Multi-Contact MA226 Manuel d'utilisation
Page 5

Advanced Contact Technology
www.multi-contact.com
5 / 8
6
7
8
9
(ill. 6)
Placer le fыt а sertir du contact entre
les matrices, tourner la molette
d‘avance rapide
D pour bloquer le
contact. L‘extrémité du fût doit être
positionnée à 2 mm environ des
matrices.
(ill. 6)
Insert cable connector, cable lug or
plug connector, raise the die insert
with the quick feed knob
D and fix the
connector in place. The entrance of
the crimp sleeve must be placed ap-
prox. 2 mm from the inserts.
(ill. 7)
Introduire le câble
1)
et sertir par pom-
page manuel de la poignée mobile
B
jusqu’au déclenchement, point mort
haut. Après avoir atteint ce point,
libérer la connexion sertie en tournant
la molette d’avance rapide
D comme
indiqué en ill. 2.
(ill. 7)
Insert cable
1)
and effect crimping by
actuating the movable handle
B after
reaching the upper limit of movement,
by means of the quick feed knob
D
the guide can be returned to its start-
ing position as described under iIll. 2
to facilitate removal of the crimped
part.
1)
Voir pour ce faire les instructions de sertissage
dans les notices de montage MC.
1)
Also see references to crim ping in the MC
assembly instructions.
(ill. 8)
Si le procédé de sertissage doit être
interrompu avant le point mort haut
(du fait d‘un mauvais positionnement
des matrices sur le fыt а sertir, de
l‘utilisation des mauvaises matrices,
etc...), il faut procéder comme suit:
ouvrir complétement la poignée
mobile
B. Appuyer sur le bouton
de déverrouillage
E pour libérer la
pression sur les matrices.
A présent,
la molette d‘avance rapide
D peut être
actionnée.
(ill. 8)
Should the crimping operation have to
be stopped before completion (wrong
position, incorrect inserts etc.) pro-
ceed as following: Fully open handle
B Press down catch E. The quick feed
knob
D can now be turned back.
Remarque:
En cours de sertissage, si le point
mort haut est légèrement dépassé, il
faut alors terminer le sertissage pour
pouvoir ouvrir la pince à sertir (la
manipulation ne peut pas être inter-
rompue).
Note:
When the crimping action is
almost finished it cannot be stopped.
The crimp must then be completed
before the tool can be opened.
Attention
Attention
(ill. 9)
Il faut toujours appliquer deux sertis-
sages, l‘un à côté de l‘autre, pour ser-
tir des câbles de sections dès 70 mm².
(ill. 9)
When crimping cables with diameters
from 70 mm² two crimps must be
performed.
Entretien
Maintenance
Nettoyer l‘outil après utilisation.
Protéger les pièces en mouvement
contre l‘eau et la poussière. Vaporiser
régulièrement avec de la Molykote ou
un autre lubrifiant équivalent.
Clean the tool after use. Protect mov-
ing parts and bearings from water and
dirt. Spray regularely with Molykote or
equal.