Montage des contacts principaux, Sertissage des contacts mise en place des contacts, Main contact assembly – Multi-Contact MA206 Manuel d'utilisation

Page 5

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

www.multi-contact.com

5 / 12

2

3

4

5

1

L

K

X

Orifice de

contrôle

Sight hole

Montage des contacts
principaux

Préparation des câbles

(ill. 1)
Dénuder le câble sur une longueur X
(dépendante de la section). Equiper la
pince à sertir de la matrice adéquate
(Tab.1).

Main contact assembly

Preparation of cables

(ill. 1)

Depending on the conductor cross-

section, strip insulation to dimension

L. Equip crimping tool with appropri-

ate die (Tab.1).

Attention

Diamètre de câble minimal ad-

missible Ø 13 mm

Diamètre de câble maximal ad-

missible Ø 20,5 mm

Attention

Minimal admissible cable diame-

ter Ø 13 mm!

Maximal admissible cable diame-

ter Ø 20,5 mm

Sertissage des contacts prin-
cipaux

(ill. 2)

Positionner le conducteur dans le fыt

а sertir. Il doit apparaître dans l‘orifice

de contrôle.

Crimping the contacts

(ill. 2)

Insert the wire into the contact crimp-

ing sleeve until it appears in the sight

hole.

(ill. 3)

Sertir. Maintenir le conducteur dans

sa position axiale. Après sertissage, le

conducteur ne peut plus être retiré du

fыt а sertir. (Contrôle!)

(ill. 3)

Crimping process according to

MA226. After Crimping, the cable may

not be removed from the crimp barrel.

(Control!).

Mise en place des contacts

(ill. 4)

Adapter la longueur de la sortie de

câble du boîtier isolant (L) au diamètre

du câble. Les diamètres de câble sont

indiqués sur les sorties de câble.

Installing the contacts

(ill. 4)

Shorten the cable grommet on the

insulated housing to suit the cable

diameter. Cable diameters are stated

on the cable grommet.

(ill. 5)

Engager les contacts dans leur loge-

ment respectif situé dans les supports

isolants. En outre, les douilles seront

équipées d’un cône de montage (K).

Introduire complètement le contact

dans son logement avec l’outil de

montage, ce dernier prenant appui sur

la collerette arrière du contact.

Information:

Avant le montage des contacts

dans le boîtier isolant, nous vous

recommandons vivement de les

plonger dans de l’Ethanol ou tout au-

tre alcool industriel.

Mise en garde:

Ne pas utiliser de graisse!

Information:

Selon la rigidité des câbles,

l’utilisation de l’outil de montage

n’est pas obligatoire. Le cône de

montage pour douilles n’en reste pas

moins indispensable.

(ill. 5)

Pre-mount the ends of the contacts

into the contact chambers of the in-

sulated housing. In the case of socket

contacts, also place an insertion cone

(K) onto the contact. Set contact inser-

tion tool against the back shoulder of

the contact and press the contact in

upto the stop.

Note:

Before pressing the contacts into

the housing, be sure to dip them in

Ethanol or industrial alcohol.

Warning: do not use any grease!

Note:

If the stiffness of the cable permits

it, it may be possible to install the

contacts without an insertion tool.

But the insertion cone is required for

socket contacts in any case.

Tab. 1

Section du câble

Conductor cross-section

L±1

(mm)

Matrice

Crimping die

25mm²

16

TB11

35mm²

21

TB13

50mm²

27

TB14,5

70mm²

27

TB17

95mm²

29

TB20

Matrice

Crimping die

Dimension de contrôle max. X

max. control dimension X

TB11

8.8

TB13

10.2

TB14.5

11.4

TB17

13.4

TB20

16.4

Tab. 2

Advertising