Multi-Contact MA077 Manuel d'utilisation
Page 4

Advanced Contact Technology
7
8
9
10
© b
y
Multi-Contact A
G, Switz
erland – MA077 – 08.2011, Inde
x a
, Global Communications – Modi
fi
cations sous / Subject to alterations
(ill. 7)
Introduire le câble avec tous les fi ls
dans le fыt а sertir.
Le câble doit être visible dans lôrifi ce
de contrôle.
(ill. 7)
Insert all strands of the wire into the
crimping sleeve until it engages.
Cable must be visible in sight hole.
(ill. 8)
Sertir le fыt а sertir par plusieurs com-
pressions de la pince en maintenant le
câble dans le fыt а sertir. Le sertissage
n‘est terminé que quand la pince se
déverrouille toute seule en faisant un
clic audible.
(ill. 8)
By repeatedly closing the arms of
the pliers, press the crimping sleeve
while at the same time holding the
wire place in the crimping sleeve. The
crimping operation is not completed
until the pliers unlock automatically
with a clicking sound.
(ill. 9)
Pour ramener les matrices de sertis-
sage en arrière, tourner le levier H
dans le sens d‘une montre et fermer la
pince en même temps. Cette opéra-
tion peut aussi être effectuée pendant
le sertissage.
Remarque:
Le déverrouillage n’est pas pos-
sible juste avant la fi n du sertissage.
(ill. 9)
The crimping insert is reset by turning
the lever H clockwise and at the same
time closing the pliers.
This operation can also be carried out
during crimping.
Note:
Shortly before the end of the
crimping operation, unlocking is no
longer possible.
(ill. 10)
Contrôler le sertissage à l‘aide de la
cote de contrôle X.
Contrôler le sertissage à l‘aide de la
cote de contrôle X. Le sertissage a
une forme hexagonale régulière sans
excédent de matière.
Remarque:
Voir également les informations et
le mode d’emploi d’Elpress.
(ill. 10)
Check crimping according to maximal
control dimension X.
The crimping has an even hexagonal
shape without excess material.
Note:
For other directions and informa-
tion, see Elpress operating instruc-
tions.
H