Multi-Contact MA153 Manuel d'utilisation
Page 4

Advanced Contact Technology
10
9
8
7
Fabricant/Producer:
Multi-Contact AG
Stockbrunnenrain 8
CH – 4123 Allschwil
Tel.
+41/61/306 55 55
Fax
+41/61/306 55 56
www.multi-contact.com
© b
y
Multi-Contact A
G, Switz
erland – MA153 – 04.2013, Inde
x d
, Global Communications – Modi
fi
cations sous réserv
e / Subject to alterations
(ill. 7)
Serrer légèrement l‘écrou à la main.
(ill. 7)
Lightly tighten the nut by hand.
(ill. 8)
(uniquement valable pour SAB4-G,
SAB4-G/N-X et SAB4-GT/N):
Avec la clé dynamométrique (7mm),
serrer l‘écrou (a) tout en contrant avec
la clé spéciale SS2. Veiller à bien in-
troduire cette clé dans les logements
correspondant au fond de la douille.
Couple de serrage: max 70Ncm.
(uniquement valable pour SPK4):
Avec la clé dynamométrique (8mm),
serrer l‘écrou (a) tout en contrant
avec la main. Couple de serrage: max.
70Ncm.
(ill. 8)
(applies only to SAB4-G, SAB4-
G/N-X and SAB4-GT/N):
Using the torque spanner (7mm),
tighten the fi xing nut (a) and at the
same time, in order to counter-tighten,
insert the special wrench SS2 into the
socket until it engages in the recess
provided.
Tightening torque: max. 70Ncm.
(applies only to SPK 4):
Using an open-ended spanner (8mm),
screw down the fi xing nut (a) while
holding the safety socket fi rm in the
hand.
Tightening torque: max. 70Ncm.
(ill. 9)
Pour raccorder le câble monter les
rondelles et l‘écrou en respectant
l‘ordre d‘assemblage.
(ill. 9)
To connect the cable, fi t the spring
washers and screw on the nut in the
order shown.
(ill. 10)
Important:
Lors du serrage de l‘écrou (b), contrer
impérativement avec l‘écrou (a).
(ill. 10)
Important:
When tightening nut (b), nut (a) must
be used to counter.