0 fonctionnement, 1 contrôle du brûleur arrière, Bouton de contrôle du brûleur arrière – Napoleon Fireplaces GDI44 Manuel d'utilisation
Page 41: Attention

16
W415-0734 / B / 02.06.12
6.0 FONCTIONNEMENT
GAS KNOB TO OFF
BOUTON DU GAZ A
“OFF”
LIGHTING INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE
WHEN LIGHTING AND RE-LIGHTING,
THE GAS KNOB CANNOT BE
TURNED FROM PILOT
UNLESS THE KNOB IS DEPRESSED.
1.
STOP!
READ THE SAFETY
INFORMATION ON
THE OPERATING LABEL.
2.
TURN OFF ALL
ELECTRIC POWER T
O THE FIREPLACE.
3.
TURN THE GAS KNOB CLOCKWISE
TO
OFF .
4.
WAIT
FIVE (5) MINUTES T
O CLEAR OUT
ANY
GAS. IF YOU SMELL
GAS, INCLUDING
NEAR THE FLOOR,
STOP!
FOLLOW “B” ON THE OPERA
TING LABEL. IF YOU DON’T
SMELL GAS GO
TO
THE NEXT
STEP .
5.
IF FIREPLACE IS EQUIPPED WITH FLAME ADJUSTMENT
VA
LVE
TURN CLOCKWISE T
O
OFF .
6.
FIND PILOT LOCA
TED IN FRONT OF BACK LOG.
7.
TURN GAS KNOB COUNTER-CLOCKWISE T
O PILOT
.
8.
DEPRESS AND HOLD GAS KNOB WHILE LIGHTING
THE PILOT WITH
THE PUSH
BUTTON IGNIT
OR. KEEP KNOB FULL
Y DEPRESSED FOR ONE MINUTE,
THEN
RELEASE. IF PILOT DOES NOT
CONTINUE T
O BURN REPEA
T STEPS 3
THROUGH 7.
9.
WIT
H
PIL
OT
LIT, T
UR
N
GA
S
KN
OB
C
OU
NT
ER
-C
LO
CK
WIS
E TO ON.
10.
IF EQUIPPED WITH FLAME ADJUSTMENT
VA
LVE, PUSH
AND TURN KNOB
TO
HIGH.
11
.
IF EQUIPPED WITH REMOTE ON-OFF SWITCH, MAIN BURNER MAY
NOT COME ON
WHEN YOU
TURN THE V
AL
VE T
O ON OR HIGH. REMOTE SWITCH MUST
BE IN THE ON
POSITION T
O IGNITE BURNER.
12.
TURN ON ALL
ELECTRIC POWER T
O THE FIREPLACE.
TO
TURN OFF GAS / COUPER L’ALIMENT
ATION EN GAZ
LORSQUE LE
GAZ EST
ALLUME OU RE-ALLUME LE BOUT
ON
DE
GA
Z N
E P
EU
T P
AS
ETRE TOURNE DE PILOTE A FERME A MOINS QU'IL SOIT ENFONCE.
1.
ARRETEZ! LISEZ LES INSTRUCTIONS DE SECURITE SUR L’ETIQUETTE DE
FONCTIONNEMENT.
2. COUPEZ
L'ALIMENTA
TION
ELECTRIQUE
AU
FOYER.
3.
TOURNEZ LE
BOUTON DE
CONTROLE DU
GAZ VERS
LA DROITE
A
"OFF".
4.
ATTENDEZ
CINQ (5)
MINUTES AFIN
D'EV
ACUER T
OU
T LES GAZ. SI VOUS
SENTEZ LE GAZ COMPRIS PRES DU REVETEMENT
, ARRETEZ!
OBSERV
EZ
L'ITEM "B"
SUR L
’E
TIQ
UE
TT
E
DE
F
ON
CT
IO
NN
EM
EN
T.
SI VOUS NE SENTEZ
PA
S
LE
G
AZ
, CONTINUEZ
A
L'E
TAPE
SUIVA
NT
E.
5.
SI L
'A
PP
AR
EIL
E
ST
MU
NI D
'U
NE
SO
UP
APE DE
REGLAGE DE
LA FLAMME.
TO
URNEZ L
E B
OU
TO
N V
ER
S L
A D
ROITE A "OFF".
6.
LOCALISEZ LA
VE
IL
LE
US
E
DE
VE
NT
LA
BUCHE ARRIERE.
7.
TOURNE LE
BOUTON DU
GAZ VERS
LA GAUCHE
A
PILOTE.
8.
ENFONCEZ ET GARDEZ LE BOUTON DU GAZ ENFONCE PENDANT QUE
VO
US
ALLUMEZ LA VEILLEUSE EN PRENFONCE PENDANT UNE MINUTE ET
RE
-L
AC
HE
Z-L
E. S
I L
A
VE
IL
LE
US
E
NE
R
ES
TE
PAS
ALLUMEE, REPETEZ LES
ETAPES
DE 3
A 7
.
9.
LORSQUE LA VEILLEUSE EST ALLUMEE, TOURNEZ LE BOUTON DU GAZ
VERS LA
GAUCHE A
"
ON
".
10
.
SI L
'A
PP
AR
EIL
E
ST
MU
NI D
'U
NE
SO
UP
APE DE REGLAGE DE LA FLAMME,
PRESSEZ
ET
T
OURNE
Z LE
B
OU
TO
N A
"H
IG
H".
11
.
SI L'APPA
RE
IL
EST MUNI D'UNE INTERRUPTEUR OUVER
T/F
ER
ME
A
D
IS
TA
NC
E,
LE
BRULEUR PRINCIP
AL
PE
UT
N
E P
AS S'ALLUMER QUAND VOUS
TO
URNEZ
LA
SOUP
APE
OU
VE
RT
OU "HIGH". L'INTERRUPTEUR A
DIST
AN
CE
D
OIT
ETRE
EN POSITION OUVER
T P
OU
R Q
UE
LE
BRULEUR PRINCIPA
L S'ALLUME.
12
.
RE-ALIMENTEZ L'APPA
RE
IL
E
N E
LE
CT
RIC
IT
E.
1.
TURN OFF ALL ELECTRIC POWER TO THE FIREPLACE IF SERVICE IS TO
BE
PERFORMED.
2.
PU
SH
IN
G
AS
C
ON
TR
OL
KN
OB
S
LIG
HT
LY AND TURN CLOCKWISE
TO OFF. DO NOT FORCE.
1. C
OU
PE
Z
L'A
LIM
EN
TA
TION
ELECTRIQUE AU FOYER S
I L
E S
ER
VIC
E
ES
T
EFFECTUE.
2.
ENFONCEZ LEGEREMENT LE BOUTON DE CONTROLE DU GAZ ET TOURNEZ
VE
RS LA DROITE A “OFF”. N
E
FO
RC
EZ
PAS
.
W385-0201 / C
A
OP
ER
ATIN
G IN
ST
RU
CT
IO
NS
/ IN
ST
RU
CT
IO
NS
D'O
PE
RATION
FOR Y
OU
R S
AF
ET
Y READ
BEFORE OPERA
TING / POUR
VOTRE SECURITE
LIRE AVANT DE FAIRE FONCTIONNER
ATTENTION:
NE PAS
ALLUMER SI DES ENFANTS OU D’AUTRES
INDIVIDUS À RISQUE SONT À PROXIMITÉ DU FOYER. QUICONQUE NE
RESPECTE PAS À LA
LETTRE LES INSTRUCTIONS DANS LA PRÉSENTE
NOTICE RISQUE DE DÉCLENCHER UN INCENDIE OU UN EXPLOSION
ENTRAÎNANT DES DOMMAGES, DES BLESSURES OU LA
MORT
.
L’ALLUMAGE INITIAL
DE LA VEILLEUSE ET
DU BRÛLEUR PRINCIPAL
DOIT SE F
AIRE A
VEC LA POR
TE VITRÉE ENLEVÉE.
NE RACCORDEZ PAS LA SOUPAPE OU L’INTERRUPTEUR MURAL A
L’ÉLECTRICITÉ. CONSULTEZ LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION.
A. THIS FIREPLACE IS EQUIPPED WITH A PILOT WHICH MUST BE LIT BY
HAND W
HILE
FOLLOWING TH
ESE IN
STRUCTIONS EXACTL
Y.
B.
BE
FO
RE
O
PE
RATING
SMELL ALL AROUND THE FIREPLACE AREA FOR GAS AND
NEXT TO THE FLOOR BECAUSE SOME GAS IS HEAVIER THAN AIR AND WILL
SETTLE ON THE FLOOR.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
7URN OFF ALL GAS TO THE FIREPLACE.
OPEN WINDOWS.
DO NOT TRY TO LIGHT ANY APPLIANCE.
DO NOT TOUCH ANY ELECTRIC SWITCH; DO NOT USE ANY PHONE IN
YOUR B
UIL
DIN
G.
IMMEDIAT
EL
Y C
AL
L Y
OU
R G
AS
SU
PP
LIE
R F
RO
M A
NE
IG
HB
OUR’S PHONE.
FOLLOW THE GAS SUPPLIER’S INSTRUCTIONS.
IF YOU CANNOT REACH YO
UR
G
AS
S
UP
PL
IE
R,
CA
LL
TH
E F
IR
E D
EPARTMENT.
C.
US
E
ON
LY YO
UR
H
AN
D TO TURN THE GAS CONTROL KNOB / MANUAL SHUT-OFF
KNOB. NEVER USE TOOLS. IF THE KNOB WILL NOT TURN BY HAND, DO NOT TRY
TO REPAIR IT. CALL A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN. FORCE OR ATTEMPTED
REPAIR MAY RESULT IN A FIRE OR EXPLOSION.
D. DO
NOT USE THIS FIREPLACE IF ANY PART HAS BEEN UNDER WATER. IMMEDI-
ATELY CALL A QUALIFIED SERVICE TECHNICIAN TO INSPECT THE FIREPLACE AND
REPLACE ANY PART OF THE CONTROL SYSTEM AND ANY GAS CONTROL WHICH
HAS BEEN UNDER WATER.
A. CET APPAREIL EST MUNI D’UNE VEILLEUSE QUI DOIT ÊTRE ALLUMEÉ MANUELLEMENT.
RESPECTEZ LES INSTRUCTIONS CI-DESSOUS À LA LETTRE.
B. AVANT D’ALLUMER LA VEILLEUSE, RENIFLEZ TOUT AUTOUR DE L’APPAREIL POUR DÉCELER
UNE ODOUR DE GAZ. RENIFLEZ PRÈS DU PLANCHER, CAR CERTAINS GAZ SONT PLUS
LOURDS QUE L’AIR ET PEUVENT S’ACCUMULER AU NIVEAU DU SOL.
QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UN ODEUR DE GAZ :
&283(=(17,(5(0(17
/ $/,0(177,21'(
*$=35,1&,3$/(
2895(=/(6
)(1(75(6
1(3$6
7(17(5'¶$//80(5
'¶$33$5(,/
1(728&+(=
¬$8&81
,17(55837(85
1(3$6
92866(59,5
'(67e/e3+21(6
6(
TROUVANT DANS LE BÂTIMENT.
$33(/(=,00e',$7(0(17
9275()2851,66(85
'(*$=
'(38,681
92,6,168,9(=
/(6
INSTRUCTIONS DU FOURNISSEUR.
6,9286
1(3289(=
5(-2,1'5(/(
)2851,66(85$33(/(=
/(6(59,&(
'(6,1&(1'-
IES.
&
1(32866(5
2872851(5
/$0$1(77(
'¶$'0,66,21'8
*$=48¶¬
/$0$,1
1(-$0$,6
EMPLOYER D’OUTIL À CETTE FIN. SI LA MANETTE RESTE COINCÉE, NE TENTEZ PAS DE LA
RÉPARER; APPELEZ UN TECHNICIEN QUALIFIÉ. QUICONQUE TENTE DE FORCER LA
MANETTE OU DE LA RÉPARER PEUT PROVOQUER UNE EXPLOSION OU UN INCENDIE.
D. N’UTILISEZ PAS CET APPAREIL S’IL A ÉTÉ PLONGÉ DANS L’EAU, MÊME PARTIELLEMENT.
FAITES INSPECTER L’APPAREIL PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ ET REMPLACEZ TOUTE
PARTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE ET TOUTE COMMANDE QUI ONT ÉTÉ PLONGÉS DANS
L’EAU.
WARNING:
DO NOT TURN ON IF CHILDREN OR OTHER
AT
RISK
INDIVIDUALS ARE NEAR
THE FIREPLACE. IF YOU DO NOT
FOLLOW
THESE INSTRUCTIONS EXACTLY
, A
FIRE OR EXPLOSION MAY
RESULT
&$86,1*3523(5
7<'$0$*(
3(5621$/,1-85
<25
/2662)
/,)(
INITIAL LIGHTING OF
THE PILOT AND MAIN BURNERS MUST
BE DONE
WITH THE GLASS DOOR OFF
.DO NOT CONNECT
VA
LVE OR W
ALL
SWITCH T
O ELECTRICITY
. SEE INSTALLA
TION INSTRUCTIONS.
DO
N
OT
CO
NN
EC
T VALVE OR WALL SWITCH TO ELECTRICITY.
SEE INSTALLATION INSTRUCTIONS.
C
6.1
CONTRÔLE DU BRÛLEUR ARRIÈRE
Bouton de
contrôle du
brûleur arrière
Le brûleur arrière est utilisé pour augmenter le débit de chaleur ou le nombre de BTU de
l'appareil et ne fonctionnera que lorsque le brûleur principal fonctionne. Pour allumer le brûleur
arrière, appuyez sur le bouton de contrôle du brûleur arrière (situé dans le compartiment de la
soupape du côté gauche sous l'allumeur piézo) et tournez le bouton vers la gauche à « HIGH ».
Pour obtenir une réduction de débit maximale, le brûleur arrière doit être éteint.