Multi-Contact MA201 Manuel d'utilisation
Page 5

Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com
5 / 12
14
15
16
Préparation du câble
Cable preparation
(ill. 14)
Dégainer le câble puis dénuder les
différents conducteurs� Longueur L,
pour:
-
Raccordement à sertir,
voir Tab�1, page 3
-
Raccordement à visser
L=18
+2/0
mm
(ill. 14)
Strip cable and single conductors�
Dimension L for:
-
Crimp connection see Tab� 1, p� 3
-
Screw connection L=18
+2/0
mm
(ill. 15)
Enfilerlesaccessoires,telsquele
presse-étoupe, sur le câble�
(ill. 15)
Place accessories e�g� cable-gland on
the cable�
Uniquement pour TAD/...
Sertir dans une même cosse (cosse
àsertirselonDIN46234,avecorifice
M5, à choisir en fonction de la section
du câble) le conducteur de terre et un
conducteur seul�
For TAD/... only
Crimp PE conductor together with
single conductor with cable lug
(cable lug DIN 46234 to suit conduc-
tor cross section and with hole for
M5)�
Raccordement à sertir
(ill. 16)
Choisir les matrices dans le tableau
Tab� 1, page 3�
Introduire le conducteur dans le fыt а
sertir jusqu‘en butée�
Sertir, tout en maintenant le conduc-
teur en position dans le fût (pousser
axialement)�
Crimping connection
(ill. 16)
Crimping insert according to Tab� 1,
on page 3�
Insert wire into the contact crimping
sleeve to the end stop�
During the crimping operation gently
push the wires into the sleeve�
Remarque:
Le conducteur doit être visible
dans l‘orifice de contrôle après
sertissage.
Note:
Wires must be visible in the
inspection hole before and after
crimping.
Raccordement à visser
(Pour TID-B150/...)
Pour les contacts avec vis de raccor-
dement, la norme DIN 46228 partie 1
préconise l‘utilisation d‘un embout de
câble�
Les vis sont serrées avec la clé 6 pans
4 mm.
Screw connection
(For TID-B150/...)
According to DIN 46228 part 1 a wire
end ferrule must be used with screw
type connections�
The screws are tightened with a hexa-
gon socket wrench A/F4�
1) Valeurs indicatives (dépendant du type de câble)
1) Standard values (depends on type of cable)