McCulloch 96061031400 Manuel d'utilisation

Page 18

Advertising
background image

18

Ratt

Montera axelförlängaren (1).

Placera rattnavet på rattaxeln. Kontrollera att framhjulen

är riktade rakt framåt och placera ratten på navet.

Ta bort rattadaptern från ratten och skjut på adaptern på

rattstångsförlängningen. Kontrollera att framhjulen är

riktade rakt framåt och placera ratten på navet.

Montera den stora och låsmutter. Dra åt ordentligt.

Snäpp fast täckbrickan i centrum på ratten

1. AXELFÖRLÄNGARE

Ratt

Monter den justerbare akselforlengelsen (1) i de ønskede

hullene og sett inn sekskantskruen og mutteren.

• Pass på at forhjulene peker rett forover. Skyv forbin-

delsleddet inn på akselforlengelsen og sett rattet på

forbindelsesleddet.

Fjern ratt-adapteren fra rattet og la adapteren gli over på

forlengelsen til styrestangen. Kontroller at forhjulene står

rett forover. Plasser rattet på navet.

Monter den store fl ate skiven og låsemutter. Trekk godt til.

Trykk lokket på plass midt i rattet.

1.

AKSELFORLENGELSE

Styret

Monter forlængerakslen (1).

Anbring ratnavet på ratstammen: Kontroller, at forhjulene

peger fremad, og anbring rattet på navet.

• Tag ratmonteringsstykket af rattet, og skyd det på rat-

stammeforlængelsen. Knotorollér at forhjulene er rettet

nøjagtig ligeud og anbring rattet på navet.

Monter låsemøtrik og spænd den godt.

Tryk indsatsen på plads midt i styret.

1.

FORLÆNGERAKSEL

Ohjauspyörä

Asenna ratin akselin jatke (1) paikoilleen ja kiristä pultti.

Asena ratin napa paikoilleen, tarkista, että etupyörät ovat

suorassa.

Asenna kaulus ja ohjauspyörä paikoilleen.

Asenna iso-ja pieni ja vastamutteri.

Asenna lopuksi peitelevy keskiöön.

1.

AKSELIN

JATKE

Volante

Monte o eixo de extensão (1).

Monte a tampa do eixo principal. Verifi que que os termi-

nais da guia na tampa encaixe na tampa nos respectivos

orifícios.

• Remova o adaptador do volante do volante e deslize o

adaptador no eixo do volante. Controle que as rodas da

frente estejam alinhadas para a frente e coloque a roda

no furo.

Monte a arruela chata grande e a porca sextavada. Aperte

fi rmemente.

Junte o encaixe no centro do volante.

1. EIXO DE EXTENSÃO

Τιμονι

Στερεώστε τον κύριο άξονα προέκτασης (1).

Στερεώστε το κάλυμμα του κύριου άξονα. Βεβαιωθείτε

ότι οι οδηγοί γλωττίδες του καλύμματος ταιριάζουν στις

αντίστοιχες οπές.

Βγάλτε τον προσαρμογέα του τιμονιού από το τιμόνι και

ολισθήστε τον προσαρμογέα στον άξονα τιμονιού. Ελέγξτε

ότι οι μπροστινοί τροχοί είναι ευθυγραμμισμένοι προς τα

εμπρός και τοποθετήστε το τιμόνι στην πλήμνη.

Συναρμολογήστε τη μεγάλη πλακέ ροδέλα και το εξαγωνικό

παξιμάδι. Σφίξτε καλά.

Ασφαλίστε το ένθετο στο κέντρο του τιμονιού.

1.

ΑΞΟΝΑΣ ΠΡΟΕΚΤΑΣΗΣ

PT

02825

1

2. Montering. 2. Montering. 2. Montering. 2. Kokoaminen.

2. Montagem. 2. Συναρμολόγηση.

Ennen traktorin käyttöönottoa täytyy pakkauksessa mukana

olevat osat asentaa ohjeiden mukaisesti paikoilleen.

Antes de utilizar o trator, é preciso montar certas peças que

chegam separadas na embalagem por razões de transporte.

Πριν χρησιμοποιήσετε το τρακτέρ, θα πρέπει να

συναρμολογήσετε ορισμένα μέρη τα οποία για λόγους

μεταφοράς εσωκλείονται στη συσκευασία.

Innan traktorn kan användas måste vissa delar monteras

som av transportskäl ligger bipackade i emballaget.

Før traktoren kan brukes må visse deler som av trans-

porthensyn ligger vedlagt i emballasjen monteres.

Før traktoren kan bruges skal visse deler, som af transporth-

ensyn er vedlagt i emballagen, monteres.

PT

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: