7 instructions de service – BINDER MKF 115 Manuel d'utilisation

Page 19

Advertising
background image

MKF+ MKFT (E3.2) 08/2014

page 19/112

Le matériau de charge ne doit pas contenir des substances corrosives, qui peuvent endom-

mager les composants de l'appareil en acier inoxydable, aluminium et cuivre. Il s'agit en parti-

culier des acides et des halogénures. La BINDER GmbH n'assume aucune responsabilité

pour des possibles dégâts de corrosion causés par de telles substances

1.7 Instructions de service

Suivant les applications et l’emplacement de l’appareil, le responsable (l'opérateur de l’enceinte clima-

tique pour des conditions variables) doit indiquer dans une instruction de service toutes les informations

nécessaires pour assurer le bon fonctionnement de l’appareil.

Rédigez cette instruction de service de manière compréhensible dans la langue des em-

ployés et affichez-la en permanence d’une manière visible.

1.8 Mesures sélectionnes pour la prévention des accidents

L'opérateur de l’enceinte climatique pour des conditions variables MKF / MKFT doit respecter la règle

suivante: « Betreiben von Arbeitsmitteln. Betreiben von Kälteanlagen, Wärmepumpen und Kühleinrich-

tungen“ (Opération d'équipements de travail. Fonctionnement des systèmes de réfrigération, des pompes

à chaleur et des équipements de réfrigération, GUV-R 500 Kap. 2.35) (pour l’Allemagne).
Les mesures suivantes ont été prises de la part du producteur pour éviter des inflammations et des ex-

plosions:

Indications sur la plaque signalétique
Voir mode d’emploi chap. 1.4.

Mode d’emploi
Un mode d’emploi est disponible pour chaque enceinte climatique pour des conditions variables.

Contrôle de surtempérature
L’enceinte climatique pour des conditions variables dispose d’un affichage de la température lisible

depuis l’extérieur.
L’appareil est équipé d‘un régulateur de sécurité additionnel (limiteur de température classe 2.0 selon

DIN 12880 :2007). Lorsque la température est dépassée, un signal optique et un signal sonore se dé-

clenchent.

Dispositif de sécurité, de mesure et de réglage
Les dispositifs de sécurité, de mesure et de réglage sont accessibles.

Charges électrostatiques
Les pièces intérieures de l’appareil sont mises à la terre.

Rayonnement non ionisant
Rayonnement non ionisant n'est pas produit intentionnellement, mais est émis uniquement pour des

raisons techniques à partir de l'équipement électrique (p.ex. des moteurs électriques, des lignes élec-

triques, des solénoïdes). La machine n'est pas munie d’aimants permanents. Si les personnes portant

des implants actifs (p.ex. stimulateurs cardiaques, défibrillateurs) gardent une distance de sécurité

(distance de la source de champ électrique à l'implant) de 30 cm, une influence sur ces implants peut

être exclu avec une forte probabilité.

Dispositif de sécurité pour les surfaces de contact
Contrôlé selon la norme EN ISO 13732-1:2008

Sols
Voir mode d’emploi chap. 3.4 en vue d’installation.

Nettoyage
Voir mode d’emploi chap. 17.2.

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: