Maytag MAH22PNAGW0 Manuel d'utilisation
Lave-linge Maytag
Advertising

W10299730A
www.maytagcommerciallaundry.com
COMMERCIAL FRONT-LOAD WASHER
LAVE-LINGE COMMERCIAL À CHARGEMENT FRONTAL
Table of Contents/Table des matières................................. 2
Las Instrucciones de instalación en español e italiano están disponibles en www.maytagcommerciallaundry.com
Le istruzioni per l'installazione in spagnolo e in italiano sono disponibili su www.maytagcommerciallaundry.com
Model/Modèle
MAH22PDAGW0 & MAH22PNAGW0
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants:
Table des MATIÈRES
Document Outline
- INSTALLATION INSTRUCTIONS
- INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
- Table of Contents
- TABLE DEs MATIERES
- WASHer Safety
- Washer Disposal
- INSTALLATION requirements
- Tools and Parts
- Alternate Parts
- Installation clearances
- Washer Dimensions
- Standpipe drain system - wall or floor (views A & B)
- Laundry tub drain system (view C)
- Floor drain system (view D)
- Electrical Requirements
- Remove Transport System
- 1. Keep the washer in the upright position while removing the shipping bolts.
- 2. Using a 1/2" wrench, loosen each of the bolts.
- 3. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt.
- 4. Once all 4 bolts are removed, discard the bolts and spacers. Then push the power cord plug into the opening on the right side of the rear panel and pull the power cord through the opening on the left side of the rear panel and close holes with the...
- 5. Close the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs.
- Power Cord Installation
- 1. Select the plug that fits with the electric receptacle.
- 2. Assemble the plug into the end of the power cord.
- 3. Secure the power cord by seating the connection on the cord lock.
- 4. Place the cord lock cover and push until it snaps.
- 5. Make sure the power cord connection is seated on the cord lock and that the cord lock clamps correctly.
- Connect the Inlet Hoses
- Connect the inlet hoses to the water taps
- Clear water lines
- Connect the inlet hoses to the check valves on washer
- 1. Attach the hot water hose to the check valve on washer’s hot (H) water inlet valve. Screw on coupling by hand until it is seated on the check valve.
- 2. Attach the cold water hose to the check valve on washer’s cold (C) water inlet valve. Screw on coupling by hand until it is seated on the check valve.
- 3. Using pliers, tighten the couplings with an additional two- thirds turn.
- 4. Turn on the water taps completely and check for leaks.
- Route the Drain Hose
- Secure the Drain Hose
- 1. Drape the power cord over the washer top.
- 2. Move the washer to its final location.
- 3. Place the drain hose in the laundry tub or standpipe as shown. See illustrations A and B.
- 4. Secure the drain hose using the supplied beaded tie strap.
- 5. If the washer taps and the drain standpipe are recessed, put the hooked end of the drain hose in the standpipe as shown. See illustration C.
- Level the Washer
- 1. Check the levelness of the washer by placing a level on the top edge of the washer, first side to side, then front to back.
- 2. Make sure all four feet are stable and resting on the floor. Check that the washer is level (use a level).
- 3. After the washer is level, use a 9/16" open-end wrench to turn the nuts on the feet tightly against the washer cabinet.
- 4. The washer should not move front to back, side to side, or diagonally when pushed on its top edges.
- 5. Slide the washer to its final location.
- 6. Confirm the levelness of the washer.
- Payment System Set-up
- Installing Pad Strips
- 1. Take the 2 foam pad strips from bag.
- 2. Remove the tape from the back of the adhesive pads.
- 3. Install the pads on the left and right inside walls of the coin vault, leaving about 6 mm (1/4") to 13 mm (1/2") of space near the front edge of the vault to allow room for the coin box to lock into position.
- Complete Installation
- 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended earthing method. See “Electrical Requirements.”
- 2. Check that all parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped.
- 3. Check that you have all of your tools.
- 4. Dispose of/recycle all packaging materials.
- 5. Check that the water taps are on.
- 6. Check for leaks around taps and inlet hoses.
- 7. Plug into an earthed socket outlet.
- 8. To test and to clean your washer, measure 1/2 the detergent manufacturer’s recommended amount for a medium-size load. Pour the detergent into the detergent dispenser. Select any cycle and allow the washer to complete one whole cycle.
- USER & set-up INSTRUCTIONS
- General Information
- Control Set-up Procedures
- How to use the key pads to program controls
- 1. The PERMANENT PRESS key pad is used to adjust the values associated with set-up codes. Pressing this key pad will change the value by increments. Rapid adjustment is possible by holding the key pad down.
- 2. The WOOLENS key pad advances you through the set-up codes. Pressing this key pad will advance you to the next available set-up code. Holding the key pad down will automatically advance through the set-up codes at a rate of 1 per second.
- 3. The DELICATES & KNITS key pad is used to select or deselect options.
- Start Operating Set-up
- Options to use if SPECIAL PRICING is selected:
- Washer Diagnostic Mode
- 1. Washer Cleanout cycle - With the entire display flashing, this cycle is started by pressing the BRIGHT key pad.
- 2. Cycle Credit - With the entire display flashing, a cycle may be credited by pressing the PERMANENT PRESS key pad (CC will display). When the service mode is exited, “SELECT CYCLE” will be displayed unless the end-of-cycle door opening is required
- 3. Manual Overview Test - With the entire display flashing, this cycle is started by pressing the WHITES key pad. This cycle provides more typical full length fills, tumbles, drains, and actuator dispenser movement, allowing for a more thorough analy...
- 4. Quick Spin Cycle - With the entire display flashing, this cycle is started by pressing the COLORS key pad. This cycle provides a method to quickly drain and spin (remove water from the washer) if desired.
- 5. Quick Overview Test - With the entire display flashing, this cycle is started by pressing the WOOLENS key pad. This cycle provides a quick verification that the cold and hot water valves, dispensers, and pump motor are working, as well as actuator...
- Washer Diagnostic Mode
- DIAGNOSTIC CODES
- WASHER HELP MODE
- Washer Care
- Cleaning Your Washer
- Cleaning the Door Seal/Bellow
- 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer.
- 2. Inspect the colored seal/bellow between the door opening and the drum for stained areas. Pull back the seal/bellow to inspect all areas under the seal/bellow and to check for foreign objects.
- 3. If stained areas are found, wipe down these areas of the seal/bellow, using the procedure that follows.
- a) Mix a dilute solution, using 177 mL (3/4 cup) of liquid chlorine bleach, and 3.8 L (1 gal.) of warm tap water.
- b) Wipe the seal/bellow area with the dilute solution, using a damp cloth.
- c) Let stand 5 minutes.
- d) Wipe down area thoroughly with a dry cloth and let the washer interior air dry with door open.
- Washer Maintenance Procedure
- Cleaning the Door Seal/Bellow
- Begin procedure
- 1. Open the washer door and remove any clothing or items from the washer.
- 2. Use liquid chlorine bleach: Open the dispenser drawer and immediately add 160 mL (2/3 cup) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment.
- 3. Close the washer door and the dispenser drawer.
- 4. To start the Clean Washer cycle, first enter “Start Operating Set-up.” Then press and hold DELICATES AND KNITS for 1 second. With the entire display flashing, press BRIGHTS.
- 5. The cycle will determine whether clothing or other items are in the washer.
- 6. Once the cycle has begun, allow the cycle to complete.
- 7. After the cycle is complete, leave the door open slightly, to allow for better ventilation and drying of washer interior.
- Always do the following to maintain washer freshness
- Cleaning the exterior
- Cleaning the dispenser drawer
- Water Inlet Hoses
- Accessories
- Maytag Commercial Washer, Dryer, Stacked Dryer/Dryer, Commercial Stack Laundry, and Multi-Load Coin Operated Commercial Washers and Dryers Warranty
- LIMITED WARRANTY ON PARTS
- ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR
- 1. All other costs including labor, transportation, or custom duties.
- 2. Service calls to correct the installation of your commercial appliance, to instruct you how to use your commercial appliance, to replace or repair fuses, or to correct external wiring or plumbing.
- 3. Repairs when your commercial appliance is used for other than normal, commercial use.
- 4. Damage resulting from improper handling of product during delivery, theft, accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with local electrical or plumbing codes, or use of prod...
- 5. Pickup and Delivery. This commercial appliance is designed to be repaired on location.
- 6. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the commercial appliance.
- 7. The removal and reinstallation of your commercial appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions.
- 8. Chemical damage is excluded from all warranty coverage.
- 9. Changes to the building, room, or location needed in order to make the commercial appliance operate correctly.
- DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATIONS OF REMEDIES
- CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERI...
- If you need service, please contact your authorized Maytag Commercial Laundry distributor. To locate your authorized Maytag Commercial Laundry distributor, or for web inquiries, visit www.MaytagCommercialLaundry.com. 9/07
- Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service.
- Maytag Commercial Washer, Dryer, Stacked Dryer/Dryer, Commercial Stack Laundry, and Multi-Load Coin Operated Commercial Washers and Dryers Warranty
- Outillage et pièces
- Autres pièces
- Dégagements de séparation à respecter
- Dimensions du lave-linge
- Système de rejet à l'égout - mural ou au plancher (vues A et B)
- Système de vidange avec évier de buanderie (vue C)
- Système de vidange au plancher (vue D)
- Instructions d'installation
- Dépose du système de transport
- 1. Laisser le lave-linge en position verticale pendant que l'on ôte les boulons d'expédition.
- 2. Au moyen d'une clé de 1/2", desserrer chacun des boulons.
- 3. Une fois le boulon desserré, le déplacer au centre du trou et retirer complètement le boulon, y compris la cale d'espacement en plastique couvrant le boulon.
- 4. Une fois que les 4 boulons ont été retirés, jeter les boulons et les cales d'espacement. Enfoncer ensuite la prise du cordon d'alimentation dans l'ouverture située du côté droit du panneau arrière et tirer le cordon d'alimentation à traver...
- 5. Obturer les trous des boulons avec les 4 bouchons d'obturation des boulons de transport.
- Installation du cordon d'alimentation
- 1. Sélectionner la prise qui correspond à la prise électrique murale.
- 2. Fixer la prise à l'extrémité du cordon d'alimentation.
- 3. Fixer le cordon d'alimentation en immobilisant le raccord sur le dispositif de blocage du cordon.
- 4. Installer le couvercle du dispositif de blocage du cordon et appuyer jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
- 5. S'assurer que le raccord du cordon d'alimentation est immobilisé sur le dispositif de blocage du cordon et que le serrage du dispositif de blocage est correct.
- Raccordement des tuyaux d'arrivée d'eau
- Connecter les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets d'eau
- 1. Fixer un tuyau au robinet d'eau chaude. Visser complètement le raccord à la main pour qu'il comprime le joint.
- 2. Fixer un tuyau au robinet d'eau froide. Visser complètement le raccord à la main pour qu'il comprime le joint.
- 3. A l'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux tiers de tour supplémentaires.
- Purger les canalisations d'eau
- Raccordement des tuyaux d'arrivée d'eau aux clapets anti-retour sur le lave-linge
- 1. Fixer le tuyau d'eau chaude au clapet anti-retour du tuyau d'arrivée d'eau chaude (H) du lave-linge. Visser complètement le raccord à la main pour qu'il comprime le clapet anti-retour.
- 2. Fixer le tuyau d'eau froide au clapet anti-retour du tuyau d'arrivée d'eau froide (C) du lave-linge. Visser complètement le raccord à la main pour qu'il comprime le clapet anti-retour.
- 3. A l'aide d'une pince, serrer les raccords en effectuant deux tiers de tour supplémentaires.
- 4. Ouvrir les robinets d'eau complètement et vérifier s'il y a des fuites.
- Connecter les tuyaux d'arrivée d'eau aux robinets d'eau
- Acheminement du tuyau de vidange
- Immobilisation du tuyau de vidange
- 1. Faire passer le cordon d'alimentation électrique par-dessus le lave-linge.
- 2. Déplacer le lave-linge à son emplacement final.
- 3. Placer le tuyau de vidange dans l'évier de buanderie ou le tuyau rigide de rejet à l'égout. Voir les illustrations A et B.
- 4. Fixer le tuyau de vidange à l'aide de la courroie perlée.
- 5. Si les robinets d'eau et le tuyau rigide de rejet à l'égout sont placés en retrait, introduire l'extrémité en crochet du tuyau de vidange dans le tuyau rigide de rejet à l'égout. Voir l'illustration C.
- Réglage de l'aplomb du lave-linge
- 1. Placer un niveau sur le bord supérieur du lave-linge pour contrôler l'aplomb, d'abord transversalement, puis dans le sens avant arrière.
- 2. Vérifier que les quatre pieds sont stables et reposent sur le sol. Vérifier ensuite que le lave-linge est parfaitement d'aplomb (utiliser un niveau).
- 3. Après avoir établi l'aplomb correct du lave-linge, utiliser une clé plate de 9/16" pour serrer fermement l'écrou de chaque pied contre la caisse du lave-linge.
- 4. Le lave-linge ne doit pas bouger d'avant en arrière, latéralement ou transversalement lorsqu'on appuie sur les bords supérieurs.
- 5. Faire glisser le lave-linge à son emplacement final.
- 6. Vérifier le bon aplomb du lave-linge.
- Réglage du système de paiement
- Installation des bandes de protection
- 1. Retirer les 2 bandes de protection en polystyrène du sac.
- 2. Retirer le ruban adhésif de l'endos des protections adhésives.
- 3. Installer les protections sur les parois internes de gauche et de droite du coffre à pièces en laissant environ 6 mm (1/4 po) à 13 mm (1/2 po) d'espace près du bord avant du coffre afin de permettre à la boîte de pièces de s'enclencher.
- Achever l'installation
- 1. Consulter les spécifications électriques. Vérifier que la tension électrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reliée à la terre. Voir “Spécifications électriques”.
- 2. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S'il reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été oubliée.
- 3. S'assurer d'avoir récupéré tous vos outils.
- 4. Jeter ou recycler tous les matériaux d'emballage.
- 5. Vérifier que chaque robinet d'eau est ouvert.
- 6. Vérifier s'il y a des fuites autour des robinets et des tuyaux d'arrivée d'eau.
- 7. Brancher l'appareil sur une prise reliée à la terre.
- 8. Pour tester le fonctionnement du lave-linge ou effectuer le nettoyage, mesurer la moitié de la quantité de détergent recommandée par le fabricant pour une charge de taille moyenne. Verser le détergent dans le distributeur de détergent. Séle...
- INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
- Informations générales
- Procédures de réglage des systèmes de commande
- Utilisation des touches pour la programmation des systèmes de commande
- 1. La touche PERMANENT PRESS permet la sélection des valeurs associées aux codes de paramétrage. Une pression sur cette touche fait augmenter la valeur par incréments; si on maintient la pression sur cette touche, la valeur affichée augmente rap...
- 2. La touche WOOLENS commande la progression parmi les codes de paramétrage. Une pression sur cette touche provoque le passage au code de paramétrage suivant; une pression constante sur cette touche commande le défilement automatique des codes à ...
- 3. La touche DELICATES & KNITS permet de sélectionner/ désélectionner les options.
- Mise en marche de paramétrage
- Options disponibles si l’option de PRIX SPECIAL a été sélectionnée :
- Mode de diagnostic du lave-linge
- 1. Programme de nettoyage du lave-linge – Alors que l'ensemble de l'affichage clignote, ce programme est mis en marche en appuyant sur la touche BRIGHT.
- 2. Crédit pour programme – Alors que l'ensemble de l'affichage clignote, une pression sur la touche PERMANENT PRESS commande l'inscription d'un crédit pour un programme (affichage de CC). Lorsqu'on quitte le mode de service, l'affichage présente...
- 3. Test de l'aperçu manuel – Alors que l'ensemble de l'affichage clignote, ce programme est mis en marche en appuyant sur la touche WHITES. Ce programme offre des remplissages complets plus généraux, des culbutages, des vidanges, et un mouvement...
- 4. Programme d'essorage rapide – Alors que l'ensemble de l'affichage clignote, ce programme est mis en marche en appuyant sur la touche COLORS. Ce programme offre le moyen de vidanger et essorer rapidement (retirer l'eau du lave-linge) si désiré.
- 5. Test de l'aperçu rapide – Alors que l'ensemble de l'affichage clignote, ce programme est mis en marche en appuyant sur la touche WOOLENS. Ce programme offre une vérification rapide des valves d'admission d'eau chaude et d'eau froide, des distr...
- Mode de diagnostic du lave-linge
- CODES DE DIAGNOSTIC
- MODE D'AIDE SUR LE LAVE-LINGE
- ENTRETIEN DU LAVE-LINGE
- Nettoyage du lave-linge
- Nettoyage du joint/soufflet de la porte
- 1. Ouvrir la porte du lave-linge et retirer tout vêtement ou article du lave-linge.
- 2. Examiner le joint/soufflet coloré entre l'ouverture de la porte et le tambour pour déceler des zones tachées. Tirer sur le joint/soufflet pour examiner toutes les zones sous le joint/ soufflet et voir s'il n'y a pas d'objets étrangers.
- 3. Si des zones tachées sont décelées, essuyer ces zones en respectant la procédure indiquée ci-dessous.
- a) Mélanger une solution diluée en utilisant 177 mL de tasse (¾) d'agent de blanchiment au chlore liquide et 3,8 L (1 gal.) d'eau tiède du robinet.
- b) Essuyer la zone du joint/soufflet avec la solution diluée, en utilisant un chiffon humide.
- c) Laisser agir pendant 5 minutes.
- d) Essuyer la zone complètement avec un chiffon sec et laisser l'intérieur du lave-linge sécher avec la porte ouverte.
- Procédure d'entretien du lave-linge
- Nettoyage du joint/soufflet de la porte
- Début de la procédure
- 1. Ouvrir la porte du lave-linge et retirer tout vêtement ou article du lave-linge.
- 2. Utiliser un agent de blanchiment liquide : Ouvrir le tiroir distributeur et ajouter immédiatement 160 mL de tasse (2/3) d'agent de blanchiment liquide au chlore dans le compartiment d'agent de blanchiment.
- 3. Fermer la porte du lave-linge et le tiroir distributeur.
- 4. Pour mettre en marche le programme de nettoyage du lave-linge entrer d'abord dans “Start Operating Set-up”. Puis appuyer sur DELICATES AND KNITS pendant 1 seconde. Alors que l'ensemble de l'affichage clignote, appuyer sur BRIGHTS.
- 5. Le programme détermine si des vêtements ou d’autres articles se trouvent dans le lave-linge.
- 6. Une fois que le programme a commencé, laisser le programme s'achever.
- 7. A la fin du programme, laisser la porte légèrement ouverte, pour permettre une meilleure ventilation et le séchage de l'intérieur du lave-linge.
- Toujours suivre la procédure qui suit pour préserver la fraîcheur du lave-linge
- Nettoyage de l'extérieur
- Nettoyage du tiroir distributeur
- 1. Déverrouiller le tiroir distributeur en appuyant sur le levier de dégagement. Retirer le tiroir.
- 2. Oter les pièces incluses (le siphon des compartiments de l'assouplissant de tissu et de l'agent de blanchiment).
- 3. Laver les pièces sous l'eau du robinet.
- 4. Réinstaller les pièces incluses et remettre le distributeur dans le tiroir.
- Tuyaux d'arrivée d'eau
- Accessoires
- Garantie DU LAVE-LINGE, DU SECHE-LINGE, DU SECHE-LINGE/SECHE-LINGE SUPERPOSE COMMERCIAUX de l'ensemble de buanderie commercial superposE, et des LAVE-LINGE et SECHE-LINGE COMMERCIAUX MULTI-CHARGE PAYANTS Maytag
- GARANTIE LIMITEE SUR LES PIECES
- MAYTAG NE PAIERA pas POUR
- 1. Tous les autres frais, notamment la main-d'œuvre, le transport ou les taxes douanières.
- 2. Les visites de service pour rectifier l'installation de l'appareil ménager commercial, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles, ou rectifier le câblage ou la plomberie extérieure.
- 3. Les réparations lorsque l'appareil est utilisé autrement que pour une utilisation commerciale ordinaire.
- 4. Les dommages imputables à une mauvaise manipulation du produit pendant une livraison, un vol, un accident, une modification, un usage impropre, un abus, un incendie, une inondation, des actes de Dieu, une mauvaise installation, une installation n...
- 5. Le ramassage et la livraison. Cet appareil commercial est conçu pour être réparé sur place.
- 6. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil commercial.
- 7. La dépose et la réinstallation de votre appareil commercial si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies.
- 8. Les dommages chimiques ne sont pas couverts par la garantie.
- 9. Les modifications du bâtiment, de la pièce ou de l’emplacement nécessaires pour faire fonctionner l'appareil commercial correctement.
- CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
- LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION OU LE REPARATION DU PRODUIT PREVUS CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITU...
- Si vous avez besoin de service, veuillez communiquer avec votre distributeur d'ensemble de buanderie commercial Maytag autorisé. Pour localiser votre distributeur d'ensemble de buanderie commercial Maytag autorisé, ou pour des demandes de renseigne...
- Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.
- Garantie DU LAVE-LINGE, DU SECHE-LINGE, DU SECHE-LINGE/SECHE-LINGE SUPERPOSE COMMERCIAUX de l'ensemble de buanderie commercial superposE, et des LAVE-LINGE et SECHE-LINGE COMMERCIAUX MULTI-CHARGE PAYANTS Maytag
- Dépose du système de transport