Kestrel, 4500 pocket weather, Tracker kestrel – Kestrel 4500 Manuel d'utilisation
Page 2: Tracker 3 5, Face avant vue arrière sommaire, Mise en route

Kestrel
®
4500 Pocket Weather
®
Tracker
Kestrel
®
4500 Pocket Weather
®
Tracker
3
5
TOUCHE DE RETRO-
ECLAIRAGE Appuyez pour
activer le rétro-éclairage
pendant une minute.
TOUCHES DE MODE
Appuyez pour changer le
mode de mesure: Actuel,
Min/Max/Moy, Graph.
TOUCHE DE COMMANDE
Dans les écrans graphiques,
appuyez pour visualiser les
points de données. Dans
les menus de configuration,
appuyez pour procéder à
la sélection.
TOUCHE DE SAUVEGARDE
MANUELLE Appuyez pour
sauvegarder manuellement
l’état du système en cours.
TOUCHES DE MESURE
Appuyez pour passer d’un
écran à un autre: Date/
Heure, Mesures, Ecrans
Personnalisés
TOUCHE ALIMENTATION/
CONFIGURATION Maintenez
enfoncée pour mettre
en marche ou arrêter.
Appuyez pour entrer et
sortir du Menu Principal de
Configuration.
VENTILATEUR Roulements
de saphir sur un ventilateur
remplaçable par
l’utilisateur.
COUVERCLE DU
VENTILATEUR Le couvercle
pivotant protège le
ventilateur lorsque celui-ci
ne fonctionne pas.
COUPLEUR OPTIQUE
DE CHARGEMENT DE
DONNEES Logiciel et
interface de port série
vendus séparément.
COUVERCLE DU
COMPARTIMENT DES PILES
Fermé par une bague en
O pour rendre le produit
étanche à l’eau.
CAPTEUR DE TEMPERATURE
Thermistance de précision
à fermeture hermétique à
bobine pour l’isolation de
la température du boîtier.
CAPTEUR D’HUMIDITE
Capteur à capacité avec
thermistance secondaire
pour renforcer la précision
et la réactivité.
NUMERO DE SERIE
CAPTEUR DE PRESSION
Capteur monolithique en
silicone piézorésistant.
Ne RIEN insérer dans cet
orifice.
PILES AAA
FACE AVANT
VUE ARRIÈRE
SOMMAIRE
MISE EN ROUTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
NAVIGATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FONCTIONS SPÉCIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MENU PRINCIPAL DE CONFIGURATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
EXEMPLES D’APPLICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CAPACITÉS MÉMOIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
GLOSSAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
RÉGLAGES PAR DÉFAUT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
FORUM AUX QUESTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SERVICE CLIENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Félicitations ! Vous venez d’acquérir le Kestrel 4500 Pocket Weather Tracker ! Le Kestrel 4500 est notre
appareil de mesure météorologique le plus récent et le plus complet. Non seulement il vous permet
de mesurer N’IMPORTE QUELLE condition d’environnement facilement, avec précision, mais il intègre
désormais une boussole numérique qui indique la direction du vent, le vent latéral et les vents avant/
arrières. Le tout, au creux de la main !
Bien que le Kestrel 4500 soit d’une utilisation aisée et très conviviale, il est recommandé de lire le présent
manuel d’instructions, afin de profiter au mieux de toutes les fonctions du Kestrel 4500.
NK, le fabricant des Kestrel Pocket Weather Meters, se fera un plaisir de répondre à
vos questions et de vous fournir toute l’aide nécessaire. Contactez NK par téléphone,
au numéro 610.447.1555, par fax, au numéro 610.447.1577, par e-mail, à l’adresse
[email protected], ou par le biais du site web www.nkhome.com.
MISE EN ROUTE
Sacoche et lanière
Deux dragonnes, une de poignet et une de cou, ainsi qu’une sacoche de transport
sont fournies. Pour mettre en place la dragonne, passez la partie la plus fine sur l’axe
métallique du cache pile (voir schéma). Passez la partie épaisse de la lanière à travers
la boucle ainsi formée par la partie fine. Une pince à épiler peut vous y aider.
Mise en place des piles
Les piles AAA ont une signature magnétique suffisamment forte pour avoir une
incidence sur l’affichage de la boussole. Pour supprimer cette incidence, il est important que les piles du
Kestrel 4500 restent en place lors du calibrage de l’appareil. Pour ce faire, le Kestrel 4500 dispose d’une
petite pièce d’insertion souple en plastique qui se glisse entre les deux piles pour les maintenir en place.
Insérez les piles dans le sens indiqué sur le couvercle du compartiment des piles, puis faites glisser la
pièce entre les nouvelles piles, avec l’onglet orienté vers l’extérieur et replié vers la borne plus de la pile
(la petite “bosse”) pointée vers le haut. Appuyez l’onglet par-dessus la pile en plaçant la “bosse” dans le
trou (il ne reste pas totalement à plat). Refermez délicatement le couvercle. Lors du remplacement des
piles, soulevez l’onglet qui est replié sur la borne plus de la pile, retirez la pièce en plastique, puis retirez
les piles et remplacez-les par de nouvelles. Lors du remplacement des piles, veillez à ne pas perdre la pièce
en plastique !
Une fois les piles installées, le Kestrel Meter démarre automatiquement en mode de Réglage de la Date
et de l’Heure. (Voir Réglage de la Date et de l’Heure.) Les réglages personnels et les données graphiques
sont sauvegardés lors du remplacement des piles; seules la date et l’heure ainsi que les valeurs MMA
sont perdues.