Maytag Bravos W10260037A Manuel d'utilisation
Sèche-linge Maytag

BRAVOS
®
ELECTRONIC DRYER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories,
or service, call: 1-800-688-9900
or visit our website at...
www.maytag.com
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.maytag.ca
Quick Start Guide/Dryer Use............pg. 4
SÉCHEUSE ÉLECTRONIQUE
BRAVOS
®
Guide d’utilisation et d’entretien
Pour assistance, installation, ou service, composez le :
1-800-807-6777
ou visitez notre site internet à..
www.maytag.ca
Guide de démarrage rapide/
Utilisation de la sécheuse....p. 18
Para una versión en español, visite: www.maytag.com Número de pieza W10267625A
TABLE OF CONTENTS
Page
DRYER SAFETY .............................................................................................. 2
QUICK START GUIDE/DRYER USE .............................................................. 4
Drying and Cycle Tips ............................................................................... 6
Cycles ........................................................................................................ 6
Additional Features .................................................................................... 7
Status Lights ............................................................................................... 8
Changing Cycles, Modifiers,
and Options ............................................................................................... 9
Drying Rack Option................................................................................... 9
DRYER CARE ............................................................................................... 10
Cleaning the Dryer Location .................................................................... 10
Cleaning the Lint Screen .......................................................................... 10
Cleaning the Dryer Interior ...................................................................... 11
Removing Accumulated Lint.................................................................... 11
Vacation, Storage, and Moving Care........................................................ 11
Special Instructions for Steam Models...................................................... 11
Changing the Drum Light......................................................................... 12
TROUBLESHOOTING................................................................................. 12
Dryer Operation....................................................................................... 12
Dryer Results............................................................................................ 13
WARRANTY................................................................................................. 14
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................BACK COVER
W10260037A
W10267625A - SP
TABLE DES MATIÈRES
Page
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE....................................................................... 15
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE/UTILISATION DE LA SÉCHEUSE ......... 18
Conseils pour le séchage et les programmes............................................ 20
Programmes............................................................................................. 20
Caractéristiques supplémentaires............................................................. 21
Témoins lumineux ................................................................................... 23
Changement des programmes, modificateurs, et options......................... 23
Option de grille de séchage..................................................................... 24
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE .................................................................... 24
Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse ........................................... 24
Nettoyage du filtre à charpie.................................................................... 24
Nettoyage de l'intérieur de la sécheuse ................................................... 25
Retrait de la charpie accumulée .............................................................. 25
Précautions à prendre avant les vacances,
un entreposage ou un déménagement ..................................................... 25
Changement de l'ampoule du tambour ................................................... 26
DÉPANNAGE .............................................................................................. 27
Fonctionnement de la sécheuse............................................................... 27
Résultats de la sécheuse........................................................................... 28
Notes....................................................................................................... 30
GARANTIE................................................................................................... 31
ASSISTANCE OU SERVICE ....................................... COUVERTURE ARRIÈRE
Document Outline
- Changing Cycles, Modifiers, and Options
- You can change Sensor and Timed Cycles, Modifiers, and Options anytime before pressing Start.
- NOTE: If you do not press Start/Pause within 5 minutes of selecting the cycle, the dryer automatically shuts off.
- You can change an Option or Modifier anytime before the selected Option or Modifier begins.
- If all of your loads on all Sensor cycles are consistently not as dry as you would like, you may change the preset Dryness Level settings to increase the dryness. This change will affect all of your Sensor cycles.
- Your Dryness Level settings can be adjusted to adapt to different installations, environmental conditions, or personal preference. There are 3 drying settings: 1 (factory preset dryness level), 2 (slightly dryer clothes, approximately 15% more drying...
- 1. The Dryness Level settings cannot be changed while the dryer is running.
- 2. Press and hold the DRYNESS LEVEL button for 5 seconds. The dryer will beep, and “CF” will be displayed for 1 second followed by the current Dryness Level setting.
- 3. To select a new Dryness Level setting, press the DRYNESS LEVEL button again until the desired Dryness Level setting is shown.
- 4. Press START/PAUSE to save the Dryness Level setting.
- 1. The Dryness Level settings cannot be changed while the dryer is running.
- The Dryness Level setting you selected will become your new preset Dryness Level setting for all Sensor cycles.
- Drying Rack Option
- Use the Drying Rack to dry items such as sweaters and pillows without tumbling. The drum turns, but the drying rack does not move.
- If your model does not have a drying rack, you may be able to purchase one for your model. To find out whether your model allows drying rack usage and for information on ordering, please refer to the front page of the manual or contact the dealer fro...
- NOTE: The drying rack must be removed for normal tumbling. Do not use the automatic cycle with the drying rack.
- NOTE: Do not allow items to hang over the edge of the drying rack.
- 4. Close the door.
- 5. Press the POWER/CANCEL button.
- 6. Select a Timed Dry cycle and temperature (see following chart). Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using the Air Fluff temperature setting.
- 7. You must select a time by pressing TIME ADJUST + (plus) or – (minus). Reset time as needed to complete drying. Refer to the following table.
- 8. Press START/PAUSE.
- This chart shows examples of items that can be rack dried and the suggested cycle, temperature setting, and drying time. Actual drying time will depend on the amount of moisture items hold.
- Block to shape and lay flat on the drying rack.
- Timed Dry
- Low
- 60
- Cotton or polyester fiber filled
- Timed Dry
- Low
- 60
- Foam rubber filled
- Timed Dry
- Air Fluff (no heat)
- 90
- Timed Dry
- Air Fluff (no heat)
- 90
- dryer care
- Cleaning the Dryer Location
- Cleaning the Lint Screen
- Clean the lint screen before each load. The control panel has an indicator light to remind you to clean the lint screen before each load. A screen blocked by lint can increase drying time.
- Every load cleaning
- As needed cleaning
- Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls of...
- Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup.
- Cleaning the Dryer Interior
- 1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed.
- NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items insid...
- Removing Accumulated Lint
- Vacation, Storage, and Moving Care
- Install and store your dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your dryer. If storing or moving your dryer during freezing weather, winterize it.
- Vacation or Storage Care
- Moving care
- Reinstalling the dryer
- Special Instructions for Steam Models
- Changing the Drum Light
- The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when you open the door.
- To change the drum light
- 1. Unplug dryer or disconnect power.
- 2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right corner of the cover. Remove the cover.
- 3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw.
- 4. Plug in dryer or reconnect power.
- 1. Unplug dryer or disconnect power.
- To change the drum light
- troubleshooting
- The dryer light automatically turns on inside the dryer drum when you open the door.
- Dryer Operation
- Dryer Results
- Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot
- Cycle time too short
- Lint on load
- Stains on load or drum
- Loads are wrinkled
- Odors
- MAYTAG® LAUNDRY WARRANTY
- LIMITED WARRANTY
- ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
- This limited warranty does not cover:
- 1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
- 2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
- 3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.
- 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.
- 5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
- 6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
- 7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
- 8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Maytag servicer is not available.
- 9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Maytag’s published installation instructions.
- 10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily determined.
- DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
- LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
- YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidenta...
- If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
- If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Se...
- SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE
- Guide de Démarrage Rapide/Utilisation de la sécheuse
- MAYTAG® LAUNDRY WARRANTY
- Conseils pour le séchage et les programmes
- Choisir le programme, le degré de séchage et la température corrects pour la charge. Si un programme de détection est en cours, l'affichage indique la durée estimée du programme alors que votre sécheuse détecte automatiquement le degré de s...
- La période de refroidissement fait culbuter la charge sans chaleur au cours des quelques dernières minutes de tous les programmes. La période de refroidissement permet de manipuler les charges plus facilement et réduit le froissement. La durée d...
- Programmes
- Sélectionner le programme de séchage qui correspond au type de charge à sécher. Voir les tableaux des réglages des programmes de détection, vapeur ou minutés.
- Modèles à vapeur
- Modèles à fonctionnement sans vapeur
- Bouton de commande des programmes
- Programmes de séchage par détection
- Les programmes de détection vous permettent de faire correspondre le programme à la charge à sécher. Voir le tableau des préréglages de programme de détection. Chaque programme sèche certains tissus à la température recommandée. Un capteur...
- REMARQUE : Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modèles.
- BULKY (articles encombrants) Vestes, duvets, oreillers Réarranger la charge lorsque le signal de séchage humide est émis.
- Medium (moyenne)
- HEAVY DUTY (service intense) Articles lourds, articles en coton, jeans
- Regular* (ordinaire)
- Une chaleur moyenne peut être également sélectionnée.
- NORMAL Velours, vêtements de travail, draps
- Medium* (moyenne)
- Une chaleur basse peut être également sélectionnée.
- WRINKLE CONTROL (anti-froissement) chemises de sport, vêtements de travail tout-aller, pressage permanent, synthétiques
- Low* (basse)
- Une chaleur extra-basse peut être également sélectionnée.
- DELICATE (articles délicats) Lingerie, chemisiers, articles en laine lavables
- Extra-Low (extra-basse)
- *Réglage recommandé
- Programmes à vapeur
- Utiliser les programmes à vapeur pour aider à aplanir les faux plis des articles secs, tels que les vêtements qui ont été portés ou qui sont restés trop longtemps dans la sécheuse. Lorsqu’un programme à vapeur est sélectionné, l'afficheu...
- REMARQUE : Les résultats peuvent varier en fonction du tissu. Les vêtements 100 % coton au fini anti-froissement obtiennent de meilleurs résultats que les autres.
- L'utilisation d'une feuille d'assouplissant de tissu n'est pas recommandée avec les programmes vapeur; ceci pourrait causer des taches temporaires sur les vêtements.
- Le programme Rapid Refresh Small Load (rafraîchissement rapide pour petites charges) est plus approprié pour aplanir les faux plis et réduire les odeurs des charges contenant un à quatre articles secs en coton sans pli, coton/polyester, les trico...
- Ce programme est plus approprié pour aplanir les faux plis des vêtements qui sont restés dans la sécheuse trop longtemps. Au cours de ce programme une petite quantité d'eau est vaporisée dans le tambour de la sécheuse après plusieurs minutes ...
- REMARQUE : Surcharger la sécheuse peut altérer la qualité des résultats.
- RAPID REFRESH (rafraîchissement à la vapeur) Petites charges
- Medium (moyenne)
- 15
- CUSTOM REFRESH (rafraîchissement personnalisé)
- Medium (moyenne)
- 20
- REMARQUE : Le programme Custom Refresh (rafraîchissement personnalisé) compte une durée de séchage minimale de 15 minutes et une durée maximale de 40 minutes. Seuls les réglages de température Medium (moyenne) et Regular (ordinaire) peuvent ê...
- Programmes minutés
- Utiliser les programmes minutés pour sélectionner une durée de séchage précise et une température de séchage. Lorsqu'un programme minuté est sélectionné, l'afficheur de la durée résiduelle estimée indique la durée réelle restante pour ...
- REMARQUE : Les programmes minutés peuvent également être utilisés avec la grille de séchage. Voir “Option de grille de séchage”.
- TIMED DRY (séchage minuté) Articles lourds et encombrants, vêtements de travail
- High (élevée)
- Regular (ordinaire)
- 40
- RAPID DRY (séchage rapide) Petites charges
- Regular (ordinaire)
- 23
- FRESHEN UP (rafraîchissement) (sur certains modèles) Aide à aplanir les faux plis
- Medium (moyenne)
- 20
- Caractéristiques supplémentaires
- Modificateurs des programmes de détection
- Utiliser le bouton DRYNESS LEVEL (degré de séchage) pour sélectionner les degrés de séchage des programmes de détection. Appuyer sur DRYNESS LEVEL jusqu'à que ce le degré de séchage désiré s'allume. Le degré est préréglé à Normal lors...
- Vous pouvez sélectionner un autre degré de séchage, en fonction de votre charge, en appuyant sur DRYNESS LEVEL et en choisissant More (plus), Normal, Less (moins) ou Damp (humide). La sélection de More (plus), Normal, Less (moins), ou Damp (humid...
- La température préréglée d'origine correspond au réglage recommandé pour sécher les vêtements; cependant, si désiré, une autre température peut être sélectionnée pour sécher la charge à un réglage de chaleur inférieur. Une fois l'au...
- REMARQUE : Les sélections de degré de séchage ne peuvent être utilisées avec les programmes minutés ou les programmes vapeur.
- Modificateurs des programmes minutés
- Utiliser le bouton TEMP LEVEL (niveau de température) pour sélectionner des températures pour les programmes minutés. Appuyer sur TEMP LEVEL (niveau de température) jusqu'à ce que le réglage de température désiré s'allume.
- Utiliser le modificateur Air Fluff (duvetage à l'air) pour les articles qui nécessitent un séchage sans chaleur comme le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles à la chaleur. Ce tableau donne des exemples d'articles qui peuvent être sé...
- Caoutchouc mousse - oreillers, soutiens-gorge rembourrés, jouets rembourrés
- 20 - 30
- Plastique - rideaux de douche, nappes
- 20 - 30
- Tapis à endos de caoutchouc
- 40 - 50
- Plastique oléfinique, polypropylène, nylon diaphane
- 10 - 20
- REMARQUE : Air Fluff (duvetage à l'air) n'est pas disponible avec les programmes de détection.
- Option Drum Light (lampe du tambour)
- Sur certains modèles, sélectionner Drum Light (lampe du tambour) pour allumer la lampe à l'intérieur du tambour de la sécheuse. Pendant un programme, si la fonction Drum Light est sélectionnée, la lampe du tambour s'allume et reste allumée ju...
- Appuyer sur DRUM LIGHT à tout moment pour allumer ou éteindre la lampe du tambour.
- Option Wrinkle Prevent / Wrinkle Prevent Plus (anti-froissement/anti-froissement avancé)
- L'ption Wrinkle Prevent / Wrinkle Prevent Plus (anti-froissement/ anti-froissement avancé) aide à éviter la formation de plis lorsque vous ne pouvez pas décharger la sécheuse dès la fin d'un programme. Quand cette caractéristique est sélectio...
- REMARQUE : Si vous ne sélectionnez pas le réglage Wrinkle Prevent / Wrinkle Prevent Plus , la sécheuse s'arrête après le refroidissement.
- Option Damp Dry Signal (signal de séchage humide)
- Sélectionner le signal de séchage humide pour être averti lorsque les vêtements sont secs à environ 80 %. Ceci est utile lorsque vous voulez retirer les articles légers d'une charge mixte pour éviter un séchage excessif ou retirer les article...
- Le signal de séchage humide est utile lors du séchage des draps/du linge de maison d'une charge mixte. Lorsque le signal s'éteint, ouvrir la porte pour arrêter la sécheuse, réarranger la charge, fermer la porte et remettre la sécheuse en march...
- REMARQUE : Le signal de séchage humide est disponible uniquement avec les programmes de détection.
- End Signal (signal de fin de programme) option
- Le signal de fin de programme émet un son lorsque le programme de séchage est terminé. Le fait de sortir rapidement les vêtements à la fin du programme permet de réduire le froissement.
- Appuyer sur END SIGNAL jusqu'à ce que le volume désiré (élevé, faible ou désactivé) soit sélectionné.
- REMARQUE : Lorsque le réglage Wrinkle Prevent (Plus) est sélectionné et que le signal de fin de programme est activé, le bip sera émis toutes les 5 minutes jusqu'à ce que les vêtements soient retirés ou que le réglage Wrinkle Prevent (Plus) ...
- Modificateurs des programmes de détection
- Témoins lumineux
- On peut suivre l'état d'avancement de la sécheuse grâce aux témoins lumineux du degré de séchage.
- Le témoin lumineux Wet (mouillé) s'allume au début d'un programme de détection si un article mouillé est détecté.
- Le témoin lumineux Damp (humide) s'allume lors d'un programme de détection lorsque le linge est sec à environ 80 %. Un signal de séchage humide retentit s'il a été sélectionné. Voir "Options".
- Le témoin lumineux Cool Down (refroidissement) s'allume lors de la phase de refroidissement du programme. Le linge refroidit pour faciliter sa manipulation.
- Le témoin Dry s'allume lorsque le programme de séchage est terminé. Ce témoin reste allumé durant le réglage Wrinkle Prevent (Plus) (anti-froissement [avancé]).
- Le témoin du réglage Wrinkle Prevent s'allume lorsque cette option est sélectionnée. Ce témoin reste allumé durant le réglage Wrinkle Prevent.
- Le témoin lumineux Steam (vapeur) s'allume lorsque de l'eau est vaporisée dans le tambour.
- Les autres témoins lumineux indiquent les réglages de programme, de modificateurs, d'options et de signal de fin de programme sélectionnés. L'affichage indique la durée restante réelle ou estimée.
- Changement des programmes, modificateurs, et options
- Vous pouvez changer de programmes de détection et minutés, de modificateurs et d'options à tout moment avant d'appuyer sur Start (mise en marche).
- REMARQUE : Si vous n'appuyez pas sur Start/Pause dans un délai de 5 minutes après avoir sélectionné le programme, la sécheuse s'éteint automatiquement.
- Il est possible de changer une option ou un modificateur en tout temps avant que l'option ou le modificateur choisi ne commence.
- Si toutes vos charges des programmes de détection ne sont jamais aussi sèches que vous le souhaitez, vous pouvez modifier les préréglages de degré de séchage pour augmenter le degré. Cette modification affectera tous vos programmes de détecti...
- 1. Les réglages de degré de séchage ne peuvent pas être modifiés pendant le fonctionnement de la sécheuse.
- 2. Appuyer sur le bouton DRYNESS LEVEL (degré de séchage) pendant 5 secondes. La sécheuse émettra un bip et “CF” s'affichera pendant 1 seconde, suivi du réglage actuel de degré de séchage.
- 3. Pour sélectionner un nouveau réglage de degré de séchage, appuyer sur le bouton DRYNESS LEVEL jusqu'à ce que le réglage désiré s'affiche. REMARQUE : Pendant une recherche de réglage, le réglage en cours ne clignote pas mais les autres r...
- 4. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pour enregistrer le réglage de degré de séchage.
- 5. Le réglage de degré de séchage que vous avez sélectionné deviendra votre nouveau préréglage de degré de séchage pour tous les programmes de détection.
- 1. Les réglages de degré de séchage ne peuvent pas être modifiés pendant le fonctionnement de la sécheuse.
- Option de grille de séchage
- Utiliser la grille de séchage pour faire sécher sans culbutage des articles tels que chandails et oreillers. Le tambour tourne, mais la grille de séchage ne bouge pas.
- Si votre modèle ne dispose pas d’une grille de séchage, vous pouvez en acheter une. Pour savoir si votre modèle permet l’utilisation d’une grille de séchage et pour obtenir des renseignements pour commander, veuillez consulter la couverture...
- REMARQUE : La grille de séchage doit être enlevée pour le culbutage normal. Ne pas utiliser le programme de séchage par détection avec la grille de séchage.
- Utilisation de la grille de séchage
- 1. Ouvrir la porte de la sécheuse.
- 2. Placer la grille de séchage dans le tambour de la sécheuse en positionnant la broche arrière sur le rebord du panneau interne arrière de la sécheuse. Baisser le bord avant de la grille de séchage pour bien la fixer à l’avant de la sécheuse.
- 3. Placer les articles mouillés sur la grille de séchage. Laisser de l’espace entre les articles pour que l’air puisse atteindre toutes les surfaces.
- 1. Ouvrir la porte de la sécheuse.
- Utilisation de la grille de séchage
- REMARQUE : Ne pas laisser un article pendre par-dessus le bord de la grille de séchage.
- 4. Fermer la porte.
- 5. Appuyer sur le bouton POWER/CANCEL (mise sous tension/ annulation).
- 6. Sélectionner un programme de séchage minuté et une température (voir le tableau suivant). Les articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou en utilisant le réglage de températ...
- 7. Vous devez sélectionner une durée en appuyant sur TIME ADJUST + (plus) ou - (moins). Régler de nouveau la durée pour compléter le séchage, si nécessaire. Consulter le tableau suivant.
- 8. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause).
- Ce tableau montre des exemples d’articles qui peuvent être séchés sur une grille et indique le programme, le réglage de température et la durée de séchage suggérés. La durée de séchage réelle dépendra du degré d’humidité retenue da...
- Étirer à la taille normale et étaler à plat sur la grille de séchage.
- Séchage minuté
- Basse
- 60
- Rembourrage de coton ou de polyester
- Séchage minuté
- Basse
- 60
- Rembourrage en caoutchouc mousse
- Séchage minuté
- Air seulement (sans chaleur)
- 90
- Séchage minuté
- Air seulement (sans chaleur)
- 90
- Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse
- Nettoyage du filtre à charpie
- Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Le tableau de commande comporte un témoin lumineux pour vous rappeler de nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Un filtre obstrué de charpie peut augmenter la durée de séchage.
- Nettoyage avant chaque charge
- Nettoyage au besoin
- Les détergents et les assouplissants de tissu peuvent causer une accumulation de résidus sur le filtre à charpie. Cette accumulation peut augmenter les durées de séchage ou entraîner un arrêt de la sécheuse avant que la charge ne soit complè...
- Nettoyer le filtre à charpie avec une brosse en nylon tous les 6 mois, ou plus fréquemment, s'il devient obstrué par suite d'une accumulation de résidus.
- Lavage
- 1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
- 2. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l'eau chaude.
- 3. Mouiller une brosse en nylon avec de l'eau chaude et du détergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever l'accumulation de résidus.
- 4. Rincer le filtre à l'eau chaude.
- 5. Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre. Réinstaller le filtre dans la sécheuse.
- 1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
- Lavage
- Nettoyage de l'intérieur de la sécheuse
- 1. Appliquer un nettoyant domestique liquide et ininflammable sur la surface tachée du tambour et frotter avec un linge doux jusqu'à ce que la tache soit enlevée.
- REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent décolorer l'intérieur de la sécheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre sécheuse et ne tacheront pas les v...
- Retrait de la charpie accumulée
- Précautions à prendre avant les vacances, un entreposage ou un déménagement
- Installer et remiser la sécheuse à l'abri du gel. L'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'abîmer la sécheuse en temps de gel. Si la sécheuse doit faire l'objet d'un déménagement ou de remisage au cours d'une période de gel, préparer l...
- Entretien en cas de non-utilisation ou de période de vacances
- On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsqu'on est présent. Si l'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise pas la sécheuse pendant une période prolongée, il convient d'exécuter les opérations suivantes :
- 1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
- 2. Modèles à gaz : fermer le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz.
- 3. Nettoyer le filtre à charpie. Voir “Nettoyage du filtre à charpie”.
- 4. Fermer l'alimentation d'eau de la sécheuse. Ceci aide à éviter les inondations accidentelles (dues à une augmentation de la pression) quand vous êtes absent.
- 1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
- On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsqu'on est présent. Si l'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise pas la sécheuse pendant une période prolongée, il convient d'exécuter les opérations suivantes :
- Précautions à prendre avant un déménagement
- Sécheuses alimentées par cordon d'alimentation :
- 1. Débrancher le cordon d'alimentation électrique.
- 2. Modèles à vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau.
- 3. Modèles à vapeur uniquement : Déconnecter le tuyau d'arrivée d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau séparément.
- 4. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient solidement fixés à la base de la sécheuse.
- 5. Utiliser du ruban adhésif de masquage pour fixer la porte de la sécheuse.
- 1. Débrancher le cordon d'alimentation électrique.
- Pour les sécheuses avec câblage direct :
- 1. Déconnecter la source de courant électrique.
- 2. Déconnecter le câblage.
- 3. Modèles à vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau.
- 4. Modèles à vapeur uniquement : Déconnecter le tuyau d'arrivée d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau séparément.
- 5. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient solidement fixés à la base de la sécheuse.
- 6. Utiliser du ruban adhésif de masquage pour fixer la porte de la sécheuse.
- 1. Déconnecter la source de courant électrique.
- Sécheuses alimentées par cordon d'alimentation :
- Réinstallation de la sécheuse
- Tuyaux d'arrivée d'eau
- Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau et le filtre après 5 ans d'utilisation pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d'usure ou si...
- Lors du remplacement des tuyaux d'arrivée d'eau, inscrire la date du remplacement.
- Préparation de la sécheuse pour l'hiver
- Remise en marche de la sécheuse
- Changement de l'ampoule du tambour
- La lumière de la sécheuse s'allume automatiquement à l'intérieur du tambour lorsqu'on ouvre la porte.
- Changement de l'ampoule du tambour
- 1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
- 2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Trouver le couvercle de l'ampoule d'éclairage sur la paroi arrière de la sécheuse. Enlever la vis située au coin inférieur droit du couvercle. Enlever le couvercle.
- 3. Tourner l'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer l'ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour appareil électroménager. Réinstaller le couvercle et le fixer avec la vis.
- 4. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique.
- 1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
- Changement de l'ampoule du tambour
- dépannage
- La lumière de la sécheuse s'allume automatiquement à l'intérieur du tambour lorsqu'on ouvre la porte.
- Fonctionnement de la sécheuse
- Résultats de la sécheuse
- Le séchage des vêtements n'est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues ou la charge est trop chaude
- Temps de programme trop court
- Charpie sur la charge
- Taches sur la charge ou sur le tambour
- Charges froissées
- Odeurs
- Notes
- GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG®
- GARANTIE LIMITÉE
- ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
- La présente garantie limitée ne couvre pas :
- 1. Les pièces de rechange ou la main d'œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur four...
- 2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
- 3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
- 4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non appro...
- 5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans le...
- 6. L'enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
- 7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
- 8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un service d'entretien Maytag autorisé n'est pas disponible.
- 9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par Maytag.
- 10. Les pièces de rechange ou la main d'œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.
- CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
- LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
- LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces...
- Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
- Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez t...
- GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG®
- Notes
- TABLE OF CONTENTS
- TABLE DES MATIÈRES
- Drying and Cycle Tips
- Select the correct cycle and dryness level or temperature for your load. If a Sensor Cycle is running, the display shows the estimated cycle time when your dryer is automatically sensing the dryness level of your load. If a Timed Cycle is running, th...
- Cool Down tumbles the load without heat during the last few minutes of all cycles. Cool Down makes the loads easier to handle and reduces wrinkling. The length of the Cool Down depends on the load size and dryness level.
- Cycles
- Select the drying cycle that matches the type of load you are drying. See Sensor, Steam, or Timed Cycle Settings charts.
- Steam models
- Non-Steam models
- Cycle Control knobs
- Sensor Cycles
- Sensor Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying. See the following Sensor Preset Cycle Settings chart. Each cycle dries certain fabrics at the recommended temperature. A sensor detects the moisture in the load and automatically ...
- NOTE: Not all cycles are available on all models.
- BULKY Jackets, comforters, pillows Rearrange the load when the Damp Dry signal sounds. This step will aid in the drying process.
- Medium
- HEAVY DUTY Heavyweight mixed loads, cottons, jeans
- Regular*
- Medium heat is selectable as an alternate temperature.
- NORMAL Corduroys, work clothes, sheets
- Medium*
- Low heat is selectable as an alternate temperature.
- WRINKLE CONTROL Sport shirts, business casual clothes, permanent press, synthetics
- Low*
- Extra-low heat is selectable as an alternate temperature.
- DELICATE Lingerie, blouses, washable knit fabrics
- Extra-Low
- *Preferred setting
- Steam Cycles
- Use Steam Cycles to help smooth out wrinkles from dry items, such as clothes that have been worn or clothes that have been left in the dryer too long. When a Steam Cycle is selected, the estimated time remaining display shows the actual time remainin...
- NOTE: Results may vary depending on fabric. 100% cotton garments with wrinkle-free finish may yield better results than those without.
- Use of a fabric softener sheet is not recommended with steam cycles as it may cause temporary staining on the clothes.
- This cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors from loads consisting of one to four dry items of wrinkle-free cotton, cotton-polyester blend, common knits, and synthetic garments. In this cycle, a small amount of water is sprayed in...
- This cycle is best for touching up clothes that have been left in the dryer too long. In this cycle, a small amount of water is sprayed into the dryer drum after several minutes of tumbling with heat. The dryer will continue to tumble with heat follo...
- NOTE: Overloading the dryer may not yield the same results.
- RAPID REFRESH Small Load
- Medium
- 15
- CUSTOM REFRESH
- Medium
- 20
- NOTE: The Custom Refresh cycle has a minimum dry time of 15 minutes and a maximum dry time of 40 minutes. Only the Medium and Regular temperature settings can be used for the Custom Refresh cycle.
- Timed Cycles
- Use Timed Cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a Timed Cycle is selected, the Estimated Time Remaining display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by p...
- NOTE: Timed Cycles may also be used with the drying rack. See “Drying Rack Option.”
- TIMED DRY Heavyweight, bulky items, work clothes
- High
- Regular
- 40
- RAPID DRY Small loads
- Regular
- 23
- FRESHEN UP (on some models) Helps to smooth out wrinkles
- Medium
- 20
- Additional Features
- Sensor Cycle Modifiers
- Use the DRYNESS LEVEL button to select dryness levels for the Sensor Cycles. Press DRYNESS LEVEL until the desired Dryness setting illuminates.
- The preset dryness setting is Normal when a Sensor Cycle is selected. You can select a different Dryness Level, depending on your load, by pressing DRYNESS LEVEL and choosing More, Normal, Less, or Damp. Selecting More, Normal, Less, or Damp automati...
- The initial preset temperature is the preferred setting for drying clothes; however, if desired, one alternate temperature may be selected to dry the load on a lower heat setting. Once the alternate temperature has been selected, the next time the sa...
- NOTE: Dryness Level selections cannot be used with the Timed or Steam Cycles.
- Timed Cycle Modifiers
- Use the TEMP LEVEL button to select temperatures for the Timed Cycles. Press TEMP LEVEL until the desired temperature setting illuminates.
- Use the Air Fluff Modifier for items that require drying without heat such as rubber, plastic, and heat-sensitive fabrics. This table shows examples of items that can be dried using Air Fluff.
- Foam rubber - pillows, padded bras, stuffed toys
- 20 - 30
- Plastic - Shower curtains, tablecloths
- 20 - 30
- Rubber - backed rugs
- 40 - 50
- Olefin, polypropylene, sheer nylon
- 10 - 20
- NOTE: Air Fluff is not available with Sensor Cycles.
- Drum Light option
- On some models, select Drum Light to turn on the light inside the dryer drum. When pressed during a cycle or not running, the Drum Light turns on and will remain on until DRUM LIGHT is pressed again, the door is opened and closed, or the door is left...
- Press DRUM LIGHT at any time to turn the drum light ON or OFF.
- Wrinkle Prevent / Wrinkle Prevent Plus option
- The Wrinkle Prevent/Wrinkle Prevent Plus (Steam Models) option helps keep wrinkles from forming when you cannot unload the dryer promptly at the end of a cycle. With this feature selected, the dryer tumbles the load intermittently for up to 120 minutes.
- NOTE: If you do not select the Wrinkle Prevent/Wrinkle Prevent Plus setting, the dryer stops after cool down.
- Damp Dry Signal option
- Select the Damp Dry Signal to alert you that your clothes are approximately 80% dry. This is useful when you want to remove lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove partially dry items that may need ironing.
- The Damp Dry Signal is useful when drying bedsheets/linens in a mixed load. When the signal goes off, open the door to stop the dryer, rearrange the load inside the dryer, close the door, and restart the dryer to finish the drying cycle. Rearranging ...
- NOTE: The Damp Dry Signal is available only with the Sensor Cycles.
- End Signal option
- The End Signal produces an audible sound when the drying cycle is finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling.
- Press END SIGNAL until the desired volume (High, Low, or Off) is selected.
- NOTE: When the Wrinkle Prevent (Plus) setting is selected and the End Signal is on, the tone will sound every 5 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle Prevent (Plus) setting ends.
- Sensor Cycle Modifiers
- Status Lights
- Follow the progress of your dryer with the drying Status indicator lights.
- The Wet light illuminates at the beginning of a Sensor Cycle if a wet item is detected.
- The Damp light illuminates in a Sensor Cycle when the laundry is approximately 80% dry. Damp Dry signal beeps, if selected. See “Options.”
- The Cool Down light illuminates during the Cool Down part of the cycle. Laundry cools for ease in handling.
- The Dry light illuminates when the drying cycle is finished. This indicator stays on during the Wrinkle Prevent (Plus) setting.
- The Wrinkle Prevent setting light illuminates when this option is selected. This indicator stays on during the Wrinkle Prevent setting.
- The steam light illuminates as water is being sprayed into the drum.
- Other indicator lights show Cycle, Modifiers, Options, and Cycle Signal settings selected. The display shows the estimated or actual time remaining.