Entretien de votre moteur, L’importance de la maintenance, Sécurité de maintenance – Powerplus POW63753 LAWNMOWER 118CC 400MM FR Manuel d'utilisation

Page 7: Consignes de sécurité

Advertising
background image

FR

Copyright © 2010 VARO

P a g i n a

| 7

www.varo.com

Jeu de soupape (froid)

ENTRÉE : 0,06 + 0,02 mm
SORTIE: 0,08 + 0,02 mm

Voir votre revendeur
agréé

Autres spécifications

Pas d’autres réglages nécessaires

9

ENTRETIEN DE VOTRE MOTEUR

L

’importance de la maintenance

Une bonne maintenance est primordiale pour un fonctionnement sécuritaire et sans
panne. En outre elle permet également de réduire la pollution.

AVERTISSEMENT

Toute maintenance inappropriée du moteur ou tout problème qui ne serait pas rectifié
avant la mise en marche peut entraîner un dysfonctionnement ce qui pourrait vous
blesser ou vous tuer.

Respectez toujours les recommandations d'inspection et de maintenance ainsi que les
programmes stipulés dans le manuel de l'utilisateur.

Pour vous aider à prendre bien soin du moteur, les pages suivantes incluent un
calendrier de maintenance, des procédures de routines d'inspection et des procédures
simples de maintenance avec des outils à main élémentaires. Les tâches plus
compliquées ou celles qui requièrent des outils spéciaux doivent être exécutées par des
professionnels qui sont en prin

cipe notre technicien ou d’autres techniciens qualifiés.


Le programme de maintenance s'applique aux conditions normales de fonctionnement.
Si vous faites fonctionner le moteur dans des conditions extrêmes, telles qu'à des
charges lourdes soutenues ou à des températures élevées, ou dans des conditions
anormalement humides ou poussiéreuses, consultez votre centre de réparations qui
vous communiquera les recommandations applicables à vos besoins et utilisations
individuels.

9.2

Sécurité de maintenance

Les consignes de sécurité les plus importantes sont stipulées ci-après. Toutefois, nous
ne pouvons vous avertir de tous les dangers concevables pouvant survenir pendant
l'exécution de la maintenance. Vous êtes le seul à pouvoir décider si oui ou non une
tâche donnée peut être exécutée en toute sécurité.

AVERTISSEMENT

Si vous ne respectez ni les instructions ni les consignes de maintenance, vous risquez
de vous blesser sérieusement voire de mourir. Respectez toujours les procédures et
les consignes stipulées dans le manuel de l'utilisateur.

9.3

Consignes de sécurité

Assurez-vous que le moteur est à l'arrêt avant d'entreprendre toute opération de
maintenance ou réparation. Cette consigne permet d'éliminer tout danger potentiel
-Empoisonnement au monoxyde de carbone par les gaz d'échappement du
moteur.
Assurez-vous que la ventilation est appropriée lorsque vous faites marcher le moteur.
-Brûlures des pièces chaudes.
Laissez le moteur et le l'échappement refroidir avant de toucher ces pièces.
-Blessures des pièces mobiles
Ne mettez pas le moteur en marche avant qu'une instruction ne le stipule précisément.

Read the instructions before you begin, and make sure you have the
tools and skills required.
To reduce the possibility of fire or explosion, be careful when

Working around gasoline. use only a nonflammable solvent, not
gasoline, to clean parts. Keep cigarettes, sparks and flames away
from all fuel related parts.
Remember that an authorized our servicing dealer knows your engine
best and is fully equipped to maintain and repair it.
To ensure the best quality and reliability, use only new genuine our
parts or their equivalents for repair and replacement.

MAINTENANCE SHCEDULE

PÉRIODE D’ENTRETIEN
RÉGULIER (4)

Avant
Chaqu
e fois
Utilisat
ion

First
Mois
or 5
Hrs

Every3
Mois
or25
Hrs

Every6
Mois
or50
Hrs

Every

Année

or100

Hrs

Every
Two
Yearso
r
250Hrs

Page

ÉLÉMENT

Performateveryindicated
month

oroperatinghourinterval.
Whichevercomesfirst.

Huile pour moteur

Vérifier

Remplacer

11

(2)

11

Filtre à air

Vérifier

12

Nettoyer

(1)

Remplace
r

Réglage de
vérification

Bougie
d’allumage

13

Remplace
r

Flywheel brake
pad

Vérifier

14

Spark arrester Nettoyer

13

Fuel tank and
filter

Nettoyer

(3)

Boutiq

ue

manuel

Fuel tube

Vérifier

E v e r y 2

y e a r s ( R e p

l a c e

if necessary)

(3)

Boutiq

ue

manuel

Valve
clearance

Réglage de
vérification

(3)

Boutiq

ue

manuel

Combustion
Chamber

Nettoyer

Après

ev ery

200

heure
s

(3)

(1)Service more frequently when used in dusty areas.
(2)Change engine oil every 25 hours when used under heavy load
or in high ambient temperatures.
(3)

Ces éléments doivent être entretenus par votre technicien d’entretien,

à moins que vous disposiez des outils appropriés et que vous soyez
compétent en mécanique. Référez-vous au manuel de réparation
Mcculloch

pour les procédures d’entretien. (4) Pour une utilisation

commerciale, enregistrez les heures de fonctionnement pour
déterminer les intervalles de maintenance appropriés.
REFUELING

Use unleaded gasoline with a pump octane rating of 86 or higher. This

engine is certified to operate on unleaded gasoline. Unleaded gasoline

produces fewer engine and spark plug deposits and extends exhaust

system life.

Advertising