Bougie, Glow plug glühkerze, グロープラグ – HPI Racing Nitro Start System Manuel d'utilisation
Page 6

6
Proper glow plug selection depends on several factors: Fuel type, nitro methane content, weather, and altitude can drastically affect
performance. Finding the best combination of fuel and plug temperature for your driving condition is the key to getting the maximum
performance out of your Nitro Star engine.
Die Wahl der richtigen Glühkerze hängt von mehreren Faktoren ab: Kraftstoffsorte, Nitromethan-Gehalt, Wetter und Höhe über NN. Die
beste Kombination aus Kraftstoff und Glühkerze für Ihre Gegebenheiten zu finden ist der Schlüssel zur maximalen Leistung des Motors.
Le bon choix de la bougie dépend de plusieurs facteurs : le type de carburant, la proportion de nitrométhane, le temps et l’altitude peu-
vent radicalement modifier les performances. La clé pour obtenir les meilleures performances de votre moteur Nitro Star est de trouver
la meilleure combinaison de carburant et de température de bougie en fonction de vos conditions de pilotage.
グロープラグの選択は、使用燃料、燃料のニトロ含有量、天候、走行場所の標高など環境に大きく影響されます。
使用環境に適した燃料とグロープラグを使用することでエンジンの持つ性能を最大限に引き出すことができます。
To maximize and extend the life of your glow plug follow these simple tips;
●
Remove the glow igniter when using more than 1/2 throttle or if the engine does not start after a few seconds.
●
Do not run the engine lean, Lean conditions will overheat the plug causing the element to be damaged or fail.
●
Use the best Fuel/Plug combination for your driving conditions.
●
Use a fuel that has a lower nitro content.
Um die Lebensdauer Ihrer Glühkerzen maximal zu nutzen, folgen Sie diesen einfachen Tipps:
●
Entfernen Sie den Glühkerzenstecker, wenn Sie mehr als Halbgas geben, oder der Motor nach ein paar Sekunden nicht läuft.
●
Fahren Sie keine magere Gemischeinstellung, da der Motor sonst überhitzt, und das Glüh-Element beschä-
digt.
●
Verwenden Sie die beste Kombination aus Kraftstoff und Glühkerze für Ihre Gegebenheiten.
●
Verwenden Sie Kraftstoff mit niedrigerem Nitromethan-Gehalt.
Pour maximiser et étendre la durée de vie de votre bougieà incandescence, suivez ces astuces simples :
●
Retirez le chauffe-bougie lorsque vous êtes au-delà de la moitié de l’accélération, ou si le moteur ne démarre pas après quelques secondes
●
Ne faites pas tourner le moteur trop pauvre, cela ferait surchauffer la bougie et endommagerait ou briserait le filament
●
Utilisez la meilleure combinaison possible carburant/bougie pour vos conditions de pilotage.
●
Utilisez un carburant qui a un contenu en nitrométhane plus faible
グロープラグを長持ちさせるためには以下の点を守ってください。
●
エンジン始動時にスロットルを1/2以上開けるとき、またはエンジンが始動しなかったときにはすぐプラグヒーターをはずしてください。
●
燃料混合比が薄すぎる状態では使用しないいでください。燃料混合比が薄すぎる状態ではエンジンがオーバーヒートをおこし、プラグが破損します。
●
ニトロ成分の含有量が低い燃料を使用することでプラグへの負担が減ります。
Fuel and temperature will have an effect on the performance, reliability, and life span of the glow plug and there-
fore it should be considered an expendable engine component. Aside from burnout or plug failure, there are
several signs that can indicate the plug should be replaced.
●
Plug filament/plug body is discolored or the surface is rough.
●
Plug filament is distorted or bent.
●
Engine cuts out when idling.
●
Engine becomes difficult to start.
Kraftstoff und Temperatur beeinflussen die Leistung, Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Glühkerze, weshalb
sie regelmäßig überprüft werden sollte. Neben einer abgerissenen Wendel gibt es auch noch andere Zeichen, die
anzeigen, dass die Kerze gewechselt werden sollte.
●
Verfärbung oder Änderung der Oberfläche des Glühfaden oder des Gehäuses.
●
Der Glühfaden ist deformiert oder verbogen.
●
Der Motor geht im Standgas aus.
●
Der Motor startet nicht mehr gut.
Le carburant et la température auront une influence sur la performance, la fiabilité et la durée de la bougie, il faut
donc considérer celle-ci comme un élément qui peut être changé.
En-dehors de l’usure ou de la défaillance de la bougie, il y a plusieurs signes qui peuvent indiquer que la bougie
doit être remplacée.
●
Le corps ou le filament de la bougie est décoloré ou sa surface est rugueuse.
●
Le filament de la bougie est déformé ou tordu.
●
Le moteur s’arrête au ralenti.
●
Le moteur devient difficile à démarrer.
グロープラグの性能、寿命は使用燃料や条件によりことなります。そのためグロープラグは消耗品と考えてください。
プラグの焼き切れや損傷以外にも以下の症状が出た場合にはプラグの交換が必要な可能性があります。
●プラグフィラメントや本体が変色しているか、表面が荒れている
●プラグフィラメントが変形している
●アイドリング時にエンジンがとまる
●エンジンのかかりが悪くなる
OK
Good Plug: Element glows when tested.
Neue Kerze: Der Glühfaden glüht beim Test.
Le filament de la bougie luit lorsqu'il est testé.
合格: エレメントが光ります。
Glow Plug Igniter
Glühkerzenstecker
Chauffe-bougie
グロープラグヒーター
Bad Plug: Element may be damaged or
broken if it doesn’t light up completely.
Kaputte Kerze: Der Glühfaden ist beschädigt
oder verbogen und leuchtet nicht komplett.
Un mauvais filament peut être endommagé
ou brisé s'il ne s'allume pas complètement.
不合格: よく光らない場合はエレメントが破損している場合があります。
Bad Plug: Element is broken or doesn’t light up at all.
Kaputte Kerze: Der Glühfaden ist gerissen
und leuchtet überhaut nicht.
Un mauvais filament est brisé s'il ne s'allume pas du tout.
不合格: まったく光らない場合はエレメントが破損しています。
Checking Glow Plug
Überprüfen der Glühkerze
Vérification de la bougie à incandescence
グロープラグのチェック
Outdoor Temp
Außentemperatur
Température ext.
外気温
Cold
Kalt
Froid
寒い
Hot
Heiß
Chaud
暑い
Glow Plug
Glühkerze
Bougie
グロープラグの種類
Glow Plug Characteristics
Charakteristik der Glühkerze
Caractéristiques de la bougie
グロープラグの特性
A hot plug will be easy to start and
stable for tuning, but will fail sooner at
high engine temperature.
Der Motor startet leichter und läuft stabiler mit
einer heißen Glühkerze, allerdings geht diese
bei hohen Temperaturen auch leichter kaputt.
La bougie sera facile à démarrer et stable
pour les réglages. Mais elle faiblira plus vite
lorsque la température du moteur est haute.
エンジンの始動性、低速安定性が良く、エンジンが高
温になった時の耐久性が低い。
A cold plug will have better mid, high RPM
power and will last longer at high temperature.
Eine kalte Glühkerze bringt im mittleren und
hohen Drehzahlbereich mehr Leistung und
hält auch länger bei hohen Temperaturen.
Une bougie froide a plus de puissance
dans les tours hauts et moyens, et durera
plus longtemps à haute température.
エンジン中高速の性能が安定し、エンジンが高温に
なった時の耐久性が高い。
Glow Plug Medium R3
Glühkerze Mittel R3
Bougie Medium R3
グロープラグ ミディアム R3
Glow Plug Medium Cold R4
Glühkerze Mittel Kalt R4
Bougie Medium froide R4
グロープラグ ミディアムコールド R4
Glow Plug Cold R5
Glühkerze Kalt R5
Bougie froide R5
グロープラグ コールド R5
#1504
#1503
#1502
Extending the Life of your Glow Plug
Verlängern Sie das Leben Ihrer Glühkerzen
Faire durer plus longtemps votre bougie
グロープラグを長持ちさせるコツ
When to Replace the Glow Plug
Wann muss die Glühkerze getauscht werden
Quand remplacer la bougie
グロープラグの交換時期
Bougie
グロープラグ
Glow Plug
Glühkerze
I-87630-1