Installation, Message important, Vérifier la pression du gaz – Regency Horizon HZI234E Small Gas Insert Manuel d'utilisation
Page 9: Specifications, Avant de débuter, Informations de sécurité générale

Regency
®
HZI234E Direct Vent Gas Insert
9
insTallaTion
MESSAGE IMPORTANT
CONSERVER PRÉCIEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
Le HZI234E doit être installé en respectant ces
directives. Veuillez lire attentivement les présentes
directives avant de procéder. Consultez les autorités
responsables pour savoir si vous devez vous
procurer un permis au préalable
Avertissement: Si les directives ne sont pas suivies à
la lettre, un feu ou explosion pêut en résultercausant
des dommages à lapropriété, des blesseurs et
même des pertes de vies. Ne pas installer cet
appareil correctement annulera votre garantie ou
votre assurance d'incendie
VÉRIfIER LA PRESSION
dU GAZ
Isoler l’appareil en fermant la soupape d’arrêt
manuel avant de vérifier la pression du système
d'alimentation à ½ psi (3,45 kPa) ou moins. À plus
de ½ psi, désaccoupler la conduite de la soupape.
SPECIfICATIONS
Lorsque la pression de vérification excède 1/2
lb/2, du système d’alimentation de gaz doit être
débranché.
Apport maximal:
Gaz Naturel 16,500 Btu/h
Propane
15,000 Btu/h
Apport minimal:
Gaz Naturel 12,000 Btu/h
Propane
12,000 Btu/h
Gazes: Cet appareil est approuvée pour l'usage
avec le gaz naturel, et le propane. Cet appareil est
aussi approuvée pour l'installation a 0 pied à 4,500
pieds. (0-1370m).
Électrique: 120V A.C. system.
Ventilateur: vitesse variable, 110 CFM.
Log Set: Ceramic fibre, 7 piece.
Système d’évacuation: 3" co-linear aluminum flex
or 2" intake with 3" exhaust
INSTALLATION dANS UN
fOyER EN MAÇONNERIE
OU UN fOyER PRÉfAB-
RIQUÉ POUR COMBUSTI-
BLE SOLIdE
L’installation d’un poêle à gaz encastrable
HZI234E dans un foyer en maçonnerie ou un foyer
préfabriqué pour combustible solide approuvé
et assez grand pour accueillir l’appareil a été
vérifiée et approuvée. Consulter la section «
Dimensions minimales du foyer » pour connaître
les dégagements minimaux à respecter.
Si la hauteur du foyer préfabriqué ne permet
pas d’y encastrer l’appareil, essayer d’enlever le
déflecteur, le registre, les briques réfractaires, les
portes vitrées, le support de bûches ainsi que le
pare-étincelles et ses garnitures. Conserver ces
articles pour une utilisation ultérieure advenant le
retrait du poêle encastrable.
Les tablettes, les écrans thermiques et les
déflecteurs peuvent aussi être enlevés s’ils sont
fixés à l’aide d’organes mécaniques. Le cas
échéant, s’assurer que leur retrait n'affaiblit pas
la structure du foyer préfabriqué.
REMARQUE: Les foyers préfabriqués pour
combustible solide, une fois modifiés, peuvent ne
plus être approuvés.
* Communiquer avec un inspecteur municipal avant
de débuter l'installation.
Lors de l’installation, fixer l’étiquette fournie à
l’intérieur du foyer dans lequel est encastré le
poêle à gaz.
.
*Check with your local inspector before commencing
with this installation.
2) L’installation et la réparation devraient être
EFFECTUÉES par un technicien qualifié.
3)
The appliance should be inspected before
use and at least annually by a professional
service person. More frequent cleaning
may be required due to excessive lint from
carpeting, bedding material, animal hair, etc.
It is imperative that control compartments,
burners and circulating air passageways of
the appliance be kept clean.
3) L’appareil et son système d’évacuation
devraient être inspectés avant l’utilisation initiale
et au moins une fois l’an par un professionel
qualifié. Un nettoyage plus fréquentpeut être
requis en raison de la poussière excessive
laissée par les moquettes, les couvertures,
etc. Il est impératif que les compartiments de
contrôle, le brûleur et les passages de circulation
d’air soient gardés propres.
4) Voir les instruction général et de l'assemblé.
Cet appareil peut être installer dans un foyer
incombustible ventilé.
5) Cet appareil est homologué pour être installé
dans une chambre à coucher lorsque muni
du Thermostat Millivolt homologué. Certaines
municipalités peuvent avoir des exigences
supplémentaires, consultez les codes locaux
avant de procéder à l'installation.
6) Cet appareil doit être correctement raccordé à
un système d’évacuation et terminé à l'extérieur
de l'enveloppe du bâtiment. Ne jamais évacuer
à l'intérieur du bâtiment. Assurer que la taille
et la longeur de l'évent est correct pour fournir
l'ébauche appropriée.
7) Inspectez le système d'évent annuellement
afin de s'assurer qu'il n'est pas obstrué ou
détérioré.
8) Toute les vitres retirées pour l'entretien doivent
être replacées avant d'utiliser l'appareil.
9) MISE EN GARDE : Le défaut de fixer ces
pièces conformément aux schémas montrés
ou d’utiliser seulement les pièces homologuées
pour cet appareil peut entraîner des dommages
matériels ou des blessures corporelles
10) Afin de prévenir les blessures, ne pas confier
le fonctionnement de l'appareil à une personne
qui n'est pas familière avec se dernier.
MISE EN GARDE : « Ce foyer a été converti
pour accueillir un poêle à gaz encastrable. Ne
pas y brûler de bois ou de combustibles solides
à moins de réinstaller les pièces d’origine et de
le faire approuver de nouveau par les autorités
responsables. »
AVANT dE dÉBUTER
Une installation et une opération sécuritaires de cet
appareil nécessitent du bon sens, toutefois, le Ca-
nadian Safety Standards et l'ANSI Standards nous
demandent de vous fournir certaines informations:
INfORMATIONS dE
SÉCURITÉ GÉNÉRALE
1) Installer l’appareil selon les conformément
aux instructions du fabricant et les codes ou
règlements locaux, ou, en l’absence de tels
règlements, selon les codes d’installation
ANSI Z223.1, National Fuel Gas Code ou
CSA-B149.1 en vigueur et les codes.