Multi-Contact MA213-02 Manuel d'utilisation
Page 4

Advanced Contact Technology
4 / 8
www.multi-contact.com
7
8
9
10
11
12
13
(ill. 7)
Enfi ler la bague C sur le câble.
(ill. 7)
Slip crimp sleeve C onto the cable.
(ill. 8)
Introduire le câble dans le support de
contact jusqu’à l’emmanchement du
contact dans l’isolant interne.
(ill. 8)
Insert the cable into the crimp housing
until the contact engages in the inner
insulator.
(ill. 9)
Rabattre la tresse de blindage sur le
support de contact.
(ill. 9)
Push the shield wires over the crimp
housing.
(ill. 10)
Pousser la bague sur la tresse de
blindage.
(ill. 10)
Slip the crimp sleeve over the shield.
(ill. 11)
Sertir la bague dans la position appro-
priée 58 ou 59.
(ill. 11)
Crimp the crimp sleeve in the re-
quired position 58 or 59.
(ill. 12)
Le principe de montage pour douilles
et broches est identique.
(ill. 12)
The assembly steps for sockets and
pins are similar.
(ill. 13)
Emmancher les contacts dans les
supports isolants à l’aide de l’outil
de montage ME-WZ5 jusqu’à en-
cliquetage. L’insertion de connec-
teurs coaxiaux peut être facilitée en
trempant les supports de contacts au
préalable dans de l’alcool industriel.
(ill. 13)
Insert the contacts in the contact car-
rier by means of the inserting tool
ME-WZ5 until they engage. The inser-
tion of the coaxial connectors can be
facilitated by previously wetting the
contact carriers with industrial alcohol.
Remarque:
Pour éviter d’endommager les
supports de contacts, veiller à
manipuler les outils parallèlement à
l’axe des logements et répartir l’éffort
circulairement.
Note:
To avoid damage to the contact
carriers, the inserting tools must
be guided parallel to the axis and
the pressure should be distributed
circular.