Step 2 setting the date and time, Étape réglage de la date et de l’heure, Pour revenir à fn (fonction) – Sony DCR-TRV38E Manuel d'utilisation
Page 31

31
Getting Started Préparatifs
Step 2 Setting the date and time
4
8
5
10
6
7
2
FN
2003 1 1 12 : 00
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LANGUAGE
DEMO MODE
EXIT
RET.
EXEC
R
r
– – : – – : – –
EXEC
R
r
EXIT
SUMMERTIME OFF
DATE Y M D
GMT +0.0
Lisbon, London
CLOCK SET
AREA 1
R
r
– – – – – – – – – – : – –
EXEC
R
r
EXIT
CLOCK SET
AREA 2
GMT +1.0
Berlin, Paris
SUMMERTIME OFF
ON
DATE Y M D
– – – – – – – – – – : – –
SETUP MENU
CLOCK SET
USB STREAM
LANGUAGE
DEMO MODE
EXIT
RET.
EXEC
R
r
4 7 2003
17:30:00
EXEC
R
r
EXIT
R
R
R
R
R
r
r
r
r
r
GMT +1.0
Berlin, Paris
SUMMERTIME OFF
DATE Y
M
D
CLOCK SET
AREA 2
2003 1 1 12 : 00
EXEC
R
r
EXIT
R
R
R
R
R
r
r
R
r
r
r
r
GMT +1.0
Berlin, Paris
SUMMERTIME OFF
DATE Y
M
D
CLOCK SET
AREA 2
To return to FN (Function)
Press EXIT.
When using your camcorder abroad
Set the clock to the local time (p. 32).
If you use your camcorder in an area where
summer time is used
Set SUMMERTIME in
to ON in the menu
settings.
Note on the time indicator
The internal clock of your camcorder operates on
a 24-hour cycle.
2
e
étape Réglage de la date et de
l’heure
Pour revenir à FN (Fonction)
Appuyez sur EXIT.
Lorsque vous utilisez le caméscope à
l’étranger
Réglez l’horloge sur l’heure locale (p. 32).
Si vous utilisez le caméscope à un endroit où
l’heure d’été est utilisée
Réglez SUMMERTIME sur ON dans
des
paramètres du menu.
Remarque sur l’indication de l’heure
L’horloge interne du caméscope fonctionne selon
un cycle de 24 heures.