Multi-Contact MA003 Manuel d'utilisation

Page 3

Advertising
background image

Advanced Contact Technology

www.multi-contact.com

3 / 8

2

4

3

1

5

M-PZ13

M-PZ-T2600

6

Outillage nécessaire

Tools required

(ill. 1)
Couteau pour couper le manchon
isolant.

(ill. 1)
Knife to cut down the sleeve.

(ill. 2)
Presse manuelle.

(ill. 2)
Lever press.

(ill. 3)
Pince à sertir et accessoires selon
Tab. 1

(ill. 3)
Crimping pliers and accessories see
Tab. 1

Pince à sertir

Crimping plier

s

No. de Cde

Order No.

Matrices

Inserts

No. de Cde

Order No.

Section du conducteur

Conductor cr

oss section

M-PZ13

18.3700

MES-PZ-TB11/25
MES-PZ-TB13/35

18.3704
18.3705

25mm

2

35mm

2

M-PZ-T2600

1)

18.3710

TB11-14,5
TB8-17
TB20

18.3713
18.3711
18.3714

25 & 50mm

2

10 & 70mm

2

95mm

2

1)

Les matrices peuvent être utilisées des deux

côtés. Les nombres 9 & 13 ou 11 & 14,5 = Ø
extérieur du fыt а sertir.

1)

Each insert can be used on two sides. Nume-

rals 9 & 13 or 11 & 14,5 = outer-Ø of crimpin g
sleeves.

Préparation des pièces

Preparation of parts

(ill. 4)
A l‘aide de la presse manuelle, em-
mancher le fourreau isolant 1 et la
rondelle 2 (uniquement pour Ø 10mm)
sur l‘insert femelle 3.

(ill. 4)
Press with the help of lever press insu-
lating sleeve 1 and disc 2 (for Ø 10mm
only) on the socket insert 3.

(ill. 5)
Raccourcir le manchon 4 respective-
ment 7 en fonction du Ø sur isolant du
conducteur.

(ill. 5)
Shorten sleeve 4 or 7 resp. according
to Ø of cable.

(ill. 6)
Glisser le collier de verrouillage 6 sur
le manchon 7.

(ill. 6)
Push the locking ring 6 onto the
sleeve 7.

Section du conducteur
Conductor cross-section

Longueur

Length

L

Ø intérieur du fût
Int.-Ø crimping sleeve

Ø extérieur du fût
Ext.-Ø crimping sleeve

mm

2

mm

mm

mm

25

15

8

11

35

20

9

13

50

27

11

14.5

70

27

13

17

95

29

15

20

Tab. 1

Tab. 2

Advertising