McCulloch 96061031400 Manuel d'utilisation

Page 22

Advertising
background image

22

Install battery

NOTE

: If battery is put into service after month and year

indicated on label, charge battery for minimum of one hour

at 6-10 amps.
WARNING

: Before installing battery remove metal brace-

lets, wrist watch bands, rings, etc. from your person.

Touching these items to battery could result in burns.

Remove Battery Cover.

Einbau der Batterie

HINWEIS

: Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkleber

angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betrieb genommen

wird, die Batterie mindestens eine Stunde lang mit 6 bis 10

Ampere aufl aden.
WARNUNG

: Vor dem Einbau der Batterie Metallarmbänder,

Uhrarmbänder, Ringe und dgl. ablegen. Wenn diese

Gegenstäande mit der Batterie in Berührung kommen, könnte

dies Brandverletzungen verursachen.

Entfernen Sie die Batterieabdeckung.

Mise en place de la batterie

REMARQUE

: Si la batterie est mise en service au-delà de

l'année et du mois indiqués sur l'étiquette, recharger la bat-

terie, pendant une heure au moins, à 6-10 A.
ATTENTION

: Avant de mettre en place la batterie, pren dre

la précaution de retirer gourmette, montre-bracelet, anneau,

etc. Leur contact avec la batterie pouvant entraîner des

brûlures.

Retirer le capotage de la batterie.

Instalación de la batería

NOTA

: Si utiliza la bateria después del mes y año indicado

sobre la etiqueta, cargue la batería por un mínimo de una

hora a 6-10 amps.
ADVERTENCIA

: Antes de instalar la batería, quitese los

brazaletes metálicos, correas de reloj, sortijas, etc. Si estos

objetos tocan la bateria pueden producirse quemaduras.

Quite el tapador del acumulador.

Installazione della batteria

NOTA

: Se questa batteria viene messa in uso dopo il mese

e l’anno indicati sull’etichetta, caricarla per almeno un’ora a

6-10 Ampère.
PERICOLO

: Prima di installare la batteria eliminare anelli,

collane,braccialetti e altri oggetti di metallo dalla persona. Il

contatto del metallo con la batteria può causare incendi.

Portare giuí il coperchio dellíaccumulatore.

Accu installeren

N. B.

: Als deze accu na de maand en het jaar, aangegeven

op het etiket, in bedrijf wordt genomen, laad de accu dan

minstens één uur op met 6-10 A.
WAARSCHUWING

: Doe voor het intalleren van de accu alle

metalen voorwerpen: armbanden, ringen, horloges enz. Haf.

Anders kan het contact tussen deze voorwerpen en de accu

brandwonden veroorzaken.

Verwyder het accudeksel.

02591

4

6

5

1

2

3

1. Tapador del acumulador
2. Cable positivo (+)
3. Cable negativo (-)
4. Protección
5. Terminal de batería
6. Batería

1. Coperchio dellí accumulatore
2. Cavo elettrico positivo (+)
3. Cavo elettrico negativo (-)
4. Paraurti
5. Polo della batteria
6. Batteria

1. Accudeksel
2. Kabel positieve (+)
3. Kabel negatieve (-)
4. Stootwand
5. Accuklem
6. Accu

1. Battery Cover

2. Cable Positive (+)

3. Cable Negative (-)

4.

Fender

5. Battery terminal

6.

Battery


1.

Batterieabdeckung

2. Positives Kabel (+)

3. Negatives Kabel (-)

4.

Schutzblech

5.

Batterieklemme

6.

Batterie


1. Capotage de batterie

2. Câble (+)

3. Câble (-)

4.

Carrosserie

5. Borne de la batterie

6.

Batterie

2

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: