Maytag W10239302B Manuel d'utilisation
Sèche-linge Maytag

ELECTRONIC DRYER
Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts, accessories,
or service, call: 1-800-688-9900
or visit our website at...
www.maytag.com
In Canada, call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.maytag.ca
Quick Start Guide/Dryer Use............pg. 4
TABLE OF CONTENTS
Page
DRYER SAFETY .............................................................................................. 2
QUICK START GUIDE/DRYER USE .............................................................. 4
Drying and Cycle Tips ............................................................................... 6
Cycles ........................................................................................................ 6
Additional Features .................................................................................... 7
Control Lock .............................................................................................. 8
Changing Cycles, Options, and Modi
s.................................................. 9
Drying Rack Option................................................................................... 9
Optional Accessories ............................................................................... 10
DRYER CARE ............................................................................................... 10
Cleaning the Dryer Location .................................................................... 10
Cleaning the Lint Screen .......................................................................... 10
Cleaning the Dryer Interior ...................................................................... 11
Removing Accumulated Lint.................................................................... 11
Vacation, Storage, and Moving Care........................................................ 11
Special Instructions for Steam Models...................................................... 12
Changing the Drum Light......................................................................... 12
TROUBLESHOOTING................................................................................. 13
WARRANTY................................................................................................. 15
ASSISTANCE OR SERVICE.........................................................BACK COVER
SÉCHEUSE ÉLECTRONIQUE
Guide d’utilisation et d’entretien
Pour assistance, installation, ou service, composez le :
1-800-807-6777
ou visitez notre site internet à..
www.maytag.ca
Guide de démarrage rapide/
Utilisation de la sécheuse....pg. 18
TABLE DES MATIÈRES
Page
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE....................................................................... 16
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE/
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE................................................................. 18
Conseils pour le séchage et les programmes............................................ 20
Programmes............................................................................................. 20
Caractéristiques supplémentaires............................................................. 22
Verrouillage des commandes................................................................... 23
Changement des programmes, options et modi cateurs.......................... 23
Option de grille de séchage..................................................................... 24
Accessoires facultatifs .............................................................................. 25
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE .................................................................... 26
Nettoyage de l’emplacement de la sécheuse ........................................... 26
Nettoyage du ltre à charpie.................................................................... 26
Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse ................................................... 26
Retrait de la charpie accumulée .............................................................. 27
Précautions à prendre avant les vacances,
un entreposage ou un déménagement ..................................................... 27
Instructions spéci ques pour les modèles Vapeur.................................... 27
Changement de l’ampoule du tambour ................................................... 28
DÉPANNAGE .............................................................................................. 28
GARANTIE................................................................................................... 31
ASSISTANCE OU SERVICE....................................... COUVERTURE ARRIÈRE
W10239302C
Document Outline
- electronic DRYER
- sécheuse électronique
- Guide d’utilisation et d’entretien
- TABLE DES MATIÈRES
- dryer Safety
- QUICK START GUIDE/DRYER USE
- Follow care label directions when they are available.
- If desired, add a fabric softener sheet. Follow package instructions.
- Remove the load from the dryer as soon as tumbling stops to reduce wrinkling. This is especially important for permanent press, knits, and synthetic fabrics.
- Avoid drying heavy work clothes with lighter fabrics. This could cause overdrying of lighter fabrics, leading to increased shrinking or wrinkling.
- If you dry sheets in a mixed load or large items, rearrange the load when the signal sounds. This will aid in the drying process.
- Dry most loads using the preset cycle settings.
- Refer to the Sensor or Timed Preset Cycle Settings chart (in the “Cycles” section) for a guide to drying various loads.
- Sensor Cycles
- Sanitize (on some models)
- Sensor Cycle Settings
- Sensor Cycles Load Type
- Temperature
- Time* (Minutes)
- Timed Cycles Load Type
- Temperature
- Time (Minutes)
- A light next to each feature will glow yellow when the feature is selected. The light will not glow when the selection is unavailable with the cycle or option combinations selected.
- While a Timed Cycle is running, you can change the settings for Time, Temperature, the WRINKLE PREVENT feature and the cycle signals. Press the START-PAUSE button once to stop the dryer, allowing you to select another cycle.
- Press the TIME ADJUST up or down buttons until the desired drying time is displayed. Press TIME ADJUST, and the time will change by 1-minute intervals. Press and hold TIME ADJUST, and the time will change by 5-minute intervals. The initial time displ...
- Temperature settings can be changed only with Timed Cycles.
- Steam Cycles
- Steam Preset Cycle Settings
- Timed Cycles Load Type
- Default Temperature*
- Default Time (Minutes)*
- Type of Load
- Time* (Minutes)
- Check that coverings are securely stitched.
- Shake and fluff pillows by hand periodically during the cycle.
- Dry item completely. Foam rubber pillows are slow to dry.
- Press the WRINKLE PREVENT feature to get up to 120 minutes of heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle. The Wrinkle Prevent indicator light blinks when this option is selected and that part of the cycle is occurring.
- Stop at any time by pressing the WRINKLE PREVENT feature or opening the dryer door.
- Other cycles will retain the WRINKLE PREVENT feature setting. (For example, if you select the WRINKLE PREVENT feature in the Normal cycle, the WRINKLE PREVENT feature will be on the next time you select the Normal cycle.)
- A default time is displayed when a Sensor Cycle is selected. During the first few minutes of the drying process, the cycle time may automatically vary from the default time based on the size and fabric type of the load. Toward the end of the drying p...
- Time and Temperature are not adjustable for Sensor Cycles. Pressing the TIME ADJUST or TIMED CYCLES TEMP buttons will cause a triple beep, indicating that the time cannot be changed.
- A light next to each feature will glow yellow when the feature is selected. The light will not glow when the selection is unavailable with the cycle or option combinations selected.
- Sensor Cycles Dryness can be changed only with Sensor Cycles. This feature is not selectable for Timed, Steam, or Sanitize cycles.
- Sensor Cycles Dryness is not adjustable for Timed, Steam, or Sanitize Cycles. Pressing the SENSOR CYCLE DRYNESS button will cause the triple beep indicating that this option is not selectable.
- In a Sensor Cycle, if a wet item has not been detected within 10 minutes, the Sensing light will turn off and the dryer will shut down.
- In a Timed Cycle, if a wet item is not detected after 10 minutes, the Wet light turns on and the selected cycle continues.
- If the WRINKLE PREVENT feature is selected, the Dry section of the indicator will glow. The Wrinkle Prevent indicator will flash and the load will intermittently tumble for 120 minutes.
- If the WRINKLE PREVENT feature is not selected, the clothing will stop tumbling and the Dry section of the indicator will glow.
- The damp dry point is reached in a Sensor Cycle.
- The dryer enters the cool down period in a Timed Cycle.
- When the dryer is off, it is not necessary to press the POWER- CANCEL or Control On button before activating the Control Lock feature.
- To unlock:
- Changing Cycles, Options, and Modifiers
- Changing Cycles after pressing START-PAUSE
- Changing Modifiers and Options after pressing Start-Pause
- Changing the Preset Sensor Cycles Dryness Settings
- 1. The Sensor Cycles Dryness settings cannot be changed while the dryer is running.
- 2. Press and hold the Sensor Cycles Dryness button for 5 seconds. The dryer will beep, and “CF” will be displayed on the Estimated Time Remaining screen for 1 second followed by the current drying setting.
- 3. To select a new drying setting, press the Sensor Cycles Dryness button again until the desired drying setting is shown.
- 4. Press START-PAUSE to save the drying setting.
- 5. The drying setting you selected will become your new preset drying setting for all Sensor cycles.
- Drying Rack Option
- To use the drying rack
- 1. Open dryer door.
- 2. Place drying rack inside dryer drum, positioning the back wire on the ledge of the inner dryer back panel. Push down on front edge of drying rack to secure over the lint screen.
- 3. Put the wet items on top of the drying rack. Leave space between the items so air can reach all the surfaces.
- 4. Close the door.
- 5. Select a timed drying cycle and temperature (see following chart). Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using the Air Dry temperature setting.
- 6. You must select a time by pressing the TIME ADJUST up or down buttons. Reset time as needed to complete drying. Refer to the following table.
- 7. Press and hold START-PAUSE button (about 1 second).
- Rack Dry
- Setting
- Temp.
- Time* (Minutes)
- Wool Sweaters
- Stuffed toys or pillows
- Stuffed toys or pillows
- Sneakers or canvas shoes
- To use the drying rack
- Optional Accessories
- Pedestals
- Stack Kit
- Door Reversal Kit
- Backguard
- dryer care
- Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics.
- If lint falls off the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and remove the lint. See “Venting Requirements” in the Installation Instructions.
- As needed cleaning
- To wash
- 1. Roll lint off the screen with your fingers.
- 2. Wet both sides of lint screen with hot water.
- 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup.
- 4. Rinse screen with hot water.
- 5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen in dryer.
- Cleaning the Dryer Interior
- Removing Accumulated Lint
- Vacation, Storage, and Moving Care
- Non-Use or Vacation Care
- Moving care
- For power supply cord-connected dryers:
- 1. Unplug the power supply cord.
- 2. Gas models only: Close shutoff valve in gas supply line.
- 3. Gas models only: Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attached to dryer pipe.
- 4. Gas models only: Cap the open fuel supply line.
- 5. Steam models only: Shut off water faucet.
- 6. Steam models only: Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the hose. Remove the hose from the back of the dryer. Transport hose separately.
- 7. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
- 8. Use tape to secure dryer door.
- For direct-wired dryers:
- 1. Turn off power at fuse or breaker box.
- 2. Disconnect wiring.
- 3. Steam models only: Shut off water faucet.
- 4. Steam models only: Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the hose. Transport hose separately.
- 5. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
- 6. Use tape to secure dryer door.
- For power supply cord-connected dryers:
- Reinstalling the dryer
- Water Inlet Hoses
- To winterize dryer
- To use dryer again
- 1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hose to faucet. Turn on water faucet.
- 2. Plug in dryer or reconnect power.
- 3. Gas models only: Open shutoff valve in gas supply line.
- Changing the Drum Light
- To change the drum light
- 1. Unplug dryer or disconnect power.
- 2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right corner of the cover. Remove the cover.
- 3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw.
- 4. Plug into a grounded outlet or reconnect power.
- To change the drum light
- troubleshooting
- First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. http://maytag.custhelp.com - In Canada www.maytag.ca
- Dryer will not run
- Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
- Is the correct power supply available? Electric dryers require 120-volt power supply and gas dryers require 240-volt power supply. Check with a qualified electrician.
- Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.
- Is the dryer door firmly closed?
- Was the Start button firmly pressed? Large loads may require pressing and holding the Start button for 2-5 seconds.
- No heat
- Unusual sounds
- Has the dryer had a period of non-use? If the dryer hasn’t been used for a while, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation.
- Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer? Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before laundering.
- Is it a gas dryer? The gas valve clicking is a normal operating sound.
- Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side? The dryer may vibrate if not properly installed. See “Installation Instructions.”
- Is the clothing knotted or balled up? When balled up, the load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
- Dryer displaying code message
- “PF” (power failure), check the following: Was the drying cycle interrupted by a power failure? Depending on the length of the power outage, you may be able to resume the cycle by simply pressing and holding START-PAUSE; otherwise, press POWER-CA...
- “E” Variable (E1, E2, E3) service codes: Call for service.
- Electric Dryer displaying code message
- “L2” Diagnostic Code (low or no line voltage condition): The drum will turn, but there may be a problem with your home power supply keeping the dryer's heater from turning on. The dryer will continue to run when this diagnostic code is present. P...
- “AF” (low airflow condition): The dryer will continue to run when this diagnostic code is present. Press any key to clear the code from the display and return to the estimated time remaining.
- Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot
- Is the lint screen clogged with lint? Lint screen should be cleaned before each load.
- Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lin...
- Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
- Is the exhaust vent the correct length? Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. See “Installation Instructions.”
- Is the exhaust vent diameter the correct size? Use 4" (102 mm) diameter vent material. See “Installation Instructions.”
- Is the dryer located in a room with temperature below 45ºF (7ºC)? Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45ºF (7ºC).
- Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (127 ...
- Was the Air Dry temperature setting selected? Select the right temperature for the types of garments being dried. See “Additional Features.”
- Is the load too large and heavy to dry quickly? Separate the load to tumble freely.
- Cycle time too short
- Lint on load
- Stains on load or drum
- Loads are wrinkled
- Odors
- Have you recently been painting, staining, or varnishing in the area where your dryer is located? If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry the clothing.
- Is the dryer being used for the first time? The new heating element may have an odor. The odor will be gone after the first cycle.
- MAYTAG® LAUNDRY WARRANTY
- LIMITED WARRANTY
- ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
- This limited warranty does not cover:
- 1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
- 2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
- 3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.
- 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.
- 5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
- 6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
- 7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
- 8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Maytag servicer is not available.
- 9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Maytag’s published installation instructions.
- 10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily determined.
- DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
- LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
- YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidenta...
- If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
- If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Se...
- Dealer name Address Phone number Model number Serial number Purchase date
- MAYTAG® LAUNDRY WARRANTY
- Suivre les directives figurant sur l’étiquette lorsqu’elles sont disponibles.
- Si désiré, ajouter une feuille d’assouplissant de tissu. Suivre les instructions figurant sur l’emballage.
- Sortir la charge de la sécheuse aussitôt que le culbutage cesse pour réduire le froissement. Cette action est particulièrement importante pour les tissus à pressage permanent, les tricots et les tissus synthétiques.
- Éviter de faire sécher des vêtements de travail épais avec des tissus plus légers. Il pourrait en résulter un séchage excessif des tissus plus légers et un rétrécissement ou froissement accru.
- Si vous faites sécher des draps dans une charge mixte ou des articles de grande taille, réarranger la charge lorsque le signal retentit. Ceci aidera les articles à mieux sécher.
- On recommande de sécher la plupart des charges en utilisant les préréglages de programmes.
- Consulter le tableau des préréglages des programmes de détection ou des programmes minutés (à la section “Programmes”) pour un guide de séchage de charges diverses.
- Programmes de détection
- Sanitize (assainissement) (sur certains modèles)
- Réglages de programme de détection
- Programmes de détection Type de charge
- Température
- Durée* (Minutes)
- Programmes minutés Type de charge
- Température
- Durée (Minutes)
- Chaque fois qu’une caractéristique est sélectionnée, une lumière jaune s’allume à côté de cette caractéristique. Le témoin ne s’allume pas lorsque la sélection n’est pas disponible avec le programme ou les options sélectionnés.
- Durant le fonctionnement d'un programme minuté, on peut changer les réglages de durée, de température, de la caractéristique WRINKLE PREVENT (anti-froissement) et des signaux de programme. Appuyer une fois sur le bouton START- PAUSE (mise en mar...
- Appuyer sur les flèches TIME ADJUST (vers le haut ou vers le bas) jusqu’à ce que la durée de séchage désirée s’affiche. Appuyer sur TIME ADJUST (réglage de la durée) et la durée changera par tranches de 1 minute. Appuyer sans relâcher s...
- Les réglages de température ne peuvent être modifiés qu’avec les programmes minutés.
- Programmes vapeur
- Préréglages de programme vapeur
- Programmes minutés Type de charge
- Température par défaut*
- Durée par défaut (Minutes)*
- Type de charge
- Durée* (Minutes)
- Vérifier que les revêtements sont bien cousus.
- Secouer et faire bouffer les oreillers à la main périodiquement pendant le programme.
- Sécher l’article complètement. Les oreillers en caoutchouc mousse mettent du temps à sécher.
- Appuyer sur la caractéristique WRINKLE PREVENT pour obtenir jusqu'à 120 minutes de culbutage périodique sans chaleur à la fin du programme. Le témoin lumineux Wrinkle Prevent (anti- froissement) clignote lorsque l’option Wrinkle Prevent est s...
- Arrêter le programme en tout temps en appuyant sur WRINKLE PREVENT ou en ouvrant la porte de la sécheuse.
- Les autres programmes conservent le réglage de la caractéristique WRINKLE PREVENT. (Par exemple, si l'on sélectionne la caractéristique WRINKLE PREVENT dans le programme Normal, elle sera activée la prochaine fois que ce programme sera sélectio...
- Une durée par défaut est affichée lorsqu'un programme de détection est sélectionné. Au cours des premières minutes du processus de séchage, la durée du programme peut varier automatiquement par rapport à la durée par défaut en fonction du...
- La durée et la température ne sont pas ajustables pour les programmes de détection. Le fait d'appuyer sur les boutons TIME ADJUST (réglage de durée) ou TIMED CYCLES TEMP (température de programmes minutés) entraîne l'émission d'un triple bip...
- Chaque fois qu’une caractéristique est sélectionnée, une lumière jaune s’allume à côté de cette caractéristique. Le témoin ne s’allume pas lorsque la sélection n’est pas disponible avec le programme ou les options sélectionnés.
- Le degré de séchage des programmes de détection peut être modifié uniquement avec les programmes de détection. Cette caractéristique n'est pas sélectionnable pour les programmes minutés, le programme Steam (vapeur) ou Sanitize (assainissement).
- Le degré de séchage des programmes de détection n’est pas réglable pour les programmes minutés, le programme Steam (vapeur) ou Sanitize (assainissement). Le fait d'appuyer sur le bouton SENSOR CYCLE DRYNESS (degré de séchage du programme de ...
- Au cours d'un programme de détection, si un article mouillé n'a pas été détecté dans les 10 minutes, le témoin lumineux Sensing s'éteint et la sécheuse s'arrête.
- Au cours d'un programme minuté, si un article mouillé n'a pas été détecté au bout de 10 minutes, le témoin lumineux Wet (mouillé) s'allume et le programme sélectionné se poursuit.
- Si la caractéristique WRINKLE PREVENT est sélectionnée, la partie Dry (sec) du témoin s’allume. L’indicateur Wrinkle Prevent clignote et la charge culbute par intermittence pendant 120 minutes.
- Si la caractéristique WRINKLE PREVENT est sélectionnée, les vêtements cessent de culbuter et la partie Dry (sec) du témoin s’allume.
- Le point de séchage humide soit atteint dans un programme de détection.
- La sécheuse commence la période de refroidissement d’un programme minuté.
- Lorsque la sécheuse est éteinte, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le bouton POWER-CANCEL (mise sous tension-annulation) ou Control On (caractéristique activée) avant d'activer la caractéristique de verrouillage des commandes.
- Déverrouillage :
- Changement des programmes, options et modificateurs
- Changer de programme après avoir appuyé sur START-PAUSE
- Changement des modificateurs et options après avoir appuyé sur Start-Pause
- Modifier les préréglages de niveau de séchage des programmes de détection
- 1. Les réglages de degré de séchage des programmes de détection ne peuvent pas être modifiés pendant le fonctionnement de la sécheuse.
- 2. Appuyer sans relâcher sur le bouton de degré de séchage des programmes de détection pendant 5 secondes. La sécheuse émet un signal sonore, et “CF” s’affiche pendant 1 seconde sur l’écran d’affichage de la durée résiduelle estim...
- 3. Pour sélectionner un nouveau degré de séchage, appuyer de nouveau sur le bouton de degré de séchage des programmes de détection jusqu’à ce que le réglage de séchage désiré s’affiche.
- 4. Appuyer sur START/PAUSE pour enregistrer le réglage de séchage.
- 5. Le réglage de séchage que vous avez sélectionné deviendra le nouveau réglage par défaut pour tous les programmes de détection.
- Option de grille de séchage
- Utilisation de la grille de séchage
- 1. Ouvrir la porte de la sécheuse..
- A. Bord avant
- 2. Placer la grille de séchage dans le tambour de la sécheuse en positionnant la broche arrière sur le rebord du panneau interne arrière de la sécheuse. Baisser le bord avant de la grille de séchage pour bien la fixer par-dessus le filtre à ch...
- 3. Placer les articles mouillés sur la grille de séchage. Laisser un espace suffisant entre les articles pour que l’air puisse atteindre toutes les surfaces.
- 4. Fermer la porte.
- 5. Sélectionner un programme de séchage minuté et une température (voir tableau suivant). Les articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du plastique doivent être séchés sur une corde à linge ou au moyen du réglage de température Air...
- 6. L'utilisateur doit sélectionner une durée de séchage en appuyant sur les boutons TIME ADJUST (réglage de durée) (vers le haut ou vers le bas). Régler de nouveau la durée pour compléter le séchage, si nécessaire. Consulter le tableau suivant
- 7. Appuyer pendant environ 1 seconde sur le bouton START- PAUSE.
- Rack Dry (séchage sur grille)
- Réglage
- Temp.
- Durée* (Minutes)
- Tricots de laine
- Jouets rembourrés ou oreillers
- Jouets rembourrés ou oreillers
- Chaussures de tennis ou en toile
- Utilisation de la grille de séchage
- Accessoires facultatifs
- Piédestals
- Ensemble de superposition
- Trousse d'inversion de porte
- Dosseret
- entretien de la sécheuse
- Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpie déplacé, endommagé, bloqué ou manquant. Une telle action peut causer une surchauffe ou des dommages à la sécheuse et aux tissus.
- Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du retrait du filtre, vérifier le conduit d’évacuation et retirer la charpie. Voir “Exigences concernant l'évacuation” dans les Instructions d'installation.
- Nettoyage au besoin
- Lavage
- 1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
- 2. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l’eau chaude.
- 3. Mouiller une brosse en nylon avec de l’eau chaude et du détergent liquide. Frotter le filtre à charpie avec la brosse pour enlever l’accumulation de résidus.
- 4. Rincer le filtre à l’eau chaude.
- 5. Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre. Réinstaller le filtre dans la sécheuse.
- Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse
- Retrait de la charpie accumulée
- Précautions à prendre avant les vacances, un entreposage ou un déménagement
- Entretien en cas de non-utilisation ou de période de vacances
- 1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
- 2. Modèles à gaz uniquement : Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz.
- 3. Nettoyer le filtre à charpie. Voir “Nettoyage du filtre à charpie”.
- 4. Fermer l’alimentation en eau de la sécheuse. Ceci permet d'éviter les inondations accidentelles (dues à une augmentation de la pression hydraulique) lorsque vous êtes absent.
- Précautions à prendre avant un déménagement
- Sécheuses alimentées par cordon d'alimentation :
- 1. Débrancher le cordon d’alimentation électrique.
- 2. Modèles à gaz uniquement : Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz.
- 3. Modèles à gaz uniquement : Débrancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer les raccords fixés sur le tuyau de la sécheuse.
- 4. Modèles à gaz uniquement : Recouvrir la canalisation de gaz ouverte.
- 5. Modèles vapeur uniquement : Fermer le robinet d’eau.
- 6. Modèles vapeur uniquement : Déconnecter le tuyau d’arrivée d’eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Retirer le tuyau de l’arrière de la sécheuse. Transporter le tuyau séparément.
- 7. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient solidement fixés à la base de la sécheuse.
- 8. Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte de la sécheuse.
- Pour les sécheuses avec raccordement direct :
- 1. Déconnecter le cordon d’alimentation électrique.
- 2. Déconnecter le câblage.
- 3. Modèles vapeur uniquement : Fermer le robinet d’eau.
- 4. Modèles vapeur uniquement : Déconnecter le tuyau d’arrivée d’eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau séparément.
- 5. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient solidement fixés à la base de la sécheuse.
- 6. Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte de la sécheuse.
- Sécheuses alimentées par cordon d'alimentation :
- Réinstallation de la sécheuse
- Tuyaux d’arrivée d’eau
- Hivérisation de la sécheuse
- Réutilisation de la sécheuse
- 1. Vidanger les canalisations d'eau. Reconnecter le tuyau d’arrivée d’eau au robinet. Ouvrir le robinet d'eau.
- 2. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique.
- 3. Modèles à gaz uniquement : Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz.
- Changement de l’ampoule du tambour
- Changement de l’ampoule du tambour
- 1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter l’alimentation électrique.
- 2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Trouver le couvercle de l’ampoule d’éclairage sur la paroi arrière de la sécheuse. Enlever la vis située au coin inférieur droit du couvercle. Enlever le couvercle.
- 3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer l’ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour appareil électroménager. Réinstaller le couvercle et le fixer avec la vis.
- 4. Brancher sur une prise reliée à la terre ou reconnecter la source de courant électrique.
- Changement de l’ampoule du tambour
- dépannage
- Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'éviter le coût d'une visite de service. Aux É.-U http://maytag.custhelp.com - Au Canada www.maytag.ca
- La sécheuse ne fonctionne pas
- Un fusible du domicile est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
- Une alimentation électrique correcte est-elle disponible? L'alimentation électrique doit être de 120 volts pour les sécheuses électriques et de 240 volts pour les sécheuses à gaz. Vérifier avec un électricien qualifié.
- A-t-on utilisé un fusible ordinaire? Utiliser un fusible temporisé.
- La porte de la sécheuse est-elle bien fermée?
- A-t-on bien enfoncé le bouton Start (mise en marche)? Pour les charges importantes, il peut être nécessaire d'appuyer sur le bouton Start pendant 2 à 5 secondes.
- No heat (sans chaleur)
- Sons inhabituels
- La sécheuse n’a-t-elle pas été utilisée depuis un certain temps? Si la sécheuse n’a pas été utilisée depuis quelque temps, il est possible qu’elle émette des bruits saccadés au cours des premières minutes de fonctionnement.
- Une pièce de monnaie, un bouton ou un trombone sont-ils coincés entre le tambour et l'avant ou l'arrière de la sécheuse? Vérifier qu'il n'y a pas de petits objets coincés au niveau des rebords avant et arrière du tambour. Vider les poches avan...
- S’agit-il d’une sécheuse à gaz? Le déclic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement normal.
- Les quatre pieds sont-ils installés et la sécheuse est-elle d'aplomb de l'avant vers l'arrière et transversalement? La sécheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement installée. Voir “Instructions d’installation”.
- Les vêtements sont-ils emmêlés ou en boule? Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sécheuse. Séparer les articles dans la charge et remettre la sécheuse en marche.
- La sécheuse affiche un message codé
- “PF” (panne de courant), vérifier ce qui suit : Le programme de séchage a-t-il été interrompu par une panne de courant? Selon la durée de la panne de courant, il peut être possible de continuer le programme en appuyant simplement sur START-...
- Codes de service variables “E” (E1, E2, E3) : Faire un appel de service.
- La sécheuse électrique affiche un message codé
- Code de diagnostic “L2” (situation de basse tension ou d'absence de tension) : Le tambour tourne mais il y a peut-être un problème au niveau de l’alimentation électrique du domicile empêchant l’élément chauffant de la sécheuse de se me...
- “AF” (situation de faible débit de ventilation) : La sécheuse continue de fonctionner lorsque ce code de diagnostic est présent. Appuyer sur n’importe quelle touche pour effacer le code de l’affichage et revenir à la durée résiduelle es...
- Le séchage des vêtements n'est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues ou la charge est trop chaude
- Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie? Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.
- Le conduit d’évacuation ou le clapet d’évacuation à l’extérieur est-il obstrué de charpie, restreignant le mouvement de l’air? Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d’évacuation à l’ex...
- Des feuilles d’assouplissant de tissu bloquent-elles la grille de sortie? Utiliser seulement une feuille d’assouplissant pour tissu par charge et l’utiliser une seule fois.
- Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée? Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir “Instructions d’inst...
- Le diamètre du conduit d'évacuation a-t-il la taille correcte? Utiliser un conduit de 4" (102 mm) de diamètre. Voir “Instructions d’installation”.
- La sécheuse se trouve-t-elle dans une pièce où la température ambiante est inférieure à 45°F (7°C)? Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse nécessite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C).
- La sécheuse est-elle installée dans un placard? Les portes de placard doivent comporter des ouvertures d'aération au sommet et au bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est nécessaire à l'avant de la sécheuse et, pour la plupart des i...
- Le réglage de température Air Dry (séchage à l'air) a-t-il été sélectionné? Choisir la bonne température en fonction du type de vêtements à sécher. Voir “Caractéristiques supplémentaires”.
- La charge est-elle trop grosse et trop lourde pour sécher rapidement? Séparer la charge pour qu’elle culbute librement.
- Temps de programme trop court
- Charpie sur la charge
- Taches sur la charge ou sur le tambour
- Charges avec faux plis
- La charge a-t-elle été retirée de la sécheuse à la fin du programme? Sélectionner le programme Custom Refresh (rafraîchissement rapide) (sur certains modèles) pour faire culbuter la charge avec de l'eau et de la chaleur afin d'aplanir les pli...
- Les vêtements ont-ils été tassés dans la sécheuse? Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement.
- Odeurs
- A-t-on récemment employé de la peinture, de la teinture ou du vernis dans la pièce où est installée votre sécheuse? Si c’est le cas, aérer la pièce. Une fois les odeurs ou émanations disparues, laver et sécher à nouveau les vêtements.
- La sécheuse est-elle utilisée pour la première fois? Le nouvel élément de séchage peut émettre une odeur. L’odeur disparaîtra après le premier programme.
- GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG®
- GARANTIE LIMITÉE
- ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
- La présente garantie limitée ne couvre pas :
- 1. Les pièces de rechange ou la main d'œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur four...
- 2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
- 3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
- 4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non appro...
- 5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans le...
- 6. L'enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
- 7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
- 8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un service d'entretien Maytag autorisé n'est pas disponible.
- 9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par Maytag.
- 10. Les pièces de rechange ou la main d'œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.
- CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
- LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
- LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces...
- Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
- Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez t...
- Nom du marchand Adresse Numéro de téléphone Numéro de modèle Numéro de série Date d’achat
- GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG®