Wijzigen van de oorspronkelijke menu-instellingen, Changement des réglages de menu, Sélection du réglage de mode de chaque paramètre – Sony DCR-PC3E Manuel d'utilisation
Page 79

79
Personnalisation du camescope
Uw camcorder naar eigen inzicht aanpassen
Wijzigen van de oorspronkelijke
menu-instellingen
Terugkeren naar het FN beginscherm
Raak de EXIT toets aan.
De hoofdpunten van het instelmenu worden
aangegeven als de volgende pictogrammen:
MANUAL SET (Handmatige instellingen)
CAMERA SET (Camera-instellingen)
PLAYER SET (Weergave-instellingen)
LCD/VF SET
(LCD scherm/zoekerinstellingen)
MEMORY SET (Geheugen-instellingen,
alleen voor de DCR-PC3E)
CM SET (Cassettegeheugen-instellingen)
TAPE SET (Cassette-instellingen)
SETUP MENU
(Oorspronkelijke instellingen)
OTHERS (Overige instellingen)
Changement des réglages de
menu
Pour revenir à FN
Appuyez sur EXIT.
Les paramètres du menu sont indiqués par les
icônes suivantes:
MANUAL SET (Réglages manuels)
CAMERA SET (Réglages enregistreur)
PLAYER SET (Réglages lecteur)
LCD/VF SET
(Réglages panneau LCD/viseur)
MEMORY SET (DCR-PC3E seulement)
(Réglages mémoire)
CM SET (Réglages mémoire de cassette)
TAPE SET (Réglages cassette)
SETUP MENU (Menu de configuration)
OTHERS (Autres réglages)
Français
Sélection du réglage de mode de chaque paramètre
z
est le réglage initial.
Les paramètres du menu dépendent de la position du commutateur POWER.
L’écran LCD ne montre que les paramètres qui peuvent être utilisés à ce moment.
Icône/Paramètre
PROGRAM AE
P EFFECT
WHT BAL
AUTO SHTR
D ZOOM
16:9WIDE
STEADYSHOT
N.S. LIGHT
Mode
z
ON
OFF
z
OFF
ON
z
OFF
ON
z
ON
OFF
z
ON
OFF
Signification
Programme d’exposition adapté aux conditions de
tournage (p. 50)
Ajout d’effets spéciaux identiques à ceux des films
ou de la télévision (p. 44)
Ajustement de la balance des blancs (p. 48)
Activation automatique de l’obturateur électronique
pendant la prise de vues sous un éclairage puissant.
Pas d’activation automatique de l’obturateur
électronique même pendant la prise de vues sous un
éclairage puissant.
Désactivation du zoom numérique. Le zoom est
effectué jusqu’а 10
Ч
.
Activation du zoom numérique. De 10
Ч
а 40
Ч
, le
zoom est effectué numériquement (p. 24).
—
Enregistrement en mode grand écran 16:9 (p. 40)
Compensation des bougés lors de la prise de vues
Annulation du stabilisateur. Les images sont plus
naturelles lorsque vous filmez un sujet stationnaire
avec un pied photographique.
Utilisation de l’éclairage pour prise de vues
nocturne (p. 28).
Annulation de la fonction.
Commutateur
POWER
CAMERA
MEMORY
CAMERA
PLAYER
CAMERA
MEMORY
CAMERA
MEMORY
CAMERA
MEMORY
CAMERA
CAMERA
MEMORY
CAMERA
MEMORY
Remarques sur le stabilisateur
•Le stabilisateur ne corrige pas les bougés excessifs du camescope.
•La fixation d’un convertisseur (non fourni) peut avoir une influence sur le stabilisateur.
Si vous désactivez le stabilisateur
L’indicateur de désactivation du stabilisateur
apparaîtra. Le camescope évitera toute
compensation excessive des bougés.