Multi-Contact MA200 Manuel d'utilisation

Page 6

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

6 / 16

www.multi-contact.com

13

14

15

16

17

(ill. 13)

Cône de centrage MEK-WZ-12,

No� de Cde 18�5852

(ill. 13)

Centring taper MEK-WZ-12,

Order No� 18�5852

(ill. 14)

Générateur d‘air chaud min. 2500 W.

(ill. 14)

Hot air blower min. 2500 W.

(ill. 15)

Clй а 6 pans 3mm et 4mm

(ill. 15)

Hex� key wrench A/F3 and A/F4

Préparation du câble

Cable preparation

(ill. 16)

Enfiler les accessoires, tels que le

presse-étoupe, sur le câble� Dénuder

les câbles� Longueur L pour:

- raccordement à sertir

voir tableau page 3

- raccordement à visser

L = 18 mm

(ill. 16)

Place accessories e�g� cable gland

over the cable�

Strip cable and single conductors�

Dimension L, for:

- crimp connection see page 3

- for screw connection L = 18

+2

0

mm

Raccordement à sertir

Crimp connection

(ill. 17)

Pour un raccordement à sertir correct,

utiliser impérativement les outils à

sertir conseillés par MC�

Choisir les matrices à partir du tableau

page 3. Introduire le conducteur dans

le fыt а sertir jusqu‘en butée� Sertir

tout en maintenant le conducteur en

position dans le fût (pousser axiale-

ment)�

(ill. 17)

For good crimp quality it is absolutely

necessary to use the crimping tools

recommended by MC�

Crimping insert see page 3. Insert

wire into the contact crimping sleeve

to the end stop� During the crimping

operation gently push the wires into

the sleeve�

Remarque:

Le conducteur doit être visible

dans l’orifice de contrôle avant et

après sertissage.

Note:

Wires must be visible in the sight

hole before and after crimping.

1)

Valeurs indicatives (dépend� du type de câble)

1)

Standard values (depends on type of cable)

+2

0

Orifice de contrôle

Sight hole

Advertising