Kichler 2313 Manuel d'utilisation
1a 1b

Date Issued: 6/17/11
1) Attach chain (W) to fixture. Fixture loop has one chain link factory installed.
Chain has one locking link (X) at each end. Unscrew coupling on locking link
and slip over link attached to loop. Screw coupling closed.
2) Slip threaded ring (N) then canopy (M) onto chain (W)
3) Attach chain (W) (with fixture connected) to bottom of screw collar loop (L)
following the same procedure as in step 1.
4) Weave electrical wire, ground wire and safety cable (if provided) through chain
links no more than 3 inches apart.
5) Pass electrical wire, ground wire and safety cable (if provided) through threaded
ring (N), canopy (M), screw collar loop (L), threaded rod (B) and into outlet box.
6) Pass safety cable (if provided) through hole and in area above outlet box wrap
cable around outlet box brace and pull cable taut. Secure cable with (2) clamps
provided.
NOTE: Cable is not to be used as the only means of fixture support. Please
follow independent mounting instructions completely.
7) Connect fixture ground wire and ground wire attached to threaded rod (B) to
outlet box ground wire with wire connector (not provided). Never connect ground
wire to black or white power supply wires.
8) Make wire connections (connectors not provided). Reference chart below for
correct connections and wire accordingly.
9) Raise canopy (M) to ceiling.
10) Secure canopy (M) in place by screwing threaded ring (N) onto screw collar loop (L).
1) Fixer la chaîne (W) au luminaire. La boucle du luminaire est dotée d’un maillon
installé à l’usine. La chaîne a un maillon de verrouillage ouvert fourni (X) à
chaque extrémité. Dévisser l’accouplement du maillon de verrouillage et passer
par le maillon fixé à la boucle. Visser l’accouplement pour le fermer.
2) Passer l’anneau fileté (N) puis le cache (M) sur la chaîne (W).
3) Fixer la chaîne (W) (avec le luminaire connecté) sur la partie inférieure de la
boucle à vis (L) en suivant la même procédure que celle stipulée dans l’étape 1.
4) Passer le fil électrique, le fil de terre et le câble de sécurité (si fournis) d’un
maillon à l’autre de la chaîne avec une distance maximale de 7,5 cm entre.
5) Acheminer le fil électrique, le fil de mise à la terre et le câble de
sécurité (le cas échéant) par l’anneau fileté (N), le cache (M),
la boucle à vis (L), la tige filetée (B) et dans la boîte à prises.
6) Passer le câble de sécurité (le cas échéant) par le trou et dans
la zone au-dessus de la boîte à prises, enrouler le câble sur le
support et tirer jusqu’à ce que le câble soit bien tendu.
Fixer le câble avec les serre-câbles (2) fournis.
REMARQUE : le câble n’est pas censé servir de moyen
unique de support du luminaire. Respecter toutes les
instructions de montage indépendant
7) Connecter le fil de mise à la terre du luminaire et le fil de mise
à la terre situé sur la tige filetée (B) au fil de mise à la terre de
la boîte à prises avec les capuchons de connexion (non fournis).
Ne jamais connecter le fil de terre aux fils d’alimentation blancs ou noirs.
8) Raccorder les fils (capuchons de connexion non fournis). Se reporter
au tableau ci-dessous pour les connexions appropriées et acheminer
les fils selon les instructions.
9) Soulever le cache (M) jusqu’au plafond.
10) Fixer le cache (M) en vissant l’anneau fileté (N) sur la boucle à vis (L).
Connect Black or
Red Supply Wire to:
Connect
White Supply Wire to:
Black
White
*Parallel cord (round & smooth)
*Parallel cord (square & ridged)
Clear, Brown, Gold or Black
without tracer
Clear, Brown, Gold or Black
with tracer
Insulated wire (other than green)
with copper conductor
Insulated wire (other than green)
with silver conductor
*Note: When parallel wires (SPT I & SPT II)
are used. The neutral wire is square shaped
or ridged and the other wire will be round in
shape or smooth (see illus.)
Neutral Wire
STRUCTURAL BRIDGING MEMBER
PoUTRE TRAVERSIèRE DE FoRCE
SAFETY CABLE
CâBLE DU SUPPoRT
CLAMP
SERRE-CâBLE
M
N
W
X
L
B
3B
IS-2313-CB
INSTRUCTIONS
For Assembling and Installing Fixtures in Canada
Pour L’assemblage et L’installation Au Canada
Connecter le fil noir ou
rouge de la boite
Connecter le fil blanc de la boîte
A Noir
A Blanc
*Au cordon parallèle (rond et lisse)
*Au cordon parallele (à angles droits el strié)
Au bransparent, doré, marron, ou
noir sans fil distinctif
Au transparent, doré, marron, ou
noir avec un til distinctif
Fil isolé (sauf fil vert) avec
conducteur en cuivre
Fil isolé (sauf fil vert) avec
conducteur en argent
*Remarque: Avec emploi d’un fil paralléle
(SPT I et SPT II). Le fil neutre est á angles
droits ou strié et l’autre fil doit étre rond ou
lisse (Voir le schéma).
Fil Neutre
MOUNTING TO A STANDARD OUTLET BOX
MEANS OF SUPPORT MUST BE ERECTED ABOVE OUTLET BOX.
BELOW IS ONE SUGGESTED METHOD.
1) Slip mounting strap (D) over provided 1/2-13UNC threaded rod (P).
2) Screw jam nuts (Q & R) onto threaded rod (P).
3) Remove knockout in top of outlet box.
4) In area above outlet box pass threaded rod (P) through hole in center of outlet box.
5) Lay a 2x4 across ceiling joist on either side of threaded rod (P).
6) Secure 2x4’s in place by toe-nailing or other means.
7) Screw red end of pipe coupling (S) onto threaded rod (P) inside outlet box.
Secure in place by tightening allen head screw (T).
8) In area above outlet box pull up on threaded rod until pipe coupling (S) is snug
against inside top of outlet box.
9) Slide mounting strap (D) down threaded rod and against top of 2x4’s.
10) Run jam nuts (Q & R) down against mounting strap.
11) Secure mounting strap (D) in place by laying diagonally across both 2x4’s and
driving two #10 x 1” sheet metal or equivalent screws (not provided) through
holes at ends of mounting strap. Tighten anti-rotational hex screw located next to
center hole inside mounting strap (D).
NOTE: Mounting strap (D) must be
secured to prevent rotation.
12) Thread hexnut (G) onto threaded rod (B) and slip on ground lug (F) and
lockwasher (E).
13) Screw threaded rod (B) into pipe coupling (S) and secure in place by
tightening hexnut (G) against pipe coupling and tightening allen head screw (V).
14) Screw hexnut (H) onto threaded rod (B) and slip on lockwasher (J).
15) Thread screw collar loop (L) onto threaded rod (B) until threaded pipe is flush
with hole on lower side of screw collar loop.
16) Trial fit canopy (M) over screw collar loop. Approximately one half of the screw
collar loop exterior threads should be exposed below canopy. To increase length
of assembly loosen hexnut (H) and unscrew screw collar loop no more then
two complete turns. Never adjust assemblies length at coupling (S). After
desired position is found remove canopy and tighten all hexnuts and screws.
NOTE: If assembly is too long reposition outlet box.
MONTAGE À UNE BOÎTE À PRISES STANDARD
LES MOYENS DE SUPPORT DOIVENT INSTALLÉS AU-DESSUS DE LA
BOÎTE À PRISES.
MÉTHODE SUGGÉRÉE
1) Passer le support de montage (D) sur la tige filetée (P) de 1/2-13UNC.
2) Visser les contre-écrous (Q et R) sur la tige filetée (P).
3) Enlever l’alvéole défonçable en haut de la boîte à prises.
4) Au-dessus de la boîte à prises, passer la tige filetée (P) par le trou au centre
de la boîte à prises.
5) Placer une colombe deux par quatre à travers les solives de plafond de chaque
côté de la tige filetée (P).
6) Fixer bien les colombes en les clouant en biais ou par d’autres moyens.
7) Visser l’extrémité rouge de l’accouplement du tube (S) sur la tige filetée (P) à
l’intérieur de la boîte à prises. Bloquer en serrant les vis Allen (T).
8) Au-dessus de la boîte à prises, tirer sur la tige filetée jusqu’à ce que
l’accouplement du tube (S) soit bien logé contre la partie interne du dessus
de la boîte à prises.
9) Faire glisser en aval le support de montage (D) le long de la tige filetée contre
la partie supérieure des colombes.
10) Passer les contre-écrous (Q et R) vers le bas contre le support de montage.
11) Fixer le support de montage (D) en plaçant diagonalement les deux colombes
et en vissant deux vis à tôle No 10 x 1 po ou des vis équivalentes (non fournies)
par les trous aux extrémités du support de montage. Resserrer les écrous
hexagonaux anti-rotation situés près du trou central à l’intérieur du support de
montage (D). REMARQUE: le support de montage (D) doit être bien fixé pour
empêcher toute rotation.
12) Visser l’écrou hexagonal (G) sur la tige filetée (B) et passer la cosse de masse (F)
et la rondelle blocage (E).
13) Visser la tige filetée (B) dans l’accouplement du tube (S) et fixer en resserrant
l’écrou hexagonal (G) contre
l’accouplement du tube et en
resserrant la vis allen (V).
14) Visser l’écrou hexagonal (H) sur
la tige filetée (B) et passer l’écrou
hexagonal (J).
15) Visser la boucle à vis (L) sur la
tige filetée (B) jusqu’à ce que la
tige filetée s’aligne au trou situé
sur le côté inférieur de la boucle à vis.
16) Loger temporairement le cache (M)
sur la boucle à vis. La moitié du
filetage extérieur de la boucle à
vis doit être visible sous le cache.
Pour augmenter la longueur de
l’assemblage, desserrer l’écrou
hexagonal (H) et ne dévisser
la boucle à vis que de deux tours
complets. Ne jamais ajuster la
longueur des montages au niveau
de l’accouplement (S) après avoir
trouvé la position souhaitée,
enlever le cache et resserrer les
écrous hexagonauxet les vis.
REMARQUE: si le montage est
trop long, repositionner la boîte à
prises.
CEILING JOIST
SOLIVES DE
PLAFOND
T
V
J
M
H
B
L
S
E
F
G
D
R
Q
2 x 4
1A
1B
NOTE: NEC CoDE (314.24) requires that ceiling outlet boxes in the United States
support up to 50 lbs. This fixture exceeds 50 lbs. and must be installed using an
outlet box U.L. approved for up to 100 lbs. (1A) and installed to manufacturer’s
specifications or independently (1B) of the existing outlet box. Installation hardware
and instructions are provided for both.
MOUNTING TO A 100 lb. MAX. APPROVED OUTLET BOX
1) Turn off power.
2) If fixture is provided with a safety cable it must pass through outlet box. Drill 3/16”
diameter hole in outlet box if no other holes are available.
3) Screw threaded rod (B) from parts bag into pipe coupling (A) until threaded rod
is flush with top of pipe coupling. Secure in place by tightening allen head screw
(C) with provided wrench.
4) Pass threaded rod (B) through mounting strap (D).
5) Slip lockwasher (E) and ground lug (F) over threaded rod (B) and secure in
place with hexnut (G).
6) Screw hexnut (H) onto threaded rod and slip on lockwasher (J) and sleeve (K).
7) Thread screw collar loop (L) onto threaded rod (B) until threaded pipe is flush
with hole on lower side of screw collar loop.
8) Tighten hexnut (H) against lockwasher (J) and screw collar loop (L).
9) Assemble mounting strap (D) and assembled parts to outlet box using screws
provided with outlet box.
10) Trial fit canopy (M) over screw collar loop. Approximately one half of the screw
collar loop exterior threads should be exposed below canopy. To increase length
of assembly loosen hexnut (H) and unscrew screw collar loop no more then two
complete turns. To shorten, loosen allen head screw (C) and hexnut (G). Screw
threaded rod into coupling until desired height is met.
11) After desired position is found, remove canopy and tighten allen head screw (C),
hexnuts (G & H) and anti-rotational screw located next to center hole inside
mounting strap (D).
REMARQUE: Le code national de l’électricité (NEC-314.24) requiert que les boîtes
à prises au plafond installées aux États-Unis puissent supporter un poids de 23 kg.
Ce luminaire pèse plus de 23 kg et doit être installé à l’aide d’une boîte à prises
agréée UL jusqu’à 45kg. (1A) et doit être installé selon les spécifications du
fabricant ou indépendamment (1B) de la boîte à prises existante. Le matériel
d’installation et les instructions sont fournies pour les deux.
MONTAGE À UNE BOÎTE À PRISES AGRÉÉE DE 45 KG MAX.
1) Couper le courant.
2) Si le luminaire est vendu avec un câble de sécurité, le câble doit passer par la
boîte à prises. Percer un trou de 3/16 po de diamètre dans la boîte à prises si
aucun autre trou n’est disponible.
3) Visser la tige filetée (B) qui se trouve dans le sac à pièces sur l’accouplement
du tube (A) jusqu’à ce que la tige filetée soit alignée avec la partie supérieure de
l’accouplement du tube. Bloquer en serrant les vis Allen (D) avec la clé fournie (C).
4) Passer la tige filetée (B) par le support de montage (D).
5) Passer la rondelle de blocage (E) et la cosse de masse (F) par la tige filetée (B)
et Bfixer avec un écrou hexagonal (G).
6) Visser l’écrou hexagonal (H) sur la tige filetée et passer la rondelle de blocage (J).
7) Visser la boucle à vis (L) sur la tige filetée (B) jusqu’à ce que la tige filetée
s’aligne au trou situé sur le côté inférieur de la boucle à vis.
8) Resserrer l’écrou hexagonal (H) contre la rondelle de blocage (J) et la boucle à
vis (L).
9) Assembler le support de montage (D) et les pièces montées à la boîte à prises
à l’aide des vis fournies avec la boîte à prises.
10) Loger temporairement le cache (M) sur la boucle à vis. Environ la moitié des
filets externes de la
boucle à vis doivent
être visibles sous le
cache. Pour augmenter
la longueur de
l’assemblage, desserrer
l’écrou hexagonal (H)
et ne dévisser la boucle
à vis que de deux tours
complets. Pour raccourcir,
desserrer la vis allen (C)
et l’écrou hexagonal (G).
Visser la tige filetée
dans l’accouplement
jusqu’à ce que la
hauteur souhaitée soit
atteinte.
11) Après avoir trouvé la
position souhaitée,
enlever le cache et
resserrer la vis allen (C),
les écrous hexagonaux
(G et H) et la vis
anti-rotation située
près du trou central à
l’intérieur du support
de montage (D).
D
A
E
F
G
H
J
B
L
M
C
U.L. APPROVED 100LB. MAX.
OUTLET BOX & HARDWARE
(SOLD SEPARATELY)
BOÎTE À PRISES ET MATÉRIEL
DE 45 KG MAX AGRÉÉS
(PIÈCES VENDUES
SÉPARÉMENT)