Operation, Manual operation of front landing legs, Electric motor operation – atwood 5th Wheel Landing Legs and Rear Levelers Manuel d'utilisation
Page 3: Moteur d'entraînement électrique, Béquille de calage, Commandes, Commutateurs

3
NOTE
: If vehicle has auxiliary battery, connect terminals to auxiliary
battery so that landing leg may be used when connected to 115V. If
additional wire is needed, use no smaller than #10 stranded copper wire.
5. After reinstalling fuse in system, check installation by moving switch
to
RET
(retract) position to raise landing legs and
EXT
(extend)
position to lower legs.
OPERATION
WARNING
MOVING PARTS CAN CRUSH OR CUT
• Keep hands and clothing away from moving parts.
WARNING
TRAILER CAN MOVE OR COLLAPSE
• Never exceed rated capacity of landing legs. See
CAPACITY CHART
.
•
LANDING LEGS ARE NOT DESIGNED TO BE USED AS TRAILER JACKS
. Do not use
the landings legs to lift the trailer during tire changes, axle work or
trailer servicing (the trailer weight will exceed the capacity of the
landing legs). The landing legs are designed to stabilize a portion of
the trailer’s weight. Support the front end of the trailer with structural
stands rated for the GVWR of the trailer.
• Chock both sides of trailer wheels before operating landing legs.
• Both legs must touch the ground or the surface at the same time.
• Never drop the trailer off the hitch.
• Do not retract past the STOP label.
• Retract landing legs completely before towing trailer.
• Do not extend slideouts until trailer is level.
CAUTION
SECURE TRAILER BEFORE TRAVELING
• Securely latch hitch before raising landing legs.
• Apply trailer brakes and slowly pull the tow vehicle forward.
• The trailer should prevent the tow vehicle from moving.
• Lock pin spring clip must be positioned around landing leg and
secured over end of pin on opposite side of leg tube. This prevents
pin from coming out during travel (
FIG
2-F).
•
FOR
SUPER DUTY
LANDING LEGS
insure the ball detent pin is
fully extended through the leg (
FIG
2-G).
Manual Operation of Front Landing Legs -
REFER TO FIG
3
TO EXTEND THE LANDING LEGS
, insert handle into alignment tube until
end engages crank shaft. Turn handle or drill adapter counterclockwise
until the ram (the middle tube) is halfway to the ground. This will
optimize the overlap of all tubes, thus minimizing trailer sway. Then
remove the pin in the drop tube or, if you have a pull pin that doesn’t
remove, pull the handle pin so the pin is disengaged. Let the drop tube
fall to the ground and re-pin in the nearest adjustment hole. Continue
extending the landing legs until the pin box disengages from the hitch
and the weight of the trailer is completely removed from the hitch.
When there is sufficient clearance between the pin box and hitch,
move tow vehicle clear of trailer. Then lower the trailer until it is level,
side-to-side and back-to-front. Remove and store the crank handle.
TO RETRACT LANDING LEGS
,
insert the handle into the alignment tube
until the end engages the cross shaft. Turn the handle clockwise until
the trailer is engaged in the hitch of the tow vehicle. Remove pin or
disengage the pull pin and raise the drop tube, re-pinning it in the
highest position. Fully retract the legs so that the foot pad is higher
than the lowest point of the trailer, to prevent dragging while going
over a curb. Do not extend the legs past the STOP label. Remove and
store the handle.
Electric Motor Operation
OF FRONT LEGS
,
USING SWITCHES
CAUTION
POTENTIAL DAMAGE TO LANDING LEGS
• When using power tools to drive system, do not over extend or
retract system. Over extension or retraction can damage legs.
• Do not retract the legs past the STOP label.
• At leg’s maximum extended or retracted length or maximum load,
you will hear a clicking noise. This is the slip clutch built into the
motor to prevent landing leg from over-extension or over-retraction.
• Release switch as soon as you hear the clicking. Continued
operation with clutch slipping can damage legs.
CAUTION
POTENTIAL FRAME DAMAGE TO TRAILER
• DUAL MOTOR
APPLICATION
- when raising or lowering trailer,
front of trailer must remain horizontal.
TO EXTEND THE LEGS
, push switch to
EXTEND
position and hold until
the ram (the middle tube) is halfway to the ground. EXT and RET on
the switches refer to the travel direction of the legs, not of the trailer.
This will optimize the overlap of all tubes, thus minimizing trailer sway.
For just the landing legs, pull the pin or disengage the pull-pin and let
the drop tube fall to the ground and re-pin in the nearest adjustment
hole. Continue extending the landing legs until the pin box disengages
from the hitch and the weight of the trailer is completely removed
from the hitch. When there is sufficient clearance between the pin box
and hitch, move tow vehicle clear of trailer. Move the tow vehicle clear
of 5th wheel. Then lower the trailer until it is level side-to-side and
back-to-front.
TO RETRACT THE LEGS
, push switch to
RETRACT
position and hold until
legs are fully retracted. Release the switch as the clevis pin in the
inner ram tube nears the end of the outside tube to avoid unnecessary
wear on motor clutch. Do not retract the legs past the STOP label. For
Landing Legs only, remove lock pin and raise drop tube, re-pinning it
in highest possible position.
NOTE
: Landing Legs may be operated with override handle if electric
drive motor is inoperative or if electricity is unavailable.
CAUTION
HANDLE COULD CAUSE INJURY
• Remove handle before using electric drive motor. Failure to do so
will allow handle to jerk or spin around.
3. Before towing, check that the landing legs are within the angle of
departure. The angle of departure is an imaginary line between the
trailer tires and the rear bumper of the tow vehicle.
10
7.
BÉQUILLES :
Le cas échéant, assembler l'arbre transversal (FIG 3-E), en
plaçant l'extrémité non percée du tube carré de 19 mm dans l'extrémité
ouverte du tube carré de 25
MM
.
8. Fixer les deux béquilles sur le châssis. Rentrer complètement les deux
béquilles avant de poser l'arbre transversal.
BÉQUILLES :
placer le collier
(
FIG
1-C) entre le tube carré de 19
MM
et la boîte à engrenages en
composite.
9.
BÉQUILLES :
Sur les systèmes de béquilles à arbre transversal, attacher
l'extrémité percée du tube carré de 19
MM
à l'extrémité de l'arbre
traversant la boîte à engrenages avec une vis de 1/4 po. x 1-1/8 po. et
un contre-écrou. Visser l'extrémité du tube carré de 25
MM
sur l'arbre du
vérin de la béquille entraînée avec une vis de 1/4 po. x 1-1/8 po. et un
contre-écrou. Pour empêcher les tubes de faire du bruit, placer quelques
points de soudure entre les tubes de 25
MM
et de 19
MM
(
FIG
3-F).
10.
REMARQUE
: Sur les systèmes de béquilles à deux moteurs, si les
béquilles placées de telle sorte que l'arbre d'entraînement est orienté
vers l'avant (vers la porte du compartiment) ou vers l'intérieur, un
point d'accès extérieur pour l'actionnement manuel peut ne pas être
nécessaire.
Marquer l'emplacement du passage de la manivelle à travers le
châssis (
FIG
5-A) et la paroi latérale (
FIG
5-B) et percer un trou d'au
moins 28 mm de diamètre pour le tube d'alignement à bride en
composite structurel (
FIG
4-B et FIG 5). Enfiler le tube d'alignement
(
FIG
5-C) dans le trou et sur la broche d'entraînement de la manivelle
jusqu'à toucher la boîte à engrenages (
FIG
5-D ou 1-B). Fixer la bride
(
FIG
5-E) du tube d'alignement sur la paroi latérale avec trois vis à
tôle n°8. Si la bride ne touche pas la paroi, raccourcir le tube
d'alignement en conséquence. Utiliser pour cela un coupe-tube. Tourner
la bride de manière à placer l'orifice d'écoulement vers le bas.
REMARQUE
: Sur les caravanes à châssis ouvert, construire une bride-
support pour soutenir le tube d'alignement (
FIG
3-G).
11. Vérifier le fonctionnement des béquilles en introduisant l'extrémité
fendue de la manivelle dans le tube d'alignement jusqu'à l'engager
sur l'arbre d'entraînement de la béquille. Tourner la manivelle dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre. Vérifier que les deux
béquilles s'allongent de la même longueur.
Moteur d'entraînement électrique
REMARQUE
: Utiliser le moteur électrique Atwood uniquement avec des
béquilles pour semi-remorque Atwood. Ne pas l'utiliser avec des
béquilles d'une autre marque. Les béquilles à entraînement direct sont
déjà équipées d'un moteur.
1.
BEQUILLES :
Le moteur électrique de 12 V doit être installé à l'intérieur
de la boîte à engrenages montée sur le même côté du châssis de la
caravane que la manivelle pour les béquilles (
FIG
1). Les systèmes à
deux moteurs ont un moteur sur chaque béquille.
2. Placer l'accouplement fendu du moteur sur l'extrémité de l'arbre
(
FIG
1-A) de la boîte à engrenages.
3. Fixer le moteur sur la boîte à engrenages avec deux vis mécaniques à
tête ronde fendue de 1/4 po. x 3-1/2 po. (
FIG
1-D). Visser les vis dans les
deux trous taraudés de la boîte à engrenages. Mettre une rondelle frein
(
FIG
1-E) sous la tête de chaque vis.
AVERTISSEMENT
LE VÉHICULE PEUT SE DÉPLACER OU S'AFFAISSER
• Ne jamais dépasser la capacité nominale de la béquille indiquée sur son
étiquette.
• Les béquilles ne sont pas conçues pour être utilisées en tant des crics.
Ne pas les utiliser pour soulever le véhicule lors de changements de
pneus, de travaux sur l'essieu ou autres réparations. Les pneus doivent
rester au contact du sol.
Béquille de calage
1. Avant toute installation, rétracter les béquilles afin que les patins dépassent
de 12 à 25 mm de l'extrémité de l'enveloppe extérieure (
FIG
6-A).
2. Placer la béquille de calage verticalement contre le châssis afin que
la base du patin se trouve au-dessus de l'angle de dégagement
lorsque le véhicule est à son poids total en charge maximum (
FIG
6-B).
L'angle de dégagement est une ligne imaginaire tracée entre le
dessous du pneu et le dessous du pare-choc arrière.
3.
POUR LES BÉQUILLES LEVELEGSTM À TUBE CARRÉ,
souder l'étrier de châssis
(
FIG
6-E) sur le châssis (
FIG
6-F). Passer l'étrier de béquille (
FIG
6-G)
autour de la béquille Leveleg en engageant une patte en dessous de
l'étrier (
FIG
6-J) et l'autre patte au-dessus de l'étrier (
FIG
6-K). Fixer
l'étrier de béquille Leveleg sur l'étrier de châssis à l'aide de boulons
et d'écrous de 3/8 po.
4. Lubrifier les boulons et serrer à un couple de 27 Nm.
5.
FIXATION DES TRAVERSES
– Fixer les étriers de traverse supérieurs (
FIG
6-L) sur chacun des crics sous la patte de la béquille à l'aide de
boulons et écrous de 3/8 po. et serrer à un couple de 27 Nm. Orienter
les étriers des traverses supérieures dans des directions opposées.
Attacher un tube de traverse à chacun des étriers fixés à l'aide des
boulons et écrous de 5/16-18. Ne pas serrer les boulons et les
écrous. Laisser l'autre extrémité des tubes posée sur le sol au pied
de la béquille opposée. Introduire un boulon de 5/16-18 au travers
du centre des tubes de traverse et poser un écrou sur le boulon sans
serrer. Placer l'étrier de traverse inférieur (
FIG
6-M) sur chaque
béquille dans la direction opposée à celle de l'étrier de traverse
supérieur de la même béquille. Faire glisser l'étrier inférieur vers le
haut et attacher l'extrémité du tube de traverse à l'étrier de traverse à
l'aide d'un boulon et d'un écrou de 5/16-18. Placer des boulons et
écrous de 3/8 po. sur les étriers de traverse et serrer à 27 Nm.
Vérifier que les étriers inférieurs n'empêchent pas la béquille de se
rétracter complètement. Serrer tous les écrous de 5/16-18 à 16 Nm.
6. Consulter les instructions de câblage et les modalités d'intégration
avec des télécommandes dans le manuel MPD 87920.
Commandes
TÉLÉCOMMANDE
Des systèmes à télécommande pour les dispositifs à 2 et 4 moteurs sont
disponibles en lieu et place de commutateurs d'allumage classiques.
Consulter les instructions d'installation et d'utilisation dans MPD 87920.
COMMUTATEURS
AVERTISSEMENT
EXPLOSION
• La majorité des commutateurs ne sont pas antidéflagrants. NE PAS
installer ces commutateurs dans des zones nécessitant des
dispositifs antidéflagrants (tels que les logements de batterie ou de
réservoir à propane, par exemple). Seule l'installation d'un
commutateur antidéflagrant est approuvée dans ces compartiments.
1. Choisir une surface lisse et plane pour y monter le commutateur
électrique. Le protéger des intempéries en l'installant à l'intérieur
d'une trappe d'accès ou une surface extérieure protégée. Percer et
ébavurer un orifice dans le panneau pour le passage des fils. Utiliser
des œillets ou un manchon serre-câble (non fournis) pour protéger
les fils des frottements contre le bord de l'orifice. La pose du
commutateur sur une surface irrégulière (habillage aluminium « Mesa
», par exemple) peut causer un accrochage entre le commutateur et
son panneau. Vérifier que le panneau de commutateurs ne coince ou
n'écrase pas le corps du commutateur.
AVERTISSEMENT
LES PIÈCES EN MOUVEMENT PEUVENT ÉCRASER OU COUPER
• Placer les commutateurs de façon que l'opérateur ne puisse pas
actionner les béquilles et être en même temps en contact avec des
pièces en mouvement de l'arbre transversal ou du moteur.