Washing machine, Consignes de sécurité, Chiffres de consommation – Siemens WI14S421FF Manuel d'utilisation
Page 2: Entretien, Remarques dans la zone d'affichage, Que faire si, L'insert pour produit lessiviel liquide, Maintenance

7
T
a
b
le
a
u
d
e
s
p
ro
g
ra
m
m
e
s
a
R
es
p
ec
te
z
le
ta
b
le
au
d
es
c
hi
ff
es
d
e
co
ns
om
m
ati
on
, P
ag
e
8
, e
t l
es
c
on
si
g
ne
s
d
e
la
P
ag
e
6
!
Le
s
p
ro
g
ra
m
m
es
o
nt
été
o
p
tim
is
és
e
n
te
m
p
s
su
r
la
b
as
e
de
te
xti
le
s
lé
g
èr
em
en
t s
al
es
. E
n
p
ré
se
nc
e
d
e
te
xti
le
s
tr
ès
s
al
es
, r
éd
ui
se
z
la
c
ha
rg
e
d
e
lin
g
e
ou
c
ho
is
is
se
z
la
fo
nc
tio
n
p
ar
e
x.
E
co
.
S
i l
e
la
va
g
e
d
oi
t a
vo
ir
li
eu
à
la
c
ha
rg
e
m
ax
im
al
e
av
ec
le
s
p
ro
g
ra
m
m
es
r
ep
ér
és
p
ar
*,
c
ho
is
is
se
z
to
uj
ou
rs
l’
op
tio
n
E
co
.
In
d
ép
en
d
am
m
en
t d
u
ty
p
e
d
e
lin
g
e,
S
ynthétiques 4
0 °
C
a
ss
or
ti
d
e
la
v
ite
ss
e
d
’e
ss
or
ag
e
m
ax
im
al
e
es
t l
e
p
ro
g
ra
m
m
e c
o
u
rt
o
p
tim
al
em
en
t a
d
ap
té
.
D
an
s
le
p
ro
g
ra
m
m
e
sa
ns
p
ré
la
va
g
e
–
v
er
se
z
le
p
ro
d
ui
t l
es
si
vi
el
d
an
s
le
c
om
p
ar
tim
en
t I
I.
D
an
s
le
p
ro
g
ra
m
m
e
av
ec
p
ré
la
va
g
e
–
r
ép
ar
tis
se
z
le
p
ro
d
ui
t l
es
si
vi
el
e
ntr
e
le
s
co
m
p
ar
tim
en
ts
I
et
II.
P
ro
g
ra
m
m
es
°C
m
ax
Ty
p
e
d
e
lin
g
e
O
p
ti
o
n
s ;
R
em
ar
q
u
es
C
oton
:
–
9
0
°
C
7
k
g
*
T
ex
til
es
s
ol
id
es
, te
xti
le
s
ré
si
sta
nt
à
l'é
b
ul
liti
on
, e
n
co
to
n
ou
e
n
lin
E
co
,P
ré
la
va
ge
,Ô
fa
cile
,R
inç
age
plus
C
oton
:
–
6
0
°
C
Q
uo
tidie
n 6
0 min
:
–
6
0
°
C
5
k
g
T
ex
til
es
s
ol
id
es
e
n
co
to
n
ou
e
n
tis
su
s
m
ix
te
s
p
ro
g
ra
m
m
e
op
tim
is
é
en
te
m
p
s,
p
ro
g
ra
m
m
e
co
ur
t p
ou
r
le
li
ng
e
no
rm
al
em
en
t s
al
e
Sy
n
th
éti
q
u
es
:
–
6
0
°
C
3
,5
k
g
*
T
ex
til
es
d
'e
ntr
eti
en
fa
ci
le
e
n
co
to
n,
li
n,
s
yn
th
éti
q
ue
s
ou
te
xti
le
s
m
ix
te
s
E
co
,P
ré
la
va
ge
,Ô
fa
cile
,R
inç
age
plus
M
ix
r
apide
:
–
4
0
°
C
T
ex
til
es
e
n
co
to
n
ou
te
xti
le
s
sy
nth
éti
q
ue
s
E
co
,P
ré
la
va
ge
,Ô
fa
cile
,R
inç
age
plus
d
iff
ér
en
ts
ty
p
es
d
e
lin
g
e
p
eu
ve
nt
êtr
e
la
vé
s
en
se
m
b
le
C
oule
ur
s s
ombr
es
:
–
4
0
°
C
T
ex
til
es
d
e
te
in
te
fo
nc
ée
e
n
co
to
n
et
te
xti
le
s
sy
nth
éti
q
ue
s
d
e
te
in
te
fo
nc
ée
E
co
,P
ré
la
va
ge
,Ô
fa
cile
,R
inç
age
plus
es
so
ra
g
e
ré
d
ui
t a
u
ri
nç
ag
e
et
es
so
ra
g
e
fin
al
r
éd
ui
t
C
he
mis
es
/
C
he
mis
ie
rs
:
–
6
0
°
C
2
k
g
C
he
m
is
es
s
an
s
re
p
as
sa
g
e
en
c
oto
n,
li
n,
s
yn
th
éti
q
ue
s
ou
ti
ss
us
m
ix
te
s
E
co
,P
ré
la
va
ge
,R
inç
age
plus
D
ém
ar
ra
g
es
r
ép
éti
tif
s
d
e
l’e
ss
or
ag
e,
а
й
te
nd
re
a
lo
rs
q
ue
l’
ea
u
g
ou
tte
e
nc
or
e
D
élic
at
/S
oie
:
–
4
0
°
C
T
ex
til
es
d
él
ic
ats
m
ai
s
la
va
b
le
s
te
ls
q
ue
la
s
oi
e,
le
s
ati
n,
le
s
sy
nth
éti
q
ue
s
ou
le
s
tis
su
s
m
ix
te
s
E
co
,P
ré
la
va
ge
,Ô
fa
cile
,R
inç
age
plus
l'a
p
p
ar
ei
l n
e
d
oi
t p
as
e
ss
or
er
e
ntr
e
le
s
ri
nç
ag
es
M
ic
rofibr
es
:
–
4
0
°
C
T
ex
til
es
to
ut
te
m
p
s,
d
e
sp
or
t e
t d
e
p
le
in
a
ir
, a
us
si
a
ve
c
m
em
b
ra
ne
d
e
p
ro
te
cti
on
c
lim
ati
q
ue
E
co
,Ô
fa
cile
,R
inç
age
plus
es
so
ra
g
e
fin
al
in
te
rm
itte
nt
La
ine
ÿ
:
–
4
0
°
C
T
ex
til
es
la
va
b
le
s
à
la
m
ai
n
ou
e
n
m
ac
hi
ne
, e
n
lin
o
u
co
nte
na
nt
d
e
la
la
in
e
P
ro
g
ra
m
m
e
d
e
la
va
g
e
m
én
ag
ea
nt
p
ar
tic
ul
iè
re
m
en
t l
e
lin
g
e,
p
ou
r
év
ite
r
so
n
ré
tr
éc
is
se
m
en
t,
p
au
se
s
p
ro
lo
ng
ée
s
d
an
s
le
p
ro
g
ra
m
m
e
(le
s
te
xti
le
s
re
p
os
en
t d
an
s
le
b
ai
n
le
ss
iv
ie
l)
E
xpr
es
s 1
5 min
:
–
4
0
°
C
T
ex
til
es
d
'e
ntr
eti
en
fa
ci
le
e
n
co
to
n,
li
n,
s
yn
th
éti
q
ue
s
ou
te
xti
le
s
m
ix
te
s
P
ro
g
ra
m
m
e
co
ur
t d
’e
nv
. 1
5
m
in
ute
s,
ad
ap
té
a
u
lin
g
e
lé
g
èr
em
en
t s
al
e
Pro
g
ra
m
m
es
su
p
p
lé
m
en
ta
ir
es
R
inç
age
,E
ss
or
age
,V
ida
nge
,E
ss
or
age
dé
lic
at
9
4
0
1
/
9
0
0
0
9
5
9
2
8
3
*959283*
W
I1
2
S
4
2
1
FF
S
ie
m
en
s
E
le
ctr
og
er
äte
G
m
b
H
C
ar
l-W
er
y-
S
tr
. 3
4
8
1
7
3
9
M
ün
ch
en
/
D
eu
ts
ch
la
nd
8
Consignes de sécurité
– Veuillez lire la notice d'utilisation et les Instructions d'installation, ainsi que toutes les informations jointes au lave-linge,
et respecter toutes les instructions qu'elles contiennent.
– Conservez ces documents en vue d'une réutilisation ultérieure.
Risque d'électrocution !
– Pour débrancher la fiche mâle, saisissez-la, ne saisissez jamais le cordon.
– Lorsque vous branchez / débranchez la fiche mâle, veillez à ce que vos mains soient sèches !
Danger de mort !
Lorsque l’appareil ne sert plus :
– Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
– Coupez le cordon d'alimentation et jetez-le avec la fiche mâle.
– Détruisez la serrure du hublot. Les enfants risqueraient de s'enfermer dans l'appareil
et risqueraient leur vie.
Risque d'étouffement !
– Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec les emballages, films et pièces d'emballage.
Risque d'empoisonnement !
– Rangez les produits lessiviels et produits d'entretien hors de portée des enfants.
Risque d'explosion !
– Les pièces de linge qui ont été préalablement traitées avec des détergents contenant des
solvants comme par exemple des produits détachants risquent de provoquer une explosion
après avoir été placés dans l'appareil.
Avant de les placer dans l'appareil, rincez-les d'abord à fond à la main.
Risque de blessures !
– Le hublot peut devenir très chaud.
– Prudence lorsque vous vidangez le bain lessiviel très chaud.
– Ne montez pas sur le lave-linge.
– Ne vous appuyez jamais sur le hublot ouvert.
– N’introduisez pas les mains dans le tambour s'il est encore en train de tourner.
Chiffres de consommation
Programme
Option
Charge
Courant
**
Eau
**
Durée
du programme
**
Coton 20 °C
–
7 kg
0,21 kWh
77 l
1
@ h
Coton 40 °C *
Eco
7 kg
0,78 kWh
77 l
2
@ h
Coton 60 °C
–
7 kg
1,30 kWh
77 l
1
B h
Coton 90 °C
–
7 kg
2,26 kWh
90 l
2 h
Synthétiques 40 °C *
Eco
3,5 kg
0,58 kWh
57 l
1
@ h
Délicat/Soie 30 °C
–
2,0 kg
0,17 kWh
30 l
B h
ÿ Laine 30 °C
–
2,0 kg
0,20 kWh
40 l
B h
*
Réglage de programme pour contrôle selon norme EN60456 en vigueur.
Remarque concernant les essais comparatifs :
Pour tester les programmes de contrôle, lavez la charge de linge indiquée avec l’option Eco et à la vitesse d'essorage
maximale.
Programme
Option
Charge
Consommation
annuelle d’énergie
Consommation
annuelle d’eau
Coton 40 / 60 °C
Eco **
7 / 3,5 kg
220 kWh
11000 l
**
Réglage du programme pour l’essai et pour l’étiquetage énergétique, conformément à la directive 2010 / 30 / UE, avec
de l’eau froide (15 °C).
***
Les valeurs réelles varient par rapport aux valeurs indiquées en fonction de la pression de l’eau, de sa dureté, température
d’entrée, de la température ambiante, du type de linge, de la quantité de linge et de son degré de salissure, de la lessive
utilisée, des variations de la tension du secteur et des options choisies.
9
L'insert pour produit lessiviel liquide
selon le modèle
Pour doser le produit lessiviel liquide, positionnez l’insert comme suit :
–
Sortez entièrement le bac à produit lessiviel.
a Page 10
– Poussez l'insert vers l'avant.
Ne pas utiliser l’insert (poussez-le vers le haut) :
– Avec les produits lessiviels gélifiés et les poudres de lavage,
–
Avec les programmes incluant
Prélavage ou l’option Fin dans.
Entretien
ʑ
Corps de la machine, bandeau de commande
– Enlevez immédiatement les restes de la lessive.
– Essuyez avec un chiffon doux et humide.
– Le nettoyage au jet d'eau est interdit.
Nettoyage du tiroir de produit lessiviel …
... s’il contient des résidus de produit lessiviel ou de produit assouplissant.
1.
Tirez le tiroir à vous, enfoncez l’insert puis extrayez complètement le tiroir.
2.
Retirez l’insert : avec un doigt, poussez l’insert de bas en haut.
3.
Avec de l’eau et une brosse, nettoyez le bac d’introduction du produit et l’insert, puis séchez-
les.
4.
Posez l’insert et faites-le encranter (introduisez le cylindre sur la tige de guidage).
5.
Introduisez le tiroir à produit lessiviel.
Laissez le tiroir de produit lessiviel ouvert afin que l’eau restante puisse s’évaporer.
ʑ
Tambour de lavage
Laissez le hublot ouvert pour que le tambour puisse sécher.
Utilisez un produit nettoyant sans chlore, jamais de paille de fer.
ʑ
Détartrer
Sortez tout le linge de la machine !
Détartrage pas nécessaire si la lessive a été correctement dosée. Si un détartrage s’impose malgré tout, procédez
comme indiqué par le fabricant de produit détartrant. Vous pouvez vous procurer des produits détartrants appropriés
via notre site Internet ou le service après-vente.
Remarques dans la zone d'affichage
selon le modèle
¨:³±
Fermez correctement le hublot ; linge éventuellement coincé.
¨:³Е, Й
Ouvrez le robinet d'eau en grand, flexible d'arrivée d'eau plié / coincé ; nettoyez le filtre d'arrivée
d'eau.
a Page 10
Pression de l'eau trop faible.
¨:³µ
Pompe de vidange bouchée ; nettoyez la pompe de vidange.
a Page 10
Flexible d’écoulement / Tuyau d’égout bouché ; nettoyez le flexible d’écoulement au niveau
du siphon.
a Page 10
¨: ´
Présence d'eau dans la cuvette de fond, présence d'une fuite dans l'appareil.
Prévenez le service après-vente !
¨: , ´,
Défaut moteur. Prévenez le service après-vente.
a Notice d'installation
Autres mentions
Éteignez l’appareil, attendez 5 secondes puis rallumez-le. Si la mention se réaffiche, prévenez
le service après-vente.
a Notice d'installation
– Risque d'électrocution ! Débranchez la fiche mâle !
– Risque d’explosion ! N’utilisez jamais de solvants !
10
Maintenance
Pompe à produit lessiviel
Amenez le programmateur sur
{ Arrêt, débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
1.
Sortez le flexible de vidange de sa fixation.
Retirez le cache, laissez le bain lessiviel s’écouler.
Remettez le cache.
2.
Dévissez prudemment le couvercle de pompe (eau résiduelle).
3.
Nettoyez le compartiment intérieur, le filetage du couvercle de pompe et le carter de pompe
(tourner l’ailette à la main).
4.
Remettez le couvercle de pompe en place et vissez-le. La poignée se trouve à la verticale.
Mettez le flexible de vidange dans la fixation.
Pour empêcher que lors du lavage suivant de la lessive non utilisée gagne le flexible d’écoulement : Versez 1 litre d’eau
dans le compartiment
II puis lancez le programme Vidange.
Flexible d’écoulement au niveau du siphon
Amenez le programmateur sur
{ Arrêt, débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
1.
Détachez le collier du flexible, retirez prudemment le flexible d’écoulement (eau résiduelle).
2.
Nettoyez le flexible d’écoulement et l’embout du siphon.
3.
Remmanchez le flexible d'écoulement et sécurisez le point de raccordement à l'aide du collier
du flexible.
Filtre situé dans l'arrivée d'eau
Risque d'électrocution !
Ne plongez jamais l'Aqua-Stop dans l'eau (il s'agit d'un équipement de sécurité contenant une vanne
électrique).
Pour résorber la pression régnant dans le flexible d’arrivée d’eau :
1.
Fermez le robinet d'eau !
2.
Choisissez un programme quelconque (sauf
Essorage / Vidange).
3.
Sélectionnez
Départ / Pause. Laissez le programme fonctionner env. 40 secondes.
4.
Réglez le programmateur sur
{ Arrêt. Débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
Nettoyez le filtre :
5.
Débranchez le flexible du robinet d'eau.
Nettoyez le filtre à l'aide d'une petite brosse.
et / ou sur les modèles Standard et Aqua-Secure :
Retirez le flexible au dos de l'appareil.
extrayez le filtre avec une pince et nettoyez-le.
6.
Raccordez le flexible et vérifiez son étanchéité.
Risque de brûlure !
– Attendez que le bain lessiviel ait refroidi !
– Fermez le robinet d'eau !
11
Que faire si …
ʑ
De l'eau coule de l'appareil.
– Fixez correctement / remplacez le flexible d'écoulement.
– Serrez à fond le raccord du flexible d'arrivée d'eau.
ʑ
Il ne pénètre pas d'eau dans
l'appareil. Dans ce cas, le
produit lessiviel n'est pas
entraîné par l'eau en direction
de la cuve.
–
Avez vous choisi
Départ / Pause ?
– Avez-vous ouvert le robinet d'eau ?
– Filtre éventuellement bouché ? Nettoyez le filtre.
a Page 10
– Flexible d'arrivée d'eau plié ou coincé ?
ʑ
Le hublot refuse de s'ouvrir.
–
Fonction de sécurité active. Programme annulé ?
a Page 4
–
Avez-vous choisi
(Cuve pleine = sans essorage final) ? a Page 3, 4
–
Ouverture possible uniquement par le dispositif de déverrouillage d’urgence ?
a Page 6
ʑ
Le programme ne démarre pas. –
Départ / Pause ou Fin dans sélectionné ?
– Hublot fermé ?
ʑ
Le produit lessiviel n'est plus
vidangé.
–
Avez-vous choisi
(Cuve pleine = sans essorage final) ? a Page 3, 4
–
Nettoyez la pompe de vidange.
a Page 10
– Nettoyez le conduit d'égout et / ou le flexible d'écoulement.
ʑ
Eau pas visible dans le tambour. – C'est normal : l'eau se trouve en dessous de la zone invisible.
ʑ
Résultat d'essorage pas
satisfaisant.
Linge mouillé / trop humide .
– C'est normal : le système de contrôle anti-balourd a interrompu l'essorage, répartition
inégale de linge. Répartissez les petites et grosses pièces de linge dans le tambour.
–
Ô facile sélectionnée ? a Page 5
–
Avez-vous choisi une vitesse trop faible ?
a Page 5
ʑ
La durée du programme varie
pendant le cycle de lavage.
– C’est normal : l’appareil optimise le déroulement du programme lors du processus de lavage
respectif. Cela peut entraîner des changements dans la durée affichée du programme.
ʑ
L'appareil lance plusieurs fois
l'essorage.
– C’est normal : le système de contrôle anti-balourd compense le balourd.
ʑ
Présence d'eau dans
le compartiment
~
à produits d'entretien.
– C’est normal : ceci ne gêne pas l'efficacité du produit d'entretien.
–
Nettoyez l’insert le cas échéant.
a Page 9
ʑ
Apparition d'odeurs dans
le lave-linge.
–
Exécutez le programme
Coton 90 °C sans linge.
Pour ce faire, utilisez un produit lessiviel normal.
ʑ
De la mousse sort par le bac
à produit lessiviel.
–
Avez-vous utilisé trop de produit lessiviel ? Versez 1 cuillère à soupe de produit assouplissant
dans 0,5 litre d’eau, mélangez puis versez le mélange dans le compartiment
II (pas avec les
textiles pour le plein air, tenues de sport et les duvet !).
– Lors du prochain lavage, réduisez le dosage de produit lessiviel.
ʑ
Bruits et vibrations importantes,
l’appareil se déplace tout seul
pendant l’essorage.
–
Avez-vous immobilisé les pieds de l'appareil ?
Fixez / Stabilisez les pieds de l'appareil.
a Notice d'installation
–
Cales de transport enlevées ?
Enlevez les cales de transport.
a Notice d'installation
ʑ
Bruits pendant l'essorage
et la vidange.
–
Nettoyez la pompe de vidange.
a Page 10
ʑ
Pendant la marche de l'appareil,
le champ d'affichage / les
voyants ne fonctionnent pas.
– Coupure de courant ?
– Fusibles disjonctés ? Réarmez les disjoncteurs / Changez les fusibles.
– Si le dérangement se reproduit, appelez le service après-vente.
ʑ
Déroulement du programme
plus long que d'habitude.
– C’est normal : le système de contrôle du balourd compense le balourd en répartissant
plusieurs fois le linge.
– C’est normal : le système de contrôle de la mousse est actif, il a ajouté de rinçage
supplémentaire.
ʑ
Présence de résidus de
détergent sur le linge.
– Les produits lessiviels sans phosphate contiennent parfois des résidus insolubles dans l'eau.
– Choisissez
Rinçage ou brossez le linge après le lavage.
ʑ
En pause, le voyant Départ /
Pause clignote très rapidement
et un signal sonore retentit.
– Niveau d’eau trop élevé. Rajout de linge impossible.
Refermez le cas échéant le hublot immédiatement.
– Pour poursuivre le programme, choisissez Départ / Pause.
Si vous ne parvenez pas à remédier vous-même au dérangement (allumant / éteignant l'appareil) ou si une réparation
s'impose :
–
Amenez le programmateur sur
{ Arrêt puis débranchez la fiche mâle de la prise de courant.
–
Refermez le robinet d'eau et appelez le service après-vente.
a Notice d'installation
siemens-home.com/welcome
Register
your
product
online
Washing machine
WI14S421FF
fr Notice d'utilisation
Respectez les consignes de sécurité de la page 8 !
N'utilisez le lave-linge qu'après avoir lu cette notice et la
notice d'installation séparée !