Multi-Contact MA200 Manuel d'utilisation
Page 10

Advanced Contact Technology
10 / 16
www.multi-contact.com
26
27
S
S
(ill. 26)
En premier lieu, positionner les deux
demi-coquilles à l‘arrière du connec-
teur, les visser, puis monter le presse-
étoupe�
Utiliser uniquement des presse-
étoupes en matière plastique� En
cas d‘utilisation exceptionnelle d‘un
presse-étoupe métallique, celui-ci
devr a être mis à la masse� Aucun
presse-étoupe n‘est inclus dans la
livraison�
Pour des applications UL, les presse-
étoupes suivants doivent être utilisés:
- Lapp SKINTOP STR-M50x1,5 (pour
câble 16/25/35 mm²)
- Hummel HSK-K-Multi M50x1,5,
Insert 3x14 mm percé (pour applica-
tion 3x50 mm²).
(ill. 26)
First of all, screw on the two half-
shells and then attach the cable gland�
Only a plastic cable gland should be
used�
Nevertheless, should a metal cable
gland in exceptional conditions be
used, then it must be included in the
safety measures� Cable gland is not
included�
In UL applications the following cable
glands must be used:
- Lapp SKINTOP STRM 50x1,5 (for ap-
plication with 16/25/35 mm² cables)
- Hummel HSK-K-Multi M50x1,5,
insert drilled 3x14 mm (for 3x50 mm²
applications)�
Remarque:
Il est possible d’opter pour une
sortie de câble dans l’axe ou à 90°,
sans pour autant avoir à démonter
les contacts. La sortie de câble non
utilisée est obturée avec un couvercle
fileté, fourni avec le boîtier.
Note:
There is a choice of a straight or
90° cable output without having to
dismantle the contacts (half-shells).
Accordingly, the unused cable exit is
fitted-out with a threaded cover.
(ill. 27)
Pour permettre un montage aisé des
demi-coquilles, même en situation
défavorable, les vis (S) peuvent être
montées des deux côtés�
(ill. 27)
In case of unfavorable assembly
circumstances, the fixing screws (S)
can be mounted on both side of end
housing�