Multi-Contact MA003 Manuel d'utilisation
Page 3

Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com
3 / 8
2
4
3
1
5
M-PZ13
M-PZ-T2600
6
Outillage nécessaire
Tools required
(ill. 1)
Couteau pour couper le manchon
isolant.
(ill. 1)
Knife to cut down the sleeve.
(ill. 2)
Presse manuelle.
(ill. 2)
Lever press.
(ill. 3)
Pince à sertir et accessoires selon
Tab. 1
(ill. 3)
Crimping pliers and accessories see
Tab. 1
Pince à sertir
Crimping plier
s
No. de Cde
Order No.
Matrices
Inserts
No. de Cde
Order No.
Section du conducteur
Conductor cr
oss section
M-PZ13
18.3700
MES-PZ-TB11/25
MES-PZ-TB13/35
18.3704
18.3705
25mm
2
35mm
2
M-PZ-T2600
1)
18.3710
TB11-14,5
TB8-17
TB20
18.3713
18.3711
18.3714
25 & 50mm
2
10 & 70mm
2
95mm
2
1)
Les matrices peuvent être utilisées des deux
côtés. Les nombres 9 & 13 ou 11 & 14,5 = Ø
extérieur du fыt а sertir.
1)
Each insert can be used on two sides. Nume-
rals 9 & 13 or 11 & 14,5 = outer-Ø of crimpin g
sleeves.
Préparation des pièces
Preparation of parts
(ill. 4)
A l‘aide de la presse manuelle, em-
mancher le fourreau isolant 1 et la
rondelle 2 (uniquement pour Ø 10mm)
sur l‘insert femelle 3.
(ill. 4)
Press with the help of lever press insu-
lating sleeve 1 and disc 2 (for Ø 10mm
only) on the socket insert 3.
(ill. 5)
Raccourcir le manchon 4 respective-
ment 7 en fonction du Ø sur isolant du
conducteur.
(ill. 5)
Shorten sleeve 4 or 7 resp. according
to Ø of cable.
(ill. 6)
Glisser le collier de verrouillage 6 sur
le manchon 7.
(ill. 6)
Push the locking ring 6 onto the
sleeve 7.
Section du conducteur
Conductor cross-section
Longueur
Length
L
Ø intérieur du fût
Int.-Ø crimping sleeve
Ø extérieur du fût
Ext.-Ø crimping sleeve
mm
2
mm
mm
mm
25
15
8
11
35
20
9
13
50
27
11
14.5
70
27
13
17
95
29
15
20
Tab. 1
Tab. 2