McCulloch 96061031400 Manuel d'utilisation
Page 73

73
PT
För buasta klippresultat måste knivarna hållas välslipade.
Byt ut böjda eller skadade knivar.
Demontering av knivar
•
Lyft upp klippdäcket översta läget
•
Ta bort bult, låsbricka och planbricka.
•
Montera ny eller slipad kniv med vingen uppåt som visas
på bild.
VIKTIGT: Knivens centrumhål och axeltappens stjärnmönster
måste match.
•
Montera tillbaka bult, låsbricka och planbricka som visas
på bild.
•
Drag åt ordentligt (37 - 47 Nm)
VIKTIGT: Knivbultarna är special, använd endast orig i nal.
For å få best klipperesultat må klippe- knivene holdes skarpe.
Skift ut bøyde eller skadde kniver.
Bytte kniver.
• Løft klippeaggregatet til høyeste klippehøyde for å komme
til knivene.
• Ta av skruene, låseskivene og underlagsskivene som
holder knivene.
• Sett på nye eller nyslipte kniver, med blåsevingen opp
mot dekslet som vist.
VIKTIG: For å sikre riktig montering, må senterhullet på
knivene passe overens med stjerneformen på knivakselen.
• Sett på skruene, låseskivene og underlagsskivene i riktig
rekkefølge som vist.
• Trekk til skruene skikkelig (37 - 47 Nm).
VIKTIG: Knivskruene er klasse 8.
For at opnå det bedste result skal slåmaskinens knive holdes
skarpe. Udskift bøjede eller beskadigede knive.
Udskiftning af kniv
•
Løft maskinen op for at tillade adgang til knivene.
• Fjern bolten, låseskiven og fl adskiven som holder
kniven.
•
Monter en ny eller nysleben kniv med knivsæggen bøjende
opad som vist.
VIGTIGT: Stjernehullet skal sidde ordentligt på den stjerne-
formede aksel.
• Monter på ny bolten, låseskiven og fl adskiven i denne
orden som vist.
•
Stram bolten ordentligt (37-47 Nm).
VIGTIGT: Knivbolten er specielt varmebehandlet
Pidä terät kunnossa ja terävänä.
Terien vaihto
•
Sammuta moottori ja irrota sytytystulpan johto
•
Nosta leikkuulaite ylös.
•
Irroita terän pultti (huomio kätisyys) ja aluslevyt.
•
Terää asennettaessa kärjen pitää osoittaa ylöspäin kuten
kuvassa.
TÄRKEÄÄ: Varmista ettå keskiö osuu tähden muotoiseen
pidikkeeseen
•
Asenna pultti aluslevyineen paikoilleen ja kiristä kunnolla
(37 - 47 Nm.).
TÄRKEÄÄ: Pultti on lämpökäsitelty.
Para um melhor desempenho, as lâminas do cortador devem
ser mantidas afi adas.
Remoção da lâmina
• Suspenda o cortador para uma posição mais elevada,
para possibilitar o acesso às lâminas.
• Remova o parafuso sextavado, a arruela de pressão e
a arruela lisa segurando a lâmina.
•
Instale a lâmina nova ou a amolada com as pás de hélice
voltadas para a base, conforme ilustrado.
IMPORTANTE: Para garantir a montagem apropriada, o
furo central na lâmina deve estar alinhado com a estrela no
conjunto do mandril.
•
Recoloque o parafuso sextavado com a arruela de pressão
e a arruela lisa na ordem exata, conforme mostrado na
fi gura.
•
Aperte o parafuso com fi rmeza (torque de 37 - 47 Nm.).
IMPORTANTE: O parafuso da lâmina é tratado termicamente
(grau 8).
Για βέλτιστα αποτελέσματα, οι λεπίδες του μηχανήματος
κουρέματος γκαζόν πρέπει να είναι αιχμηρές. Αλλάξτε τις
λυγισμένες ή φθαρμένες λεπίδες.
Αφαιρεση Λεπιδασ
• Σηκώστε το μηχάνημα κουρέματος γκαζόν στην υψηλότερη
θέση για να είναι δυνατή η πρόσβαση στις λεπίδες.
• Βγάλτε το εξαγωνικό μπουλόνι, τη ροδέλα ασφάλισης και
την πλακέ ροδέλα που ασφαλίζουν τη λεπίδα.
• Τοποθετήστε μια καινούργια ή τροχισμένη λεπίδα με
το πίσω άκρο να είναι στραμμένο προς τη βάση, όπως
απεικονίζεται.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Για να εξασφαλίσετε τη σωστή συναρμολόγηση,
η κεντρική οπή της λεπίδας πρέπει να είναι ευθυγραμμισμένη
με το αστέρι που βρίσκεται στη διάταξη άξονα.
• Συναρμολογήστε ξανά το εξαγωνικό μπουλόνι, τη ροδέλα
ασφάλισης και την πλακέ ροδέλα στην ακριβή σειρά, όπως
απεικονίζεται.
• Σφίξτε καλά το μπουλόνι (37 - 47 Nm).
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Το μπουλόνι λεπίδας είναι επεξεργασμένο με
θερμότητα σε βαθμό 8.
6