6 securité de remorquage, 7 securité de la batterie, 8 securité de la p.d.f – Echo Bear Cat CH4614 Manuel d'utilisation
Page 7: Danger/poison, Français

3
dÉchiqueteuse de 4 pouces
FRANÇAIS
SÉCURITÉ
1.6 SecURITÉ de RemORqUAGe
1.7 SecURITÉ de LA bATTeRIe
tournez la goulotte d’évacuation pour qu’elle soit face à la
1.
direction opposée de celle du véhicule de remorquage.
Insérez la goupille et la pince de sécurité pour le transport et
2.
mettez la poignée de frein et position serrée si besoin.
Raccordez les chaînes de sécurité d’attelage. Serrez et fixez
3.
de façon sûre les boulons d’attelage de la remorque. N’essayez
pas de remorquer si le véhicule n’est pas muni d’une boule de 2
pouces (50 mm).
Ne pas dépassez la vitesse maximale de remorquage, indiquée
4.
sur le flanc des pneus. Gonflez les pneus selon les spécifications
du fabricant indiquées sur le flanc des pneus.
Il est recommandé de remorquer avec un attelage de
5.
remorque horizontal.
Vérifiez périodiquement les boulons à collet pour vous assurer
6.
qu’ils sont serrés et fixés de façon sûre.
Assurez-vous que la chandelle et le stabilisateur arrière (si
7.
applicable) sur la remorque sont bien en position haute (UP)
pendant le remorquage. Positionnez la chandelle sur une surface
plane et mettez-le en position abaissée (doWN) avant de
procéder à l’utilisation.Ne laisser jamais des passagers monter à
cheval sur la déchiqueteuse.
Ne laissez jamais des passagers s’asseoir sur la trémie de
8.
la déchiqueteuse.
Le cas échéant, coupez l’alimentation en carburant pendant
9.
le remorquage.
Les lois concernant le remorquage varient d’un pays, d’une
10.
région et d’un état à l’autre. Il est recommandé de contacter votre
service des véhicules moteurs local pour connaître les règlements
de remorquage en vigueur dans votre pays, région ou état.
Un emploi et des soins incorrects de la batterie peuvent
1.
produire des blessures sérieuses ou des dommages matériels
sur les modèles à démarrage électrique. toujours observer
les précautions suivantes de sécurité.
Poison/danger – Cause de brûlures sérieuses. La batterie
2.
contient de l’acide sulfurique. Éviter le contact avec la peau,
les yeux ou les vêtements. Garder la batterie hors de la
portée des enfants.
ANTIdOTe-contact externe: Rincer immédiatement avec
beaucoup d’eau.
ANTIdOTe-Interne: Boire de grandes quantités d’eau ou de
lait. Prendre ensuite du lait de magnésie, des œufs fouettés
ou de l’huile végétale. Appeler immédiatement un médecin.
ANTIdOTe-contact avec les yeux: Rincer avec de l’eau
pendant 15 minutes. obtenir rapidement les soins d’un
médecin.
La batterie produit des gaz explosifs. Maintenir à distance des
3.
étincelles, flammes ou cigarettes. Ventiler la zone de travail
lors de la charge de la batterie. toujours porter des lunettes et
un masque de protection pour travailler près d’une batterie.
La batterie contient des matières toxiques. Ne pas
4.
endommager le boîtier de batterie. Si le boîtier est cassé
ou endommagé, éviter le contact avec le contenu de la
batterie.
Neutraliser les déversements d’acides avec une solution
5.
aqueuse de bicarbonate de soude. Mettre correctement au
rebut une batterie endommagée ou usée. Vérifier avec les
autorités locales les méthodes correctes de mise au rebut.
Ne pas court-circuiter la batterie. Cela peut produire des
6.
vapeurs sévères et un incendie.
Avant de travailler avec des fils ou des composants
7.
électriques, débrancher d’abord le câble de masse (négatif)
de la batterie. débrancher ensuite le câble positif. Inverser cet
ordre quand on branche à nouveau les câbles de batterie.
1.8 SecURITÉ de LA P.d.F.
Lisez et suivez les instructions des étiquettes autocollantes
1.
de sécurité relatives à la prise de force.
Restez vigilant et faites attention lorsque la prise de force
2.
est en marche.
Évacuez de la zone de l’arbre d’entraînement de la
3.
prise de force les personnes étrangères aux opérations,
particulièrement les enfants.
Vérifiez l’arbre d’entraînement pour vous assurer qu’il est
4.
bien relié au bloc d’alimentation.
Pendant le fonctionnement, gardez en place les dispositifs
5.
de protection. désengagez la prise de force, coupez
l’alimentation et assurez-vous que toutes les pièces mobiles
sont à l’arrêt complet avant d’enlever les dispositifs de
protection.
Les vêtements portés par l’opérateur doivent être bien
6.
ajustés. Ne portez jamais de vestes, chemises ou pantalons
amples lorsque vous travaillez à proximité de la prise de
force. Attachez les cheveux longs en arrière ou portez une
casquette.
Veillez à ce que les flexibles hydrauliques, les cordons
7.
électriques, les chaînes et autres objets ne touchent pas
l’arbre d’entraînement.
Le régime de la prise de force ne doit pas dépasser la valeur
8.
recommandée de 540 +/- 10 tours/minute.
Avant d’inspecter ou d’intervenir à proximité de l’entraînement
9.
de la prise de force, désengagez l’arbre d’entraînement,
coupez l’alimentation, coupez le contact et assurez-vous que
toutes les pièces mobiles sont à l’arrêt complet.
Gardez les mains, les pieds et les vêtements à l’écart des
10.
pièces d’entraînement de la prise de force.
Ne procédez pas au nettoyage, à la lubrification ou au réglage
11.
de l’arbre de prise de force lorsqu’il est en marche.
SHIELD EYES
EXPLOSIVE GASES
CAN CAUSE
BLINDNESS OR
INJURY
NO
• SPARKS
• FLAMES
• SMOKING
SULFURIC
ACID
CAN CAUSE
BLINDNESS OR
SEVERE BURNS
DANGER/POISON
PROTÉGEZ VOS YEUX
LES GAZ EXPLOSIFS
PEUVENT ENTRAÎNER
LA CÉCITÉ OU DES
BLESSURES
AUCUNE
- ÉTINCELLE
- FLAMME
- CIGARETTE
L’ACIDE SULFURIQUE
PEUT ENTRAÎNER
L A CÉCITÉ OU DES
BRÛLURES GRAVES.
RINCEZ
IMMÉDIATEMENT
AVEC DE L’EAU
C
ONSULTEZ UN
MÉDECIN AU PLUS VITE
TENEZ HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. NE RENVERSEZ PAS. MAINTENEZ LES
CAPUCHONS DE
L’ÉVENT BIEN FERM
ÉS ET
À NIVEAU.