Sony corporation printed in usa, Consulte la figura b), Información adicional – Sony TCM-23DV Manuel d'utilisation
Page 10: Grabación de distintas fuentes de sonido, Reproducción de una cinta, Precauciones, Mantenimiento, Solución de problemas, Especificaciones
Attention! Le texte de ce document a été détectée automatiquement. Pour consulter le document original, vous pouvez utiliser le mode "Original".

Español
Grabación de
distintas fuentes de
sonido
(consulte la
figura B)
Grabación con el
micrófono suministrado
(consulte la fiSgura B*®)
(Suminstrada con la
TCM-23DV solamente)
Conecte el “micrófono
superdireccional” suministrado a la
toma MIC y oriéntelo hacia la
fuente de sonido.
Nota
El micrófono suministrado captará
ruido si se mantiene en la mano
durante la grabación. Coloque el
micrófono sobre unas superfìcie plana.
Para utilizar el soporte
(consulte la figura B-©)
$i el soporte se desprende
(consulte la figura Q-©)
Fíjelo como se muestra en la
ilustración.
Grabación con un
micrófono extemo
Conecte el micrófono a la toma
MIC. La barra elevada cerca de la
toma MIC identifica la toma para
un micrófono, no para un auricular.
Para la TCM-21DV/23DV: Utilice el
micrófono suministrado. Para otros
modelos: Utilice un micrófono de
baja impedancia (menos de 3
kil(X)hmios) como el ECM-Tl 15 (no
suministrado). Cuando utilice un
micrófono de alimentación a través
de la clavija, la unidad lo
alimentará.
Nota
Al grabar con un micrófono extemo,
es posible que el sistema VOR no
funcione correctamente debido a la
diferencia en la sensibilidad.
Grabación desde otro
equipo
Conecte otro equipo a la toma MIC
mediante el cable de conexión RK-
G64HG (no suministrado).
Reproducción de una
cinta
(consulte la figura B)
1
Inserte una cinta con la cara
que desee reproducir orientada
hacia el portacassettes.
2
Ajuste REC TIME en la misma
posición que la utilizada para
grabar.
Para reproducir cintas
adquiridas en el mercado,
seleccione NORMAL.
3
Pulse ► PLAY y, a
continuación, ajuste el
volumen. Al lado de VOL hay
un punto en relieve que
muestra la dirección para bajar
el volumen.
4
Ajuste la velocidad de
reproducción de la cinta.
Gire SPEED CONTROL hasta:
SLOW (lento) para reproducir a
una velocidad menor.
La posición central para
reproducir a veloci<iad normal.
FAST (rápido) para reproducir
a una velocida(j mayor.
Al final de la cinta, la reproducción
se detiene y la unidad se desactiva
automáticamente.
Si en enchufa unos auriculares (no
suministrados) en la toma EAR,
obtendrá sonido monoaural a través
de ambos canales, izquierdo y
derecho.
Para
Pulse
0
deslice
Detener la
reproducción/
detener el
avance o
re bobinado
rápido de cinta
■ STOP
IntrcKducir una
pausa
pause
—en la
dirección de la
flecha
Para quitar Ja pausa
en
la reproducción,
suelte PA USE
—^*.
Buscar hacia
delante durante
la reproducción
(CUE)
Pulse y niEintenga
pulsado
►►FF/CUE,y
suéltelo en el punto
que desee
Buscar hacia
atrás durante la
reproducción
(REVIEW)
Pulse y mantenga
pulsacio
«
REVV/REVIEW.
y suéltelo en el
punto que desee
Avanzar
ràpidamente**
►► FF/CUE
durante la detención
Rebobinar**
^
REVV/REVIEW
durante la detención
Iniciar la
grabación
durante la
reproducción
• REC
Extraiga la
cassette
Pulse ■ STOP y abra
la tapa del
compartimiento de
cassettes con la
mano.
• PAUSE —^ también se liberará
automáticamente si se pulsa
■ STOP (función de liberación de
pausa con STOP).
•* Si deja la unidad encendida
después de bobinar la cinta, las
pilas se consumirán con rapidez.
Asegúrese de pulsar ■ STOP.
Si la cinta avanza demasiado rápida
0
lentamente, compaicbe SPEED
CONTROL.
Información adicional
Precauciones
Alimentación
• Alimente la unidad sólo con 3 V
CC. Para utilizar CA, emplee el
adaptador de alimentación de CA
recomendado para la unidad. No
emplee ningún otro tipo de
adaptador. Para utilizar pilas,
emplee dos pilas R6 (tamaño AA).
• La placa de características que
indica la tensión de alimentación,
etc. se encuentra en el fondo de la
unidad.
Unidad
• No deje la unidad cerca de
fuentes de calor, ni en un lugar
expuesto a la luz directa del sol. al
polvo excesivo o a golpes
mecánicos.
• Si cae algún objeto sólido o se viene
líquido en el interior de la unidad,
retire las pilas o desconecte el
adaptador de alimentación de CA y
solicite asistencia técnica de personal
cualificado para revisar la unidad
antes de utilizarla de nuevo.
• Aleje de la unidad tarjetas de crédito
con código magnético o relojes de
cuerda, etc., para evitar que se
produzcan posibles daños causados
por el imán del altavoz.
• Si no se ha utilizado la unidad
durante un largo periodo de tiempo,
introduzca el
modo
de reproducción
y deje que se caliente durante unos
minutos antes de insertar una cinta.
Cintas superiores a
90 minutos
No se recomienda utilizar cintas
superiores
a
90 minutos, excepto
para realizar grabaciones o
reproducciones largas y continuas,
ya que la película
es
muy fina y
tiende a estirarse con facilidad.
Para clientes en ЕЕ UU, y
Canadá
RECICLAJE DE PILAS DE
NIQUEL-CADMIO
(Suminstrada con la
TCM-22DV solamente)
Las pilas de
niquel-cadmio
son reciclables.
Puede ayudar a
conesrvar el
medio ambiente
devolviendo las pilas que no
desee al punto de recogida o
de reciclaje más próximo.
Nota:
En ciertas zonas, el
desecho de pilas de
niquel-cadmio en
contenedores
domésticos o
industriales puede estar
prohibido.
La PBRC (Rechargeable
Battery Recycling Corporation)
la aconsejará sobre la recogida
de pilas usadas en el siguiente
número de telefono :
Llamada gratuita: 1-800-822-
8837 (solo Estados Unidos y
Canadá)
Aviso:
No maneja pilas de
niquel-cadmio deñadas o con
fugas.
Si tiene alguna duda o problema en
relación a la unidad, póngase en
contacto con su proveedor Sony
más cercano.
Mantenimiento
(consulte la figura B)
Para limpiar los cabezales y
el recorrido de la cinta
Pulse # REC mientras presiona la
palanca.
Limpíe los cabezales, el rodillo de
apriete y el cabrestante con un
bastoncillo de algodón humedecido
con alcohol después de 10 horas de
uso.
Para limpiar el exterior
Utilice un paño suave ligeramente
humedecido en agua. No emplee
alcohol, bencina ni diluyeme.
Solución de problemas
Si el problema no se soluciona
dcíspués de realizar las siguientes
comprobaciones, póngase en
contacto con el proveedor Sony más
próximo.
No es posible pulsar # REC.
• Ha retirado la lengüeta de la cinta.
No es posible pulsar ^ PLAY.
• La cinta ha llegado al final.
Rebobínela.
La unidad no funciona.
• Ha insertado las pilas con la
polaridad incorrecta.
• Las pilas disponen de poca energía.
• Ha deslizado PAUSE en la
dirección de la flecha.
• El adaptador de alimentación de CA
no está firmemente conectado.
• .Al intentar utilizar pilas secas como
fuente de alimentación, el adaptador
de alimentación de CA ha
permanecido enchufado a la toma
DCIN 3V, aunque no a la fuente de
alimentación.
El altavoz no emite sonido.
• Ha enchufado un auricular.
• Ha reducido el volumen por
completo.
La velocidad de cinta es
demasiado alta o demasiado baja
en el modo de reproducción.
• Ajuste inadecuado del interruptor
REC TIME. Ajústelo en la misma
velocidad que la utilizada para
grabar,
• SPEED CONTROL está ajustado en
un punto que no es el central.
Se producen pérdidas de sonido o
se oye con ruido excesivo.
• Ha reducido el volumen por
completo.
• I>as pilas disponen de poca energía.
• Ix)s cabezales están sucios. Consulte
“Mantenimiento".
No es posible grabar.
• Ha realizado la conexión
incorrectamente.
• [..as pilas disponen de poca energía,
• El cabezal de grabación/
reprodutxión está sucio.
• \'OR se ha ajustado en la posición
incorrecta con la función VOR
activada.
Se ha interrumpido la grabación.
• VOR está ajustado en H o en L. Si no
utiliza la función VOR. sitúelo en la
posición OFF.
No es posible borrar la grabación
por completo.
• El cabezal de borrado está sucio.
• Está grabando o borrando en un
casete de cinta de posición alta
(TYPE II) o de metal (TYPEIV).
Especificaciones
Sistema de grabación
2 pistas 1 canal monoaural
Velocidad de cinta
4.8
cm/s o 2,4 cm/s
Gama de frecuencias
250 - 6.300 Hz con cassettes
normales (TYPE I) (con el
interruptor REC TIME ajustado en
la posición “NORMAL")
Altavoz
Aprox. 3.6 cm de diámetro
Salida de potencia
250 mW (distorsión armónica de
10
%)
Entrada
Toma de entrada de micrófono
(minitoma), sensibilidad 0.2 mV
para micrófono de 3 kiloohmios de
impedancia o inferior
Salida
Toma de auriculares (minitoma)
para auriculares de 8 a 300
Ohmios
Gama variable de la velocidad de
cinta
D e +30% a -15% (con el
interruptor REC TIME ajustado en
la posición “NORMAL")
Requisitos de alimentación
3 V CC. pilas R6 (AA) x 2/Fuemes
de alimentación de CC 3 V
externas
Dimensiones (an/al/prf) (partes y
controles salientes incluidos)
Aprox. 112
X
36.6
X
90.3 mm
Peso
Aprox. 175 g
Diseño y especificaciones sujetos a
cambio sin previo aviso.
Sony Corporation Printed in USA