Boudn de fixation de la bandwmra, Fbataoa pour tiéptad, Gв mi levef 9 ф – Sony CCD-TR5 Manuel d'utilisation
Page 4: A-7| qjl1?1 i.^-5, Îmi ^ganchos, Suparflclr, 1п>атщ, Raiaiea, Gzltomépê, Ssmetor
Attention! Le texte de ce document a été détectée automatiquement. Pour consulter le document original, vous pouvez utiliser le mode "Original".

g
В
mi
levef 9 Ф
Macro set buHon •
[iD Focus ring Ф
[i^Uthlum baHery compartment ф
@ЕОГТ swttch Ф
Normally set it to the left position, v
edilir>g tapes, set to EDIT.
ИЗ ВАТТ (battery eject/ knob ф
^S4>eftmpo*e buttons
ф
MEMORY button
COLOR/MOOE button
SUPERIMPOSE button
©
date
and TIME buttons ф
Press to display or turn off the date c
lE^ (earphonej ,a<* (mlnyack)
Ц REMOTE iach (stereo mln^nlnlieck)
S
pader
ьипоп
ф
©BACK CKSHT button
ф
©POCUS button Ф
Used tor manual focusing
I^AUTO COCK swttch Ф
Normally
set to the left A UTO
LOCK
position (green position).
® *HT BSL IMiHe balance) buflcn •
В SHUTTER SPEED button »
Used to select the shutter speed
|A-7|
Qjl1?1
i.^-5/
©Hooks lor shoulcter strap
AMach a shoulder strap,
©Battery mounting surface
©STARTtSTOP button
P^oss (o start and slop camera recording
©STANOev switch
Turn ,t to STANDBY to set the unit to
recording pause rnode
@LM locli
in the arc» direction m open ,1»
HEMIC jacb (PLUG |
r
povyER)
^nacl an ewernal mioroplione
The MIC lack accepts Sony “plug-ln«n*er"
mlcropliones and supplies poiirer to them.
''"^'OUTPUT IMtk, n»no
BWPWWPUT
a»llcb •
For INPUT -p Slide to INPUT
For OUTPUT-* Slide to OUTPUT
Bfirip strap
easil,
marapulale the STARTiSTOP button
BB
BTrtpod lecaptacla
Nota wbeu anacbbig , Wpod
'"•hufeclured by Sony
5™ "I“*' '» loss than 6.5 mtrr
par« «7n '
™’ *'"»Se Ihe inner
parts Of the camera. |A7]
^Boudn de fixation de la bandwMra
Y attacher la bandoulière
[^Surface de montage da la batterie
^Touche de marctwfanél (STARTiSTOP)
L'enforrcer pour lano&r ou arrêter
l'enregistrement par caméra.
^Commutateur de mise en attanle (STANDBY)
Le placer sur la position STANDBY pour
placer l'appareil en mode de pause à
) enreg'istrement.
{5^ Verrou du couvercle
La faire glisser dans te sens de la flèche
pour ouvrir le couvercle.
|37| Prtse de mtaophorre i aOmentatlon par
anfidiage (MIC (PLUG IN POWER))
Y brancher un microphor>e externe. La prise
MIC accepte des microphones Sony 'à
alimentation par entichage " et leur fournil
l'alimentation
I^PrtMS <rantoéa(aortta vbMo/awBo
(VIDEOfAUDIO INPtrrrOUTPUT) (prises
coaxiales phono)
© Séfaetaur d*enlrée/*x«e (fNPt/r/Ot/rPt/T) #
Pour rentrée: le glisser sur la position INPUT
Pour la sortie: le glisser sur la position
OUTPUT
1^ Prtaa de sortie de eouranl continu peur
radaptatetir RPU (RFU DC OUT) bnim prisa
spéciale) •
Elle alimente l'adaptateur RFU RFU-89UCA.
^Courreia da la |
Régler sa lorrgueur de sorte gue le pouce
accède lacilemenl à la louche STARTISTOP,
©FBataoa pour tiéptad
Remarque lors de la flxatton d’un trépted
non fabriqué par Sorry
Lorsqu’on fixe un trépied non fabriqué par
Sony, la longueur de la vis de rrwnlage de
la caméra doit être inférieure à 6,5 mm,
sinon, la vis risque d'endommager les
parties internes de la caméra (A-'^
ÎMI
^Ganchos
Fíleles u>
^Suparflclr
[S^Botén de
Preslônel
|^1п>атщ|*(
(STANDE
Póngalo
en el me
@Raiaiea
abrir la <
gzlTomÉpê
travée «K
Corréctei
МЮ ace
a través
@Тотм с
da video
SSMetor
•
Para enf
Para sai
I^Toma d<
Suminis
radiofre<
^Corroa <
Ajuste
I
pueda f
START/
©Reeaptí
labricer
Cuande
tabríesK
de mof
que 6,5
De lo f
partes
12
14