Multi-Contact MA265 Manuel d'utilisation

Page 6

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

Advanced Contact Technology

10 / 16 www.multi-contact.com

www.multi-contact.com

11 / 16

15

16

17

N

18

Montage du boîtier de jonction sur le module PV

Mounting the junction box on the PV module

(ill. 15)

Après avoir soudé le conducteur plat, basculer le support de

boîtier de jonction vers l’avant jusqu’à ce que l’axe d’arrêt

précontraint s’engage dans un trou latéral du support de

boîtier de jonction� Le support de boîtier de jonction est alors

incliné de 70 ° par rapport à l’horizontale.

(ill. 15)

After soldering on the ribbon conductor, pivot the junction box

receptacle forwards until the spring-loaded locking pin en-

gages in a hole in the side of the junction box receptacle� The

junction box is then positioned at an angle of approximately

70 ° to the horizontal.

(ill. 16)

Dans cette position, le conducteur plat est détendu, de

sorte qu’il existe un espace libre entre la feuille adhésive et

le conducteur plat. A présent, la feuille de protection rouge

peut être retirée de la feuille adhésive� Pour enlever complè-

tement la feuille de protection, une incision d’un côté, aussi

centrale que possible, est nécessaire�

(ill. 16)

In this position the ribbon conductor is free from tension, so

as to create a space between the adhesive foil and the ribbon

conductor. The red protective film can now be peeled from the

adhesive foil. In order to completely remove the protective film,

it is necessary to make an incision on one side which should

be positioned as centrally as possible�

Remarque:

Le temps entre le retrait de la feuille de protection et le

montage du boîtier sur le panneau doit être aussi court que

possible pour éviter une contamination de l’adhésif par de la

poussière, des traces de doigt ou d’autres impuretés.

Note:

The time between the removal of the protection foil and the

applica-tion of the box to the panel should be kept as short as

possible in order to prevent contamination of the adhesive by

dust, fingerprints, etc.

(ill. 17)

Une fois que la feuille de protection colorée a été retirée, il faut

ramener l’axe d’arrêt “N” en arrière� Pour ce faire, tirer l’axe

d’arrêt “N” vers l’extérieur et le tourner jusqu’en butée dans le

sens inverse des aiguilles d’une montre� Pendant le retrait de

l’axe d’arrêt “N”, maintenir le support de boîtier de jonction et

le basculer en position horizontale�

(ill. 17)

After the coloured protective foil has been removed fron the

adhesive foil, the locking pin “N” must be withdraw� To with-

draw the locking pin “N”, this is pulled towards the outside

and turned antilockwise to the limit�

While pulling back the locking pin “N”, the junction box recep-

tacle should be held and pivoted into a horizontal position�

(ill. 18)

A présent, pousser le support de boîtier de jonction dans le

sens de la flèche jusqu’à l’engagement. Dans cette position, le

boîtier de jonction se trouve à env. 2 mm au-dessus de la sur-

face du module PV� Pour poser le boîtier de jonction, presser la

pièce intérieure vers le bas avec une force de pression de

700 N – 800 N pendant au moins 5 sec. (La force élastique de

la pièce intérieure est de 100 N).

Pour cela, exercer une pression p� ex� avec un piston presseur

cylindrique dont le centre est aligné le plus précisément pos-

sible avec le point d’intersection de la croix de positionnement�

(ill. 18)

The junction box receptacle is now pushed in the direction of

the arrow until it engages in place� In this position the junction

box is approximately 2 mm above the surface of the PV mod-

ule� To bond the junction box in place, the inner part is pressed

down with a pressure of 700 N – 800 N for a maximum of 5

seconds. (The spring force of the inner part is 100 N).

The box should be pressed in place with a pressure pad (e�g�

cylindrical in shape) whose centre coincides as closely as pos-

sible with the point of intersection of the positioning cross�

Croix de positionnement pour piston presseur
Positioning cross for pressure pad

Piston presseur max� Ø30mm avec une précision de positionnement de ±1
Pressure pad max� Ø 30mm with a positioning accuracy of ±1

Sens de déplacement

Direction of movement

Advertising