Tascam DA-20 Manuel d'utilisation
Tascam, Dar20mkli/da-20
Attention! Le texte de ce document a été détectée automatiquement. Pour consulter le document original, vous pouvez utiliser le mode "Original".
Advertising

TASCAM
TEAC Professional Division
DAr20MKlI/DA-20
English
■
Digital Audio Tape Deck
Magnétophone numérique D.A.T.
To simplify the description, the modei number "DA-20" is used instead
of "DA-20 MKII." The inserted leaflet explains the new features of the
DA-20 MKII.
Pour simplifier la description, le numéro de modèle "DA-20" est utilisé
à la piace de "DA-20 MK il" dans ce manuel. Le feuillet inséré présente
les caractéristiques nouvelles de la DA-20 MK II.
F r a n ç a i s H
( OWNER'S MANUAL / MANUEL DU PROPRIETÂI^
D00304400A
Advertising
Table des MATIÈRES
Document Outline
- TASCAM
- TEAC Professional Division
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- CAUTION:
- CONTENTS
- TABLE DES MATIERES
- FEATURES OF DA-20, HIGH PERFORMANCE WITH INTELLIGENCE
- High-speed search
- Long Play mode
- Subcode application functions
- Character Pack function
- Start-ID recording synchronized with Q codes
- Last Memory Function
- High sound quality circuit
- Recherche à grande vitesse
- Mode lecture longue durée
- Fonctions d'utilisation des codes auxiliaires
- Fonction de paquet de caractères
- Synchronisation de l'enregistrement des ID de point de départ et des codes Q
- Fonction dernière mémoire
- Circuits de haute qualité sonore
- FEATURES OF DA-20, HIGH PERFORMANCE WITH INTELLIGENCE
- CARACTERISTIQUES DE LA DA-20, HAUTE PERFORMANCE AVEC INTELLIGENCE
- 7
- Start-ID - Start data
- ID de début - données de début
- PGM ON. - Indicates the tune number
- LEAD-IN AREA
- Skip-ID - Skip data
- PGM NO. - indique le numéro de morceau
- ZONE D'INTRODUCTION
- ID de passage - données de passage
- End Mark (END ID) - End data
- Marque de fin (END ID) - données de fin
- Character Pack
- Paquet de caractères
- A-TIME
- A-TIME
- P-TIME
- P-TIME
- TOC Data
- Données TOC
- VERIFICATION DES ACCESSOIRES FOURNIS
- PUTTING BATTERIES INTO THE REMOTE CONTROL UNIT
- PLACER LES PILES DANS LA TELECOMMANDE
- CONNECTIONS
- NAMES AND FUNCTIONS OF PARTS
- TAPE LOADING AND REMOVAL (OPEN/CLOSE)
- MISE EN PLACE ET RETRAIT D'UNE CASSETTE (OPEN/CLOSE)
- First turn on the power.
- 1 Press A on the front panel.
- 2 Insert/remove the cassette.
- 3 Press ^ on the front panel.
- Other ways to close the cassette tray:
- DO NOT do the following.
- DAT cassette loading :
- A NE PAS FAIRE.
- Mise en place d'une cassette DAT:
- 17
- Opération de base
- 1 Open the cassette tray and load a cassette.
- 2 Press ► to start playback.
- 3 To stop playback, press ■.
- Automatic stop function:
- Automatic rewind function;
- Rewind, Fast-Forward function
- 1 Ejecter ie tiroir de cassette et mettre une cassette en place.
- 2 Presser ► pour commencer la lecture.
- 3 Pour interrompre la lecture, appuyer sur la touche ■. Fonction d'arrêt automatique:
- Fonction de rebobinage automatique:
- Fonction de rebobinage, avance rapide
- Opération de base
- 18
- 20
- 21
- Skip Play
- Lecture avec passage
- Passage de morceaux
- 1 Use the number button to designate the number of tunes you want to skip.
- 2 To select tunes located after the current tune, press
- To select tunes located before the current tune, press
- Tune counting method
- 1 Utiliser les touche numériques pour indiquer ie nombre de morceaux à passer.
- 2 Pour séiectionner des morceaux situés après ceiui en cours de iecture, appuyer sur
- Méthode de comptage des morceaux
- 22
- 23
- PROGRAM PLAY - TO PLAY ONLY SELECTED TUNES IN ANY DESIRED ORDER
- LECTURE PROGRAMMEE-LECTURE DES MORCEAUX SOUHAITES DANS UN ORDRE DONNE
- 1 Select a tune number.
- 2 Press PGM.
- 3 Press ►. Program play begins.
- 1 Sélectionner le numéro d'un morceau.
- 2 Appuyer sur PGM.
- 3 Appuyer sur ►. La lecture programmée commence.
- Program mode indicator displays positions (during programming)
- L'indicateur de mode de programme affiche les positions
- To go to the desired tune in the program
- Pour aller au morceau souhaité dans le programme
- 24
- 25
- RECORDING
- ENREGISTREMENT
- Recording from the beginning of a tape (tape initialization)
- Enregistrement à partir du début d'une cassette (initialisation de bande)
- 1 Load a DAT tape cassette.
- 2 Set the TIMER switch to the OFF position.
- 3 Select the type of input (COAX or ANALOG) with the INPUT selector button.
- 4 Select the recording mode 32k(LP), 48k or 44.1k with REC MODE switch.
- 5 Press '<4. Rewind the tape to the beginning.
- If you selected ANALOG, go to page 30.
- 1 Charger une cassette DAT.
- 2 Régler le commutateur TIMER sur la position OFF.
- 3 Sélectionner le type d'entrée (COAX, ОРТ ou ANALOG) avec le sélecteur d'entrée (INPUT).
- 4 Choisir le mode d'enregistrement 32k (LP), 48k ou 44.1k au moyen du sélecteur REC MODE.
- 5 Presser -<4. Rebobine la bande jusqu'au début.
- Si vous sélectionnez ANALOG, passer à la page 30.
- 26
- 27
- 28
- 29
- 30
- Lire une source de programme ct ajuster le niveau d'enregistrement.
- Pour interrompre l'enregistrement, appuyer sur II.
- Affichage de marge de crête
- Balance de l'enregistrement
- Recording completion
- Fin de l'enregistrement
- 1 Select END with the ID MODE button.
- 2 Press EXECUTE. End Mark is recorded on the tape.
- If you want to stop recording without recording an End
- To create a blank space on the tape (using the REC
- 1 Sélectionner END à l'aide de la touche ID MODE.
- 2 Appuyer sur EXECUTE. La marque de fin est enregistrée sur la bande.
- Pour arrêter l'enregistrement sans inscrire une marque de fin sur la bande:
- Pour créer un espace blanc sur la bande (à l'aide de la fonction REC MUTE)
- 31
- Enregistrement numérique
- 1 Verify that the INPUT selector button is set to COAX .
- 2 Press •. The unit enters record-standby mode.
- 3 Press II. Recording begins.
- Indication when the digital input signal is interrupted
- Sample frequencies
- Vérifier que le sélecteur d'entrée (INPUT) est réglé sur COAX.
- Indication quand le signal d'entrée numérique est interrompu
- Fréquences d'échantillonnage
- Enregistrement numérique
- 32
- 33
- 34
- 35
- 36
- 38
- Effacement d'une marque de fin
- 1 Press to search for the End Mark.
- 2 When the end search operation is finished, select ERASE with the ID MODE button.
- 3 Press EXECUTE.
- 1 Appuyer sur ►► pour rechercher la marque de fin.
- 2 Lorsque l'opération de recherche de fin est terminée, sélectionner ERASE à l'aide de la touche ID MODE.
- 3 Appuyer sur EXECUTE.
- Effacement d'une marque de fin
- 39
- 40
- 41
- TOC data display
- Affichage des données TOC
- 1 Load a cassette.
- 2 Select tune N0.1.
- 3 Reading of the TOC is completed when "TOC" stops blinking and lights steadily. Press ■.
- 1 Mettre une cassette en place.
- 2 Sélectionner le morceau n°1.
- 3 La lecture des données TOC est finie lorsque "TOC" s'arrête de clignoter et reste allumé. Appuyer sur ■.
- I To display the total number of tunes and total playing time
- • Pour afficher le nombre total de morceaux et le temps de lecture total
- 42
- To display the length (playing time) of each tune while in stop mode
- Pour afficher la longueur (temps de lecture) de chaque morceau pendant que l'appareil est en mode d'arrêt
- • To display the start time of each tune while in stop mode
- e Pour afficher le moment de départ de chaque morceau pendant que l'appareil est en mode d'arrêt
- (U
- 43
- ENREGISTREMENT/LECTURE PAR MINUTERIE
- ENREGISTREMENT DES DONNEES DE CARACTERES
- Tl
- Enter characters.
- Taper les caractères.
- 46
- Checking the entered characters ©
- Clearing the entered characters ©
- 4 Press EXECUTE.
- Contrôle des caractères tapés ©
- 4 Appuyer sur la touche EXECUTE.
- Playback of character data
- Lecture des données de caractères
- 47
- Erasing character data
- Effacement des données de caractères
- 1 Stop tape on the start ID with character data to be erased recorded on it.
- 2 Press iD MODE to select "ERASE CHAR".
- 3 Press EXECUTE.
- 1 Arrêter la bande sur l'ID de point de départ dont on souhaite effacer les données de caractères.
- 2 Appuyer sur la touche ID MODE et choisir l'option "ERASE CHAR".
- 3 Appuyer sur la touche EXECUTE.
- 48
- 49
- 50
- SPECIFICATIONS
- IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
- TEAC Professional Division