Mounting, Montage – atwood LP and CO Combination Detector Manuel d'utilisation
Page 13

Mounting
Your LP/CO alarm will be mounted in
the wall of your RV. Preparation for
installation must be done prior to
mounting.
1)
Verify that at least 1
1
/
2
”of free space
behind the wall is available for
the detector.
2)
Cut out a square hole 3
7
/
16
” by
3
9
/
16
” where the detector will be
placed.
Figure 2: Installation Preparation
3)
Disconnect the power supply to
avoid shorting.
4)
Route the power wires to the hole.
5)
Use wire nuts to connect the wires
of the detector to the corresponding
wires of the vehicle. This detector
comes with two red wires (for
optional dual battery operation) and
one black wire. Connect the black
wire to ground.
Make sure connection is made to a
properly fused circuit. A one
amp fuse
is recommended for single detectors and
a three ampmaximum fuse is allowed
for multiple device installation.
13
Cutout
Montage
Cette alarme GPL/CO se monte
sur la paroi de du VP. La préparation
de l’installation doit avoir lieu avant
le montage.
1)
Vérifier qu’il y a au moins 1
1
/
2
pouce
(3,81 cm) d’espace libre derrière la
paroi pour le détecteur.
2)
Découper un trou carré de 3
7
/
16
po
(8,7 cm) sur 3
9
/
16
po (7,8 cm) dans
lequel le détecteur peut être placé.
Figure 2: Préparation de l’installation
3)
Couper l’alimentation électrique pour
éviter un court-circuit.
4)
Acheminer les fils électriques vers
le trou.
5)
Utiliser des serre-fils pour connecter
les fils du détecteur aux fils corre-
spondants du véhicule. Ce détecteur
comporte deux fils rouges (pour le
fonctionnement à double batterie en
option) et un fil noir. Raccorder le fil
noir à la terre.
Veiller à faire le raccord avec un circuit
à fusible incorporé. Un fusible 1 A est
recommandé pour les zones où un seul
détecteur est installé, et un fusible 3 A
maximum est autorisé pour les installa-
tions de plusieurs dispositifs.
13
Cutout