Maytag NGD7500VW Manuel d'utilisation
Sèche-linge Maytag

ELECTRONIC
DRYER
USE & CARE GUIDE
FOR QUESTIONS ABOUT FEATURES,
OPERATION/PERFORMANCE, PARTS, ACCESSORIES,
OR SERVICE, CALL: 1-800-843-0304
OR VISIT OUR WEBSITE AT... WWW.AMANA.COM
IN CANADA, CALL: 1.800.807.6777
OR VISIT OUR WEBSITE AT WWW.AMANACANADA.COM
Quick Start Guide/Dryer Use............pg. 5
TABLE OF CONTENTS
Page
ASSISTANCE OR SERVICE...........................................................2
DRYER SAFETY..............................................................................3
QUICK START GUIDE/DRYER USE .............................................5
Drying and Cycle Tips ..................................................................7
Cycles...........................................................................................7
Additional Features ......................................................................8
Options .........................................................................................9
Modifiers.......................................................................................9
Changing Cycles, Options, and Modifiers...................................9
Control Locked...........................................................................10
End of Cycle Signal ....................................................................10
Drying Rack Options ..................................................................10
DRYER CARE ...............................................................................11
Cleaning the Dryer Location ......................................................11
Cleaning the Lint Screen............................................................11
Cleaning the Dryer Interior .........................................................11
Removing Accumulated Lint......................................................11
Vacation and Moving Care.........................................................11
Changing the Drum Light...........................................................12
TROUBLESHOOTING ..................................................................13
Dryer Operation..........................................................................13
Dryer Results ..............................................................................14
WARRANTY ..................................................................................15
SÉCHEUSE
ÉLECTRONIQUE
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
AU CANADA, POUR ASSISTANCE, INSTALLATION,
OU SERVICE, COMPOSEZ LE :
1-800-807-6777
OU VISITEZ NOTRE SITE INTERNET À..
WWW.AMANACANADA.COM
Guide de Démarrage Rapide/Utilisation
de la sécheuse....pg. 19
TABLE DES MATIÈRES
Page
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................16
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ....................................................17
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE/
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE................................................19
Conseils pour le séchage et les programmes ...........................21
Programmes ...............................................................................21
Caractéristiques supplémentaires .............................................23
Options .......................................................................................23
Modificateurs..............................................................................24
Changement des programmes, options et modificateurs.........24
Control Locked (commande verrouillée)....................................24
Signal de fin de programme.......................................................24
Options de grille de séchage .....................................................25
ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE ..................................................26
Nettoyage de l'emplacement de la sécheuse ...........................26
Nettoyage du filtre à charpie......................................................26
Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse.....................................26
Retrait de la charpie accumulée ................................................26
Précautions à prendre pour les vacances
et avant un déménagement .......................................................27
Changement de l’ampoule d’éclairage du tambour ..................27
DÉPANNAGE.................................................................................28
Fonctionnement de la sécheuse ................................................28
Résultats de la sécheuse ...........................................................29
GARANTIE.................................................................................... 31
W10239303A
Document Outline
- electronic DRYER
- Page
- Page
- Our consultants provide assistance with:
- Features and specifications on our full line of appliances.
- Installation information.
- Use and maintenance procedures.
- Accessory and repair parts sales.
- Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.).
- Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. Amana® appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States.
- To locate the Amana® appliances designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages.
- For further assistance
- Our consultants provide assistance with:
- Features and specifications on our full line of appliances.
- Use and maintenance procedures.
- Accessory and repair parts sales.
- Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Whirlpool Canada LP designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada.
- For further assistance
- dryer Safety
- QUICK START GUIDE/DRYER USE
- Follow care label directions when they are available.
- If desired, add a fabric softener sheet. Follow package instructions.
- To reduce wrinkling, remove the load from the dryer as soon as tumbling stops. This is especially important for permanent press, knits, and synthetic fabrics.
- Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics. This could cause overdrying of lighter fabrics and lead to increased shrinkage or wrinkling.
- Dry most loads using the preset cycle settings.
- Refer to the Automatic or Timed Cycles Preset Settings chart (in the “Cycles” section) for a guide to drying various loads.
- Automatic Cycles Load Type
- Temperature
- Time* (Minutes)
- Type of Load
- Time* (Minutes)
- When using Air Fluff
- Timed Cycles Load Type
- Default Temperature
- Default Time (Minutes)
- Additional Features
- Timed Cycle
- Wet
- In an Automatic Cycle, if a wet item is not detected after 5 minutes, the dryer will run for a preset minimum run time (based on the selected cycle and dryness level setting) and then go into Cool Down. The Cool Down and Wrinkle Prevent indicators wi...
- In a Timed Cycle, the Wet light will glow green after 5 minutes and remain on until the dryer enters Cool Down.
- Press WRINKLE PREVENT to get up to 2 hours of heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle.
- Stop Wrinkle Prevent at any time by pressing WRINKLE PREVENT or opening the dryer door.
- For the Casual cycle, Wrinkle Prevent is preset to ON. The other cycles will retain the Wrinkle Prevent setting. For example, if you select Wrinkle Prevent in the Normal cycle, Wrinkle Prevent will be on the next time you select the Normal cycle.
- Three short tones sound if an unavailable combination is selected. The last selection will not be accepted.
- 2. Select the desired cycle and options.
- 3. Press and hold START. The dryer starts at the beginning of the new cycle.
- 2. Select the new Modifier and/or Option.
- 3. Press and hold START to continue the cycle.
- 2. Press and hold the DRYNESS LEVEL button for 5 seconds. The dryer will beep, and “CF” will be displayed for 1 second followed by the current drying setting.
- 3. To select a new drying setting, press the DRYNESS LEVEL button again until the desired drying setting is shown. NOTE: While you are cycling through the settings, the current setting will not flash, but the other settings will flash.
- 4. Press START to save the drying setting.
- 2. Place drying rack over the bottom of the dryer door opening. Rest the back wire on the dryer back ledge. Push down on the frame front to secure over lint screen.
- 3. Place wet items on top of the drying rack. Allow space around items for air to circulate. The drying rack does not move, but the drum will rotate. Make sure items do not hang over the edges or between drying rack grille.
- 4. Close the door.
- 5. Rotate the dial to the Air Fluff cycle or press Timed Dry. Select a drying time by pressing MORE TIME or LESS TIME. Press TEMPERATURE until the desired temperature glows. Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or ...
- 6. When Air Fluff is selected, the Estimated Time Remaining display shows the default time. You can change the actual time in the cycle by pressing More Time or Less Time.
- 7. Start the dryer.
- 2. Push the lint screen firmly back into place.
- 2. Wet both sides of lint screen with hot water.
- 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup.
- 4. Rinse screen with hot water.
- 5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen in dryer.
- 2. Apply paste to a soft cloth.
- 3. Wipe drum thoroughly with a damp cloth.
- 4. Tumble a load of clean cloths or towels to dry drum.
- 2. Close shutoff valve in gas supply line.
- 3. Clean lint screen. See “Cleaning the Lint Screen.”
- 2. Close shutoff valve in gas supply line.
- 3. Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attached to dryer pipe.
- 4. Cap the open fuel supply line.
- 5. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
- 6. Use masking tape to secure dryer door.
- 2. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
- 3. Use masking tape to secure dryer door.
- 2. Disconnect wiring.
- 3. Make sure leveling legs are secure in dryer base.
- 4. Use masking tape to secure dryer door.
- 2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right corner of the cover. Remove the cover.
- 3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw.
- 4. Plug in dryer or reconnect power.
- troubleshooting
- First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call... http://amana.custhelp.com
- Has a household fuse blown, or circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
- Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped? There may be 2 fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If ...
- Is the correct power supply available? Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a qualified electrician.
- Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.
- Is the dryer door firmly closed?
- Was the Start button firmly pressed? Large loads may require pressing and holding the Start button for 2-5 seconds.
- Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? The drum may be turning, but you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
- Has a fuse blown, or has a circuit breaker tripped? The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 fuses or circuit breakers. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
- Is the valve open on the gas supply line?
- Has the dryer had a period of non-use? If the dryer hasn’t been used for a while, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation.
- Is it a gas dryer? The gas valve clicking is a normal operating sound.
- Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer? Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before laundering.
- Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side? The dryer may vibrate if not properly installed. See the Installation Instructions.
- Is the clothing knotted or balled up? When balled up, the load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the load items, and restart the dryer.
- “PF” (power failure), check the following: Was the drying cycle interrupted by a power failure? Press and hold START to restart the dryer.
- “L2” Diagnostic Code (low or no line voltage condition): The drum will turn, but there may be a problem with your home power supply keeping the dryer’s heater from turning on. The dryer will continue to run when this diagnostic code is present....
- “AF” (low airflow condition): The dryer will continue to run when this diagnostic code is present. Press any key to clear the code from the display and return to the estimated time remaining.
- “F” Variable (F1, F2, F20) service codes: Call for service.
- Is the lint screen clogged with lint? Lint screen should be cleaned before each load.
- Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lin...
- Are fabric softener sheets blocking the lint screen grille? Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
- Is the exhaust vent the correct length? Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. See “Plan Vent System” in your “Installation Instructions.”
- Is the exhaust vent diameter the correct size? Use 4" (102 mm) diameter vent material.
- Is the dryer located in a room with temperature below 45ºF (7ºC)? Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45ºF (7ºC).
- Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (127 ...
- Has an air dry cycle been selected? Select the right cycle for the types of garments being dried. See “Modifiers.”
- Is the load too large and heavy to dry quickly? Separate the load to tumble freely.
- Is the automatic cycle ending early? The load may not be contacting the sensor strips. Level the dryer.
- Is the lint screen clogged? Clean lint screen. Check for air movement.
- Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain your garments.
- Was the load removed from dryer at the end of the cycle?
- Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that can tumble freely.
- Have you recently been painting, staining, or varnishing in the area where your dryer is located? If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry the clothing.
- Is the dryer being used for the first time? The new electric heating element may have an odor. The odor will be gone after the first cycle.
- Amana® LAUNDRY WARRANTY
- LIMITED WARRANTY
- ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
- 1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
- 2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
- 3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.
- 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Amana.
- 5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Amana within 30 days from the date of purchase.
- 6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
- 7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
- 8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Amana servicer is not available.
- 9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Amana’s published installation instructions.
- 10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily determined.
- 1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
- DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
- LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
- YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. AMANA SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental...
- If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Amana dealer to determine if another warranty applies.
- If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Se...
- Dealer name
- Address
- Phone number
- Model number
- Serial number
- Purchase date
- Amana® LAUNDRY WARRANTY
- Nos consultants fournissent de l'assistance pour :
- Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète d'appareils ménagers
- Procédés d'utilisation et d'entretien
- Vente d'accessoires et de pièces de rechange
- Références aux marchands, compagnies de service de réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les techniciens de service désignés par Whirlpool Canada LP sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service ap...
- Pour plus d'assistance
- sÉcuritÉ de la sÉcheusE
- Guide de démarrage rapide/ Utilisation de la sécheuse
- Suivre les directives figurant sur l'étiquette lorsqu'elles sont disponibles.
- Si désiré, ajouter une feuille d'assouplissant de tissu. Suivre les instructions figurant sur l'emballage.
- Pour réduire le froissement, enlever la charge de la sécheuse aussitôt que le culbutage cesse. Cette action est particulièrement importante pour les tissus à pressage permanent, les tricots et les tissus synthétiques.
- Éviter de faire sécher des vêtements de travail épais avec des tissus plus légers. Il pourrait en résulter un séchage excessif des tissus plus légers et un rétrécissement ou froissement accru.
- On recommande de sécher la plupart des charges en utilisant les préréglages de programmes.
- Consulter le tableau des préréglages des programmes automatiques ou des programmes minutés (à la section “Programmes”) pour un guide de séchage de charges diverses.
- Programmes automatiques Type de charge
- Température
- Time* (en minutes)
- Type de charge
- Durée estimée*
- (en minutes)
- Lors de l'utilisation du programme Air Fluff
- Programmes minutés Type de charge
- Température par défaut
- Durée par défaut (en minutes)
- Caractéristiques supplémentaires
- Programme minuté
- Wet (mouillé)
- Dans un programme automatique, si aucun article mouillé n'est détecté au bout de 5 minutes, la sécheuse fonctionne pendant une durée minimum préétablie (en fonction du programme et du degré de séchage sélectionnés) et passe ensuite à la p...
- Au cours d'un programme minuté, le témoin Wet (mouillé) s'allume en vert au bout de 5 minutes et reste allumé jusqu'à ce que la sécheuse passe à la période de refroidissement.
- Appuyer sur WRINKLE PREVENT (anti-froissement) pour obtenir jusqu'à 2 heures de culbutage périodique sans chaleur à la fin d'un programme.
- Arrêter le programme en tout temps en appuyant sur WRINKLE PREVENT ou en ouvrant la porte de la sécheuse.
- Pour le programme Casual (tout-aller), la caractéristique Wrinkle Prevent est préréglée à ON (marche). Les autres programmes conservent le réglage de la caractéristique Wrinkle Prevent. Par exemple, si l'on sélectionne Wrinkle Prevent dans le...
- Trois brefs signaux sonores marquent le choix d’une combinaison non disponible. La dernière sélection ne sera pas acceptée.
- 2. Choisir le programme et les options désirés.
- 3. Appuyer sans relâcher sur START. La sécheuse commence au début du nouveau programme.
- 2. Choisir le nouveau modificateur et/ou la nouvelle option.
- 3. Appuyer sans relâcher sur START pour continuer le programme.
- 2. Appuyer sur le bouton DRYNESS LEVEL (degré de séchage) pendant 5 secondes. La sécheuse émet un signal sonore, et “CF” s'affiche pendant 1 seconde suivi du réglage de séchage actuel.
- 3. Pour sélectionner un nouveau degré de séchage, appuyer de nouveau sur le bouton DRYNESS LEVEL jusqu'à ce que le réglage de séchage désiré s'affiche.
- 4. Appuyer sur START pour enregistrer le réglage de la sécheuse.
- 2. Placer la grille de séchage sur le bas de l'ouverture de la porte de la sécheuse. Placer la tige arrière sur le rebord arrière de la sécheuse. Enfoncer la grille sur l'avant du cadre pour la fixer au-dessus du filtre à charpie.
- 3. Placer les articles mouillés sur la grille de séchage. Laisser suffisamment d'espace entre les articles pour permettre à l'air de circuler. Le tambour tourne, mais la grille ne bouge pas. Veiller à ce que les articles ne pendent pas par-dessus...
- 4. Fermer la porte.
- 5. Faire tourner le cadran de commande au programme Air Fluff (duvetage à l'air) ou appuyer sur Timed Dry (séchage minuté). Sélectionner une durée de séchage en appuyant sur MORE TIME (plus de temps) ou LESS TIME (moins de temps.) Appuyer sur T...
- 6. Lorsque le programme Air Fluff (duvetage à l'air) est sélectionné, l'afficheur de la durée résiduelle estimée indique la durée par défaut. Il est possible de modifier la durée réelle du programme en appuyant sur More Time (plus de temps)...
- 7. Mettre la sécheuse en marche.
- 2. Remettre le filtre à charpie fermement en place.
- IMPORTANT :
- Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpie déplacé, endommagé, bloqué ou manquant. Une telle action peut causer un échauffement ou des dommages pour la sécheuse et les tissus.
- Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du retrait du filtre, vérifier le conduit d’évacuation et retirer la charpie. Voir “Exigences concernant l'évacuation”.
- Lavage
- IMPORTANT :
- 2. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l’eau chaude.
- 3. Mouiller une brosse en nylon avec de l’eau chaude et du détergent liquide; frotter le filtre avec la brosse pour enlever l’accumulation de résidus.
- 4. Rincer le filtre à l’eau chaude.
- 5. Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre. Replacer le filtre dans la sécheuse.
- 2. Appliquer la pâte sur un linge doux. OU Verser un nettoyant liquide domestique ininflammable sur la surface tachée et frotter avec un linge doux jusqu’à ce que toute la teinture et les taches restantes soient enlevées.
- 3. Essuyer complètement le tambour avec un linge humide.
- 4. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sécher le tambour.
- 2. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz.
- 3. Nettoyer le filtre à charpie. Voir “Nettoyage du filtre à charpie”.
- 2. Fermer le robinet d'arrêt de la canalisation de gaz.
- 3. Débrancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer les raccords fixés sur le tuyau de la sécheuse.
- 4. Recouvrir la canalisation de gaz ouverte.
- 5. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient solidement fixés à la base de la sécheuse.
- 6. Utiliser du ruban adhésif de masquage pour fixer la porte de la sécheuse.
- 2. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient solidement fixés à la base de la sécheuse.
- 3. Utiliser du ruban adhésif de masquage pour fixer la porte de la sécheuse.
- 2. Déconnecter le câblage.
- 3. Veiller à ce que les pieds de nivellement soient solidement fixés à la base de la sécheuse.
- 4. Utiliser du ruban adhésif de masquage pour fixer la porte de la sécheuse.
- 2. Ouvrir la porte de la sécheuse. Trouver le couvercle de l’ampoule d’éclairage sur la paroi arrière de la sécheuse. Enlever la vis située au coin inférieur droit du couvercle. Enlever le couvercle.
- 3. Tourner l’ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer l’ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour appareil électroménager. Réinstaller le couvercle et le fixer avec la vis.
- 4. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique.
- dépannage
- Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter les références FAQ (Foire Aux Questions), ce qui vous évitera peut-être le coût d’une visite de service...http://amana.custhelp.com
- Un fusible du domicile est-il grillé ou un disjoncteur est-il ouvert? Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
- Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché? Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la sécheuse. Vérifier que les deux fusibles sont intacts et bien en place ou que les deux disjoncteurs ne se sont pas déclenchés. Re...
- Une alimentation électrique correcte est-elle disponible? Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation électrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié.
- A-t-on utilisé un fusible ordinaire? Utiliser un fusible temporisé.
- La porte de la sécheuse est-elle bien fermée?
- A-t-on bien enfoncé le bouton Start (mise en marche)? Pour les charges importantes, il peut être nécessaire d'appuyer sur le bouton Start pendant 2 à 5 secondes.
- Un fusible du domicile est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché? Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
- Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché? Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les sécheuses électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème pers...
- Le robinet du conduit d'alimentation en gaz est-il ouvert?
- La sécheuse est-elle restée hors service pendant un certain temps? Si la sécheuse n'a pas été utilisée depuis quelque temps, il est possible qu'elle émette des bruits saccadés au cours des premières minutes de fonctionnement.
- S'agit-il d'une sécheuse à gaz? Le déclic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement normal.
- Une pièce de monnaie, un bouton ou un trombone sont- ils coincés entre le tambour et l'avant ou l'arrière de la sécheuse? Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour voir si de petits objets y sont coincés. Vider les poches avant de fa...
- Les quatre pieds sont-ils installés et la sécheuse est-elle d'aplomb de l'avant vers l'arrière et transversalement? La sécheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement installée. Voir les Instructions d'installation.
- Les vêtements sont-ils emmêlés ou en boule? Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sécheuse. Séparer les articles de la charge et remettre la sécheuse en marche.
- “PF” (panne de courant), vérifier ce qui suit : Le programme de séchage a-t-il été interrompu par une panne de courant? Appuyer sans relâcher sur START (mise en marche) pour remettre la sécheuse en marche.
- Code de diagnostic “L2 ” (tension faible ou pas de tension de la ligne) : Le tambour tournera mais il y a peut-être un problème au niveau de l’alimentation électrique du domicile empêchant l’élément chauffant de la sécheuse de se mettr...
- “AF” (flux d'air faible) : La sécheuse continuera de fonctionner en présence de ce code de diagnostic. Appuyer sur n’importe quelle touche pour effacer le code de l’afficheur et retourner à la durée résiduelle estimée de séchage.
- Codes de service “F” variables (F1, F2, F20) : Faire un appel de service.
- Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie? Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.
- Le conduit d'évacuation ou le clapet d'évacuation à l'extérieur est-il obstrué de charpie, restreignant le mouvement de l'air? Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d'évacuation à l'extérieur pou...
- Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles la grille de sortie? Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et ne l'utiliser qu’une seule fois.
- Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée? Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir “Planification du syst...
- Le diamètre du conduit d'évacuation a-t-il la taille correcte? Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diamètre.
- La sécheuse se trouve-t-elle dans une pièce où la température ambiante est inférieure à 45ºF (7ºC)? Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse nécessite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C).
- La sécheuse est-elle installée dans un placard? Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'aération au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est nécessaire à l'avant de la sécheuse et, pour la plupart des i...
- A-t-on sélectionné un programme de séchage à l'air? Choisir le bon programme pour les types de vêtements à sécher. Voir "Modificateurs".
- La charge est-elle trop grosse et trop lourde pour sécher rapidement? Séparer la charge pour qu'elle culbute librement.
- Le programme automatique se termine-t-il trop tôt? La charge n'est peut-être pas en contact avec les bandes de détection. Régler l'aplomb de la sécheuse.
- Le filtre à charpie est-il obstrué? Nettoyer le filtre à charpie. Vérifier le mouvement de l’air.
- L'assouplissant de tissus pour sécheuse a-t-il été utilisé correctement? Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au début du programme. Les feuilles d'assouplissant de tissus ajoutées à une charge partiellement sèche peuvent tacher les...
- La charge a-t-elle été retirée de la sécheuse à la fin du programme?
- La sécheuse a-t-elle été surchargée? Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement.
- Avez-vous récemment employé peinture, teinture ou vernis dans la pièce où est installée votre sécheuse? Si c'est le cas, aérer la pièce. Une fois les odeurs ou émanations disparues, laver et sécher à nouveau les vêtements.
- GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE AMANA®
- GARANTIE LIMITÉE
- ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
- La présente garantie limitée ne couvre pas :
- 1. Les pièces de rechange ou la main-d'œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur four...
- 2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
- 3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
- 4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non appro...
- 5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Amana dans les...
- 6. L'enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
- 7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
- 8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un service d'entretien Amana autorisé n'est pas disponible.
- 9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par Amana.
- 10. Les pièces de rechange ou la main-d'œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.
- CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
- LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
- LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. AMANA N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces ...
- Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Amana autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
- Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté “Dépannage”, vous pouvez trouver de l...
- Nom du marchand
- Adresse
- Numéro de téléphone
- Numéro de modèle
- Numéro de série
- Date d’achat
- GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE AMANA®