Multi-Contact MA255 Manuel d'utilisation

Page 8

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

8 / 12 www.multi-contact.com

14

15

16

Fermeture du boîtier de jon-
ction

Closing of the junction box

(ill. 14)

Dès que le boîtier de jonction a été

correctement rempli d’encapsulant

et pendant que celle-ci est encore

liquide, alignez le couvercle et appli-

quez une force suffisante à l’endroit

où le couvercle touche les sorties de

connecteur, derrière le logo MC, pour

positionner parfaitement le couvercle.

(ill. 14)

Immediately after the junction box has

been appropriately filled with the pot-

tant while the pottant is in the liquid

state, align the lid and apply sufficient

force where the lid meets the connec-

tor outlets behind the MC logo to fully

seat the lid.

Durcissement de l’encapsulant

Curing of the pottant

(ill. 15)

Pour le durcissement correct de l’en-

capsulant dans le boîtier de jonction,

placez le module PV verticalement

avec un angle de 10 à 30 degrés d’in-

clinaison vers l’avant du module, les

sorties de connecteur étant dirigées

vers le bas, à l’opposé du dessus du

module PV, pour permettre à d’éven-

tuelles bulles d’air dans l’encapsulant

de migrer vers un endroit sûr dans

le boîtier de jonction. Le placement

suivant cette orientation dépend de la

viscosité de l’encapsulant et devrait

être effectué avant la “gélification” du

matériau mais à partir du moment où

l’encapsulant est trop visqueux pour

s’échapper de la zone du couvercle.

(ill. 15)

For the proper curing of the pottant

in the junction box, stand the PV

module up vertically with a 10 - 30

degree tilt towards the front of the

module oriented so that the connec-

tor receptacles point downward away

from the top of the PV module, to

allow any air bubbles in the pottant to

migrate to a safe area in the junction

box. Placement into this orientation

is dependent on pottant viscosity and

should occur prior to material “gel-

ling” but after the point at which the

pottant is too viscous to escape from

the lid area.

Attention

Respectez les temps de prise et

de durcissement recommandés

par le fournisseur de la colle et

de l’encapsulant, de même que

les conditions de durcissement

appropriées (c. -à-d. température

et humidité de l’air, ventilation

correcte, etc.).

Attention

Take care to follow the adhesive

and pottant material suppliers’

recommended tack and cure

times, as well as the appropriate

curint conditions (ie temperature

and humidity conditions, proper

ventilations, etc.).

Brancher et débrancher le
coupleur de câble

Plugging and un-plugging the
cable coupler

(ill. 16)

Insérez le connecteur jusqu’à ce

qu’il s’engage. Vérifiez qu’il est

correctement engagé en tirant sur la

connexion.

(ill. 16)

Plug the coupler until it engages.

Check correct engagement by pulling

on the coupling.

Le connecteur ne peut être déverrouil-

lée qu’avec l’outil PV-MS.

The plug connection can only be un-

locked with the tool PV-MS.

Appuyer ici

Press here

Advertising