Maytag W10092797B Manuel d'utilisation
Lave-linge Maytag

WASHER USER INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION DE LA LAVEUSE
W10092796B
Table of Contents / Table des matières
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................1
WASHER SAFETY.......................................................................2
WASHER USE.............................................................................3
WASHER CARE ..........................................................................4
TROUBLESHOOTING ...............................................................5
WARRANTY...............................................................................8
ASSISTANCE OU SERVICE........................................................ 9
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE .................................................... 10
UTILISATION DE LA LAVEUSE............................................... 11
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE................................................... 12
DÉPANNAGE .......................................................................... 13
GARANTIE............................................................................... 16
Para obtener acceso al manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite:
www.maytag.com.
Tenga listo su número de modelo completo. Podrá encontrar el número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada debajo de la tapa de la
lavadora.
Assistance or Service
If you need assistance or service, first see the “Troubleshooting”
section. Additional help is available by calling our Maytag Services,
LLC, at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., visiting our
website at www.maytag.com or write:
Maytag Services, LLC
Attn: CAIR
®
Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
In Canada, for assistance, installation and service, call
1-800-807-6777, visit our website at www.maytag.ca or write:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Keep this book and your sales slip together for future reference.
You must provide proof of purchase or installation date for in-
warranty service.
Write down the following information about your appliance to help
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to
know your complete model number and serial number. You can find
this information on the model and serial number label, located
under the washer lid.
Dealer name ____________________________________________________
Serial number ___________________________________________________
Address _________________________________________________________
Phone number ___________________________________________________
Model number ___________________________________________________
Purchase date ___________________________________________________
Accessories
Enhance your washer with these premium accessories.
For more high-quality items or to order, call 1-800-901-2042, or visit us at www.maytag.com/accessories.
In Canada, call 1-800-807-6777 or visit us at www.whirlpoolparts.ca.
Part Number
Accessory
Part Number
Accessory
8212656RP
10 ft (3.0 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack)
8212641RP
5 ft (1.5 m) Inlet hose, Black
EPDM (2 pack)
8212638RP
6 ft (1.8 m) Nylon braided inlet hose, space-saving
90° elbow, hypro-blue steel couplings. (2-pack)
8212546RP
4 ft (1.2 m) Inlet hose, Black
EPDM (2 pack)
8212487RP
5 ft (1.5 m) Nylon braided inlet hose. (2-pack)
8212526
Washer drip tray, fits under all
8212637RP
6 ft (1.8 m) Inlet hose, Black EPDM, space-saving
90° elbow, hypro-blue steel couplings. (2-pack)
31682
All purpose appliance cleaner
Document Outline
- WASHER USER INSTRUCTIONS
- INSTRUCTIONS D’UTILISATION de la laveuse
- Table of Contents / Table des matières
- Assistance or Service
- If you need assistance or service, first see the “Troubleshooting” section. Additional help is available by calling our Maytag Services, LLC, at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., visiting our website at www.maytag.com or write:
- In Canada, for assistance, installation and service, call 1-800-807-6777, visit our website at www.maytag.ca or write:
- Please include a daytime phone number in your correspondence.
- Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in- warranty service.
- Part Number
- Accessory
- Part Number
- Accessory
- 8212656RP
- 8212638RP
- 8212546RP
- 8212487RP
- 8212526
- 8212637RP
- 31682
- 8212545RP
- 1903WH
- NOTE: Follow the garment and the chlorine bleach manufacturers’ directions for proper use. Undiluted bleach will damage any fabric it touches. The damage appears as rips, holes, tears, or color loss and may not show up until several washings later....
- Styles 1 and 2: With liquid chlorine bleach dispenser (on some models)
- Style 3: Without liquid chlorine bleach dispenser (on some models)
- NOTE: Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes. Undiluted fabric softener can stain fabrics. Always dilute fabric softener with warm water. Using too much fabric softener can make some items (diapers and towels) nonabsorbent. If this...
- Style 1: With liquid fabric softener dispenser (on some models)
- Style 2: Without liquid fabric softener dispenser (on some models)
- 5. Close the washer lid. Washer will not agitate or spin with the lid open.
- 6. Turn the LOAD SIZE or WATER LEVEL selector to the correct setting for your wash load and the type of fabric being washed.
- 7. Select a Wash Temperature based on the type of fabric and soil being washed. Use the warmest wash water safe for the fabric. Follow garment label instructions.
- The Automatic Temperature Control (ATC) (on some models) electronically senses and maintains a uniform water temperature by regulating incoming hot and cold water.
- NOTE: In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C), detergents do not dissolve well. Soils can be difficult to remove. Some fabrics can retain wear wrinkles and have increased pilling (the formation of small lint-like balls on the surface o...
- 8. You can customize your wash by adding rinse Options to your cycle selections. This knob has settings for:
- 9. The Sensi-Care™ System (on some models) is an integrated set of controls which work together to provide optimal wash temperatures, agitation times, and agitation/spin speeds based on the Fabric Select setting. The controls provide higher wash te...
- 10. Push in the Timer knob and turn it clockwise to the wash cycle you want. Reduce the wash time when using a small water level setting. Pull out the Timer knob to start the washer.
- WASHER CARE
- Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills such as detergent or bleach from the outside of your washer.
- Clean your washer interior by mixing 1 cup (250 mL) of chlorine bleach and enough detergent to equal twice the manufacturer’s recommended amount for a normal wash load. Pour this mixture into your washer and run it through a complete cycle using ho...
- Remove any hard water deposits using only cleaners labeled as washer safe.
- Cleaning the liquid fabric softener dispenser (on some models):
- 1. Remove dispenser by grasping top with both hands and squeezing, while pushing upward with thumbs.
- 2. Rinse dispenser under warm water, then replace it.
- NOTE: Some models are equipped with a liquid fabric softener dispenser. To avoid damage to the washer or clothing, do not wash clothes with the liquid fabric softener dispenser removed or add detergent or bleach to this dispenser; it is for liquid fa...
- This washer does not include water inlet hoses. A list of hoses available for separate purchase from Whirlpool Corporation is provided on the first page of this user instructions.
- Replace water inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace water inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
- When replacing your water inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker.
- Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your washer. If storing or moving your washer during freezing weather, winterize it.
- Winterizing your washer
- Storage, non-use, or vacation care
- Noisy
- Is the load balanced and the washer level? The wash load should be balanced and not overloaded. The washer must be level. The front feet should be properly installed and the nuts tightened. Reset the rear leveling legs (if needed). See “Starting Yo...
- Did you completely remove the yellow shipping strap with shipping pins? See “Remove Shipping Materials.”
- Are the gears engaging after the drain and before spin, or is the upper part of agitator clicking during wash? These are normal washer noises.
- Leaking
- Are the fill hoses tight?
- Are the fill hose washers properly seated?
- Is the sink or drain clogged? Sink and standpipe must be able to handle 17 gal. (64 L) of water per minute.
- Is water deflecting off the tub ring or the load? Center the tub before starting the washer. The wash load should be balanced and not overloaded. The fill or spray rinses can deflect off the load. The washer must be level. The front feet should be pr...
- Basket crooked
- Was the washer basket pulled forward during loading? Push the basket to the center before starting wash.
- Is the load balanced and the washer level? The wash load should be balanced and not overloaded. The washer must be level. The front feet should be properly installed and the nuts tightened. Reset the rear leveling legs (if needed). See “Level the W...
- The washer basket moves while washing. This is normal.
- Agitator operation
- Dispensers clogged or bleach leaking
- Did you follow the manufacturer’s directions when adding detergent and fabric softener to the dispensers (on some models)? Measure detergent and fabric softener. Slowly pour into the dispensers. Wipe up all spills. Dilute fabric softener in the fab...
- Did you put powdered or color-safe bleach into the liquid chlorine bleach dispenser (on some models)? Add powdered or liquid color-safe bleach directly to the basket. Do not use the chlorine bleach dispenser for color-safe bleach.
- Washer won’t run, fill, rinse or agitate; washer stops
- Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.
- Are you using an extension cord? Do not use an extension cord.
- Is the indicator on the Timer knob properly lined up with a cycle? Turn the Timer knob to the right slightly and pull to start.
- Are the water inlet valve screens clogged? Turn off the water and remove inlet hoses from the washer. Remove any accumulated film or particles. Reinstall hoses, turn on water and check for leaks.
- Are both the hot and cold water faucets turned on? Turn on the water.
- Is the water inlet hose kinked? Straighten the hoses.
- Does the water level seem too low, or does the washer appear to not fill completely? The top of the agitator is much higher than the highest water level. This is normal and necessary for clothes to move freely.
- Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
- Is the washer in a normal pause in the cycle? The washer pauses for about 2 minutes during certain cycles. Allow the cycle to continue. Some cycles feature periods of agitation and soak.
- Is the washer overloaded? Wash smaller loads.
- Is the lid open? The lid must be closed during operation. Washer will not agitate or spin with the lid open.
- Washer won’t drain or spin
- Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose more than 96" (244 cm) above the floor? See “Connect Drain Hose” for proper installation of drain hose.
- Is the lid open? The lid must be closed during operation. Washer will not agitate or spin with the lid open.
- Is there excessive sudsing? Always measure detergent. Follow manufacturer’s directions. If you have very soft water, you might need to use less detergent.
- Washer continues to fill or drain; cycle seems stuck
- Is the top of drain hose lower than the water level in washer? The top of the hose must be higher than the water level in the washer for proper operation. See “Drain System.”
- Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it taped to the standpipe? The drain hose should be loose yet fit securely. Do not seal the drain hose with tape. The hose needs an air gap. See “Secure the Drain Hose.”
- Wash/Rinse temperature not what I selected
- Load too wet
- Residue or lint on load
- Did you sort properly? Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics). Also sort by color.
- Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. Clothes should move freely. Lint can be trapped in the load if overloaded. Wash smaller loads.
- Did you select the correct water level? The water level should be correct for the load size. Clothes should move freely in the water.
- Did you use enough detergent? Follow manufacturer’s directions. Use enough detergent to hold the lint in the water.
- Did you line dry your clothing? If so, you can expect some lint on the clothing.
- Was paper or tissue left in the pockets?
- Is your water colder than 60°F (15.6°C)? Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completely dissolve the detergent.
- Did you use the proper cycle time for the load? Reducing wash time (duration) is another way to reduce lint.
- Stains on load
- Did you follow the manufacturer’s directions when adding detergent and fabric softener? Measure detergent and fabric softener. Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension. Dilute fabric softener and add to the rinse portion of a c...
- Is there above average iron (rust) in water? You may need to install an iron filter.
- Did you properly sort the load? Sort dark clothes from whites and lights.
- Did you unload the washer promptly? To avoid the transfer of dye, unload the washer as soon as it stops.
- Load is wrinkled
- Did you unload the washer promptly? Unload the washer as soon as it stops.
- Did you use the right cycle for the load being washed? Use the cycle for Casual or Permanent Press clothes or another cycle with low spin speeds (if available) to reduce wrinkling.
- Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. Loads should move freely during washing.
- Stains on load
- To reduce wrinkling of permanent press clothes and some synthetic knits, use a large load size to provide more space.
- Are the hot and cold water hoses reversed? Check that the hot and cold water hoses are connected to the right faucets. See “Connect the Inlet Hoses.”
- Load is tangled or twisted
- Gray whites, dingy colors
- Did you properly sort the load? Transfer of dye can occur when mixing whites and colors in a load. Sort dark clothes from whites and lights.
- Was the wash temperature too low? Use hot or warm washes if safe for the load. Make sure your hot water system is adequate to provide a hot water wash.
- Did you use enough detergent, or do you have hard water? Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard water.
- Are the hot and cold water hoses reversed? Check that the hot and cold water hoses are connected to the right faucets. See “Connect the Inlet Hoses.”
- Garments damaged
- Were sharp items removed from pockets before washing? Empty pockets, zip zippers, snap or hook fasteners before washing.
- Were strings and sashes tied to avoid tangling?
- Were items damaged before washing? Mend rips and broken threads in seams before washing.
- Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. Loads should move freely during washing.
- Did you add chlorine bleach properly? Do not pour chlorine bleach directly onto load. Wipe up bleach spills. Undiluted bleach will damage fabrics. Do not place load items on top of the bleach dispenser when loading and unloading the washer (on some m...
- MAYTAG® LAUNDRY WARRANTY
- LIMITED WARRANTY
- ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
- This limited warranty does not cover:
- 1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
- 2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
- 3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.
- 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.
- 5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
- 6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
- 7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
- 8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Maytag servicer is not available.
- 9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Maytag’s published installation instructions.
- 10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily determined.
- DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
- LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
- YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidenta...
- If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
- If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Se...
- INSTRUCTIONS D’utilisation de la laveuse
- Assistance ou service
- Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consultez d'abord la section “Dépannage”. On peut obtenir de l'aide supplémentaire en téléphonant au Centre d'assistance à la clientèle de Maytag Services, LLC à 1-800-688-9900 de n'importe o...
- Au Canada, pour assistance, installation et service, composez le 1-800-807-6777, ou consultez le site Internet www.maytag.ca ou écrivez à :
- Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
- Assistance ou service
- MAYTAG® LAUNDRY WARRANTY
- Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous devez présenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation.
- Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil ménager pour vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Vous pouvez trouver cette in...
- Accessoires
- Vous pouvez faciliter l’utilisation de votre laveuse avec ces accessoires de première qualité.
- Pour la commande de divers articles de qualité, composez le 1-800-901-2042 ou consultez le site www.maytag.com/accessories. Au Canada, composez le 1-800-807-6777 ou consultez le site Internet www.whirlpoolparts.ca.
- Produit numéro
- Accessoire
- Produit numéro
- Accessoire
- 8212656RP
- 8212638RP
- 8212546RP
- 8212487RP
- 8212526
- 8212637RP
- 31682
- 8212545RP
- 1903WH
- Casier de rangement de fournitures de buanderie
- Les tuyaux d'arrivée d'eau ne sont pas inclus avec cette laveuse.
- SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE
- UTILISATION DE LA LAVEUSE
- REMARQUE : Suivre les instructions du fabricant des vêtements et de l'eau de Javel pour une utilisation en toute sécurité. L'eau de Javel non diluée endommagera tout tissu avec lequel elle entre en contact. L'endommagement prend la forme de déch...
- Style 1 et 2 : Avec distributeur d’eau de Javel (sur certains modèles)
- Style 3 : Absence de distributeur d'eau de Javel (sur certains modèles)
- REMARQUE : Ne pas renverser ou dégoutter d'assouplissant de tissu sur les vêtements. Un assouplissant de tissu non dilué peut causer des taches sur les tissus. Toujours diluer l'assouplissant de tissu avec de l'eau tiède. Une trop grande quantit...
- Style 1 : Avec distributeur d'assouplissant liquide pour tissu (sur certains modèles)
- Style 2 : Sans distributeur d'assouplissant de tissu liquide (sur certains modèles)
- 5. Rabattre le couvercle de la laveuse. La laveuse n'effectuera pas d'agitation ni d'essorage avec le couvercle ouvert.
- 6. Tourner le sélecteur LOAD SIZE (volume de la charge) ou WATER LEVEL (niveau d'eau) au bon réglage pour votre charge de lavage et le type de tissu à laver.
- 7. Sélectionner la température de lavage en fonction du type de tissu et de la saleté à laver. Utiliser l'eau de lavage la plus chaude sans danger pour le tissu. Suivre les instructions sur l’étiquette des vêtements.
- La Commande automatique de la température (CAT) (sur certains modèles) détecte et maintient électroniquement une température uniforme de l'eau en régulant l’entrée d'eau chaude et d'eau froide.
- REMARQUE : Dans les températures d'eau de lavage inférieures à 60ºF (15,6ºC), les détergents ne se dissolvent pas bien. Les saletés peuvent être difficiles à enlever. Certains tissus peuvent retenir les faux plis et comporter un boulochage a...
- 8. Vous pouvez personnaliser votre lavage en ajoutant des options de rinçage à vos sélections de programme. Ce bouton dispose de réglages pour :
- 9. Le système Sensi-Care™ (détecteur de type de tissu) (sur certains modèles) est un ensemble intégré de commandes qui fonctionnent en même temps pour fournir des températures de lavage, durées d'agitation et vitesses d'agitation/d'essorage...
- 10. Appuyer sur le bouton de commande de la minuterie et le tourner dans le sens horaire au programme de lavage désiré. Réduire le temps de lavage lors de l'utilisation d'un réglage de niveau d'eau bas. Tirer sur le bouton de commande de la minut...
- ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
- Utiliser un linge doux humide ou une éponge pour essuyer les renversements de détergents ou d'eau de Javel à l'extérieur de votre laveuse.
- Nettoyer l’intérieur de la laveuse en mélangeant 1 tasse (250 mL) d’agent de blanchiment au chlore et une quantité de détergent équivalente à deux fois la quantité recommandée par le fabricant pour une charge de lavage normale. Verser ce ...
- Enlever tous les résidus d'eau dure en utilisant seulement des nettoyants sans danger pour la laveuse.
- Nettoyage du distributeur d'assouplissant de tissu liquide (sur certains modèles) :
- 1. Retirer le distributeur en prenant le dessus à deux mains et en le pressant, tout en poussant vers le haut avec les pouces.
- 2. Rincer le distributeur sous l'eau tiède, puis le remettre en place.
- REMARQUE : Si votre modèle dispose d'un distributeur d'assouplissant liquide pour tissu, ne pas laver de vêtements lorsque ce distributeur est retiré, afin d'éviter d'endommager la laveuse ou le linge. Ne pas non plus ajouter de détergent ou d'e...
- Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux d'arrivée d'eau. Une liste des tuyaux disponibles à l'achat auprès de Whirlpool Corporation est présentée à la première page de ces instructions pour l'utilisateur.
- Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation afin de réduire le risque de défaillance des tuyaux. Inspecter périodiquement les tuyaux d'arrivée d'eau et les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d'usur...
- Lorsque vous remplacez vos tuyaux d'arrivée d'eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l'étiquette.
- L'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d’abîmer votre laveuse en temps de gel. Si vous rangez ou déplacez votre laveuse quand il gèle, préparez-la pour l'hiver.
- Préparation de votre laveuse pour l'hiver
- 1. Fermer les deux robinets d'eau. Débrancher et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau. Mettre 1 pinte (1 L) d'antigel pour véhicule récréatif dans le panier.
- 2. Faire tourner la laveuse au réglage vidange et essorage pendant 30 secondes environ pour mélanger l'antigel à l'eau.
- 3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de courant électrique.
- Remise en marche de la laveuse
- 1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter les tuyaux d'arrivée d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.
- 2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant électrique.
- 3. Faire faire un programme complet à la laveuse avec 1 tasse (250 mL) de détergent pour enlever les restes d'antigel.
- Entretien en cas d’entreposage, de non-utilisation ou en période de vacances
- Bruit
- La charge est-elle équilibrée et la laveuse d'aplomb? La charge de lavage devrait être équilibrée et pas surchargée. La laveuse doit être d'aplomb. Les pieds avant devraient être correctement installés et les écrous serrés. Régler les pie...
- Avez-vous retiré complètement la sangle jaune d'expédition avec les goupilles fendues? Voir “Retrait du matériel d’expédition.”
- Les mécanismes s'enclenchent-ils après la vidange et avant l'essorage, ou la partie supérieure de l'agitateur fait-elle du bruit pendant le lavage? Ce sont des bruits normaux pour la laveuse.
- Fuites
- Les tuyaux de remplissage sont-ils bien serrés?
- Les rondelles de tuyaux de remplissage d'eau sont-elles correctement installées?
- L'évier ou le conduit d'évacuation est-il obstrué? L'évier et le tuyau de rejet à l'égout doivent pouvoir drainer 17 gal. (64 L) d'eau par minute.
- De l'eau est-elle déviée de l'anneau de la cuve ou de la charge? Centrer la cuve avant de mettre la laveuse en marche. La charge de lavage devrait être équilibrée et pas surchargée. L'eau de remplissage et l'eau de rinçage en vaporisation peuv...
- Vérifier la plomberie du domicile pour voir s'il y a des fuites.
- Panier décentré
- Le panier de la laveuse a-t-il été tiré en avant lors du chargement? Pousser le panier au centre avant de commencer le lavage.
- La charge est-elle équilibrée et la laveuse d'aplomb? La charge de lavage devrait être équilibrée et pas surchargée. La laveuse doit être d'aplomb. Les pieds avant devraient être correctement installés et les écrous serrés. Régler les pie...
- Le panier de la laveuse se déplace pendant le lavage. Ceci est normal.
- Fonctionnement de l'agitateur
- Distributeurs obstrués ou fuite d'eau de Javel
- Avez-vous suivi les directives du fabricant pour l'addition de détergent et d'assouplissant dans les distributeurs (sur certains modèles)? Mesurer le détergent et l'assouplissant. Verser lentement dans les distributeurs. Essuyer tout renversement....
- Avez-vous mis de la Javel en poudre ou sans danger pour les couleurs dans le distributeur d'agent de blanchiment au chlore liquide (sur certains modèles)? Ajouter de la Javel en poudre ou liquide sans danger pour les couleurs directement dans le pan...
- La laveuse ne fonctionne pas, ne se remplit pas, ne rince pas, l’agitateur ne tourne pas; la laveuse s’arrête
- Le cordon d’alimentation est-il branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre? Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
- Utilisez-vous un câble de rallonge? Ne pas utiliser un câble de rallonge.
- L’indicateur sur le bouton de commande de la minuterie est-il correctement aligné avec un programme? Tourner le bouton de commande de la minuterie légèrement vers la droite et le tirer pour mettre en marche.
- Les tamis de la valve d’arrivée d’eau sont-ils obstrués? Couper l’arrivée d’eau et retirer les tuyaux d’arrivée d’eau de la laveuse. Ôter toute pellicule ou particule accumulée. Réinstaller les tuyaux, ouvrir l’arrivée d’eau e...
- Les deux robinets d’eau (chaude et froide) sont-ils ouverts? Ouvrir les robinets d’eau.
- Le tuyau d’arrivée d’eau est-il déformé? Redresser les tuyaux.
- Le niveau d’eau semble-t-il trop bas, ou la laveuse ne se remplit- elle pas complètement? Le sommet de l’agitateur est beaucoup plus haut que le niveau d’eau le plus élevé. Ceci est normal et nécessaire au libre mouvement des vêtements.
- Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s’est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
- La laveuse est-elle en pause normale du programme? La laveuse fait une pause d'environ 2 minutes dans certains programmes. Laisser le programme se poursuivre. Certains programmes comprennent des périodes d'agitation et de trempage.
- La laveuse est-elle surchargée? Laver des charges plus petites.
- Le couvercle est-il ouvert? Le couvercle doit être fermé lorsque la laveuse est en marche. La laveuse n'effectuera pas d'agitation ni d'essorage avec le couvercle ouvert.
- Absence de vidange ou d'essorage de la laveuse
- Le tuyau de vidange est-il obstrué, ou l'extrémité du tuyau de vidange se trouve-t-elle à plus de 96" (244 cm) au-dessus du plancher? Voir “Raccordement du tuyau de vindange” pour une installation correcte du tuyau de vidange.
- Le couvercle est-il ouvert? Le couvercle doit être fermé lorsque la laveuse est en marche. La laveuse n'effectuera pas d'agitation ni d'essorage avec le couvercle ouvert.
- Y a-t-il un excès de mousse? Toujours mesurer le détergent. Suivre les directives du fabricant. Si vous avez de l'eau très douce, il faudra peut-être utiliser moins de détergent.
- La laveuse continue de se remplir ou la vidange se poursuit, le programme semble bloqué
- Le dessus du tuyau de vidange est-il plus bas que le niveau de l'eau dans la laveuse? Le dessus du tuyau doit être plus haut que le niveau de l'eau dans la laveuse pour un bon fonctionnement. Voir “Système de vindange.”
- Le tuyau de vidange est-il trop serré dans le tuyau de rejet à l'égout, ou est-il fixé au tuyau de rejet à l'égout avec du ruban adhésif? Le tuyau de vidange devrait être lâche mais bien fixé. Ne pas sceller le tuyau de vidange avec du ruba...
- La température de lavage/rinçage n'est pas celle qui a été sélectionnée
- Charge trop mouillée
- Résidus ou charpie sur le linge
- Avez-vous effectué le tri correctement? Séparer les articles causant la charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent la charpie (velours côtelé, synthétiques). Trier également en fonction des couleurs.
- Avez-vous surchargé la laveuse? La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. Les charges doivent pouvoir culbuter librement. De la charpie peut être coincée dans la charge s'il y a surcharge. Laver des charges plus petites.
- Avez-vous sélectionné le bon niveau d'eau? Le niveau d'eau devrait être adapté à la taille de la charge. Les vêtements devraient pouvoir culbuter librement dans l'eau.
- Avez-vous utilisé suffisamment de détergent? Suivre les directives du fabricant. Utiliser suffisamment de détergent pour maintenir la charpie dans l'eau.
- Avez-vous fait sécher vos vêtements sur un fil à linge? Si c'est le cas, attendez-vous à trouver de la charpie sur les vêtements.
- A-t-on laissé du papier ou des mouchoirs en papier dans les poches?
- Votre eau est-elle plus froide que 60°F (15,6°C)? Une eau de lavage plus froide que 60°F (15,6°C) peut ne pas dissoudre complètement le détergent.
- Avez-vous utilisé la bonne durée de programme pour la charge? La réduction de la durée de lavage est un autre moyen de réduire la charpie.
- Présence de taches sur le linge
- Avez-vous suivi les directives du fabricant pour l'addition de détergent et d'assouplissant? Mesurer le détergent et l'assouplissant. Utiliser suffisamment de détergent pour enlever la saleté et la maintenir en suspension. Diluer l'assouplissant ...
- La présence de fer (rouille) dans l'eau est-elle supérieure à la moyenne? Vous aurez peut-être besoin d'installer un filtre à fer.
- Avez-vous bien trié la charge? Séparer les articles de teinte foncée des articles blancs ou clairs.
- Avez-vous déchargé la laveuse immédiatement? Pour éviter le transfert de teinture, décharger la laveuse dès qu'elle s'arrête.
- Linge froissé
- Avez-vous déchargé la laveuse immédiatement? Décharger la laveuse dès qu'elle s'arrête.
- Avez-vous utilisé le bon programme pour la charge à laver? Utiliser le programme Casual (tout-aller) ou Permanent Press (pressage permanent) ou un autre programme avec une vitesse d'essorage basse (si disponible) pour réduire le froissement.
- Avez-vous surchargé la laveuse? La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. Les charges doivent pouvoir culbuter librement durant le lavage.
- Présence de taches sur le linge
- Pour réduire les faux plis des vêtements à pressage permanent et de certains tricots synthétiques, utiliser une taille de charge importante pour avoir plus d'espace.
- Les robinets d'eau chaude et froide ont-ils été inversés? Vérifier que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont connectés aux bons robinets. Voir “Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau”.
- Le linge est enchevêtré ou entortillé
- Avez-vous surchargé la laveuse? La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. Les charges doivent pouvoir culbuter librement durant le lavage.
- Avez-vous placé des articles autour de l'agitateur? Déposer les articles dans la laveuse sans les comprimer. Ne pas enrouler des articles autour de l'agitateur.
- Blanc grisâtre, couleurs défraîchies
- Avez-vous bien trié la charge? Le transfert de teinture peut se produire lors du mélange d'articles blancs et de couleur dans une même charge. Séparer les articles de teinte foncée des articles blancs ou clairs.
- La température de lavage était-elle trop basse? Utiliser les lavages à l'eau tiède ou chaude, si sans danger pour la charge. S'assurer que votre système d'eau chaude permet d'effectuer un lavage à l'eau chaude.
- Avez-vous utilisé suffisamment de détergent, ou avez-vous une eau dure? Utiliser plus de détergent pour laver la saleté intense à l'eau froide ou dure.
- Les robinets d'eau chaude et froide ont-ils été inversés? Vérifier que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont connectés aux bons robinets. Voir “Raccordement des tuyaux d’arrivée d’eau”.
- Endommagement des vêtements
- Les articles pointus ont-ils été retirés des poches avant le lavage? Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons pression et les agrafes avant le lavage.
- Les cordons et les ceintures ont-ils été attachés pour empêcher l'emmêlement?
- Les articles étaient-ils endommagés avant le lavage? Raccommoder les déchirures et repriser les fils cassés des coutures avant le lavage.
- Avez-vous surchargé la laveuse? La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. Les charges doivent pouvoir culbuter librement durant le lavage.
- Avez-vous correctement ajouté l'eau de Javel? Ne pas verser l'eau de Javel directement sur le linge. Essuyer tous les renversements de Javel. De l'eau de Javel non diluée endommagera les tissus. Ne pas placer des articles de la charge sur le dessus...
- GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG®
- GARANTIE LIMITÉE
- ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
- La présente garantie limitée ne couvre pas :
- 1. Les pièces de rechange ou la main d'œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur four...
- 2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
- 3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
- 4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non appro...
- 5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Maytag dans le...
- 6. L'enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
- 7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
- 8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un service d'entretien Maytag autorisé n'est pas disponible.
- 9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par Maytag.
- 10. Les pièces de rechange ou la main d'œuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.
- CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
- LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
- LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provinces...
- Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Maytag autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
- Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez t...
- GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG®
- SP PN W10092797B