
les câbles� Longueur L pour:
- raccordement à sertir
voir tableau page 3
- raccordement à visser
L = 18 mm
(ill. 16)
Place accessories e�g� cable gland
over the cable�
Strip cable and single conductors�
Dimension L, for:
- crimp connection see page 3
- for screw connection L = 18
+2
0
mm
Raccordement à sertir
Crimp connection
(ill. 17)
Pour un raccordement à sertir correct,
utiliser impérativement les outils à
sertir conseillés par MC�
Choisir les matrices à partir du tableau
page 3. Introduire le conducteur dans
le fыt а sertir jusqu‘en butée� Sertir
tout en maintenant le conducteur en
position dans le fût (pousser axiale-
ment)�
(ill. 17)
For good crimp quality it is absolutely
necessary to use the crimping tools
recommended by MC�
Crimping insert see page 3. Insert
wire into the contact crimping sleeve
to the end stop� During the crimping
operation gently push the wires into
the sleeve�
Remarque:
Le conducteur doit être visible
dans l’orifice de contrôle avant et
après sertissage.
Note:
Wires must be visible in the sight
hole before and after crimping.
1)
Valeurs indicatives (dépend� du type de câble)
1)
Standard values (depends on type of cable)
+2
0
Orifice de contrôle
Sight hole