Whirlpool LTE5243DQ Manuel d'utilisation
Lave-linge Whirlpool

W10196553A
®
WASHER/DRYER USER INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR
DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE
Table of Contents / Table des matières
ASSISTANCE OR SERVICE ............................ 1
ACCESSORIES................................................. 2
WASHER/DRYER SAFETY.............................. 2
WASHER USE .................................................. 6
DRYER USE...................................................... 7
WASHER/DRYER CARE ................................. 8
TROUBLESHOOTING WASHER................... 10
TROUBLESHOOTING DRYER...................... 12
WARRANTY.................................................... 14
ASSISTANCE OU SERVICE ...........................15
ACCESSOIRES ...............................................15
SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE ....16
UTILISATION DE LA LAVEUSE .....................19
UTILISATION DE LA SÉCHEUSE..................21
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE..22
DÉPANNAGE DE LA LAVEUSE.....................24
DÉPANNAGE DE LA SÉCHEUSE..................26
GARANTIE.......................................................28
Para obtener acceso al manual de uso y cuidado en español, o para obtener información adicional acerca de su producto, visite:
www.whirlpool.com
Tenga listo su número de modelo completo. Puede encontrar el número de modelo y de serie dentro de la cavidad superior de la
puerta.
Assistance or Service
If you need assistance or service, first see the “Troubleshooting”
section. Additional help is available by calling our Customer
eXperience Center at 1-800-253-1301 from anywhere in the
U.S.A., or write:
Whirlpool Corporation
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Information may also be obtained by visiting our website at
www.whirlpool.com.
In Canada, for assistance, installation or service, call us at
1-800-807-6777, or write:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
In Canada, visit www.whirlpool.ca.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your appliance to help
you obtain assistance or service if you ever need it. You will need
to know your complete model number and serial number. You can
find this information on the model and serial number label, located
at the top inside dryer door well.
Dealer name____________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number __________________________________________________
Model number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
Document Outline
- washer/DRYER user INSTRUCTIONS
- instructions pour L’UTILISATEUR de la laveuse/sÉcheuse
- Table of Contents / Table des matières
- Assistance or Service
- If you need assistance or service, first see the “Troubleshooting” section. Additional help is available by calling our Customer eXperience Center at 1-800-253-1301 from anywhere in the U.S.A., or write:
- Information may also be obtained by visiting our website at www.whirlpool.com.
- In Canada, for assistance, installation or service, call us at 1-800-807-6777, or write:
- In Canada, visit www.whirlpool.ca.
- Please include a daytime phone number in your correspondence.
- Write down the following information about your appliance to help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number l...
- Accessories
- Enhance your dryer with these premium accessories.
- For more high-quality items or to order, call 1-800-901-2042, or visit us at www.whirlpool.com/accessories. In Canada call 1-800-807-6777, or visit us at www.whirlpoolparts.ca.
- 20-48KITRC
- 4 ft (1.2 m) gas line dryer connector installation kit
- 10 ft (3.0 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack)
- PT220L
- 4 ft (1.2 m) dryer cord, 3-wire, 30 amp
- 6 ft (1.8 m) Nylon braided inlet hose, space- saving 90° elbow, hypro-blue steel couplings. (2-pack)
- PT400L
- 4 ft (1.2 m) dryer cord, 4-wire, 30 amp
- 5 ft (1.5 m) Nylon braided inlet hose. (2-pack)
- PT600L
- 6 ft (1.8 m) dryer cord, 4-wire, 30 amp
- 6 ft (1.8 m) Inlet hose, Black EPDM, space saving 90° elbow, hypro-blue steel couplings. (2-pack)
- 8212614
- Dryer vent lint brush
- 5 ft (1.5 m) Inlet hose, Red and Blue EPDM. (2-pack)
- 3404351
- Drying rack - fits 29" (737 mm) Super Capacity, 6.5 cu. ft (0.18 cu. m) - side swing or hamper door
- 8212641RP
- 5 ft (1.5 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack)
- 3406839
- Drying rack - fits 29" (737 mm) Super Capacity Plus, 7.0 cu. ft (0.20 cu. m) - side swing door only
- 4 ft (1.2 m) Inlet hose, Black EPDM (2 pack)
- 49971
- Compact dryer stand - white
- All purpose appliance cleaner
- 49572
- LP gas conversion kit
- Laundry supply storage cart
- This washer does not include inlet water hoses.
- washer/dryer safety
- Checking Your Vent
- Your dryer must be properly installed and vented to achieve maximum drying efficiency and shorten drying times. Use the minimum recommended installation clearances found in the Installation Instructions. See the Installation Instructions for more inf...
- If the dryer is not properly installed and vented, it will not be covered under the warranty. Proper venting of your dryer is important for satisfactory drying results. See the Installation Instructions for more detail.
- NOTE: Service calls caused by improper venting will be paid for by the customer, whether it was a paid installation or self- installed.
- 1. Do not use plastic vent or metal foil vent. Use 4" (102 mm) metal or flexible metal vent. Do not kink or crush flexible metal vent. It must be completely extended to allow adequate exhaust air to flow. Check vent after installation. Refer to the I...
- 2. Use a 4" (102 mm) exhaust hood.
- 3. Use the straightest path possible when routing the vent.
- Good
- Better
- 4. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws, or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent, which can catch lint.
- 5. Clean exhaust vent periodically, depending on use, but at least every 2 years, or when installing your dryer in a new location. When cleaning is complete, be sure to follow the Installation Instructions supplied with your dryer for final product c...
- WASHER USE
- Loading
- Starting Your Washer
- 1. Measure detergent and pour it into the washer. If desired, add powdered or liquid color safe bleach. Drop a sorted load of clothes loosely into your washer.
- 2. (OPTIONAL) Add liquid chlorine bleach.
- Always measure liquid chlorine bleach. Do not guess. Do not use more than 1 cup (250 mL) for a full load. Follow manufacturer’s directions for safe use. Use a cup with a pouring spout to avoid spilling.
- Let the washer fill and begin agitating the load. Add bleach to the wash cycle so it can be removed in the rinse cycle. Pour bleach around the agitator, not directly onto the load.
- NOTE: Undiluted bleach will damage any fabric it touches. The damage appears as rips, holes, tears, or color loss and may not show up until several washings later.
- NOTE: Do not spill or drip any fabric softener onto the clothes. Undiluted fabric softener can stain fabrics. Always dilute fabric softener with warm water. Too much fabric softener can make some items (diapers and towels) nonabsorbent. If this happe...
- Style 1: With liquid fabric softener dispenser (on some models)
- Style 2: Without liquid fabric softener dispenser (on some models)
- 4. Close the washer lid. Washer will not agitate or spin with the lid open.
- 5. Turn the WATER LEVEL selector to the correct setting for your wash load and the type of fabric being washed. You may change the load size or water level selection after the washer has started filling by turning the selector to a different setting.
- 6. Set the TEMPERATURE selector to the correct setting for the type of fabric and soils being washed. Use the warmest water safe for fabric. Follow garment label instructions.
- NOTE: In wash water temperatures colder than 60ºF (15.6ºC), detergents do not dissolve well. Soils can be difficult to remove. Some fabrics can retain wear wrinkles and have increased pilling (the formation of small lint-like balls on the surface o...
- Starting Your Dryer
- Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to remove dust from storing and shipping.
- 1. Clean lint screen before each load. See “Cleaning the Lint Screen.”
- 2. Load clothes loosely into the dryer and close the door. Do not pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely.
- 3. Turn the Cycle Control knob to the recommended cycle for the type of load being dried. Use the Energy Preferred Automatic Setting to dry most heavy to medium-weight fabrics.
- 4. (OPTIONAL) Your dryer may have an END OF CYCLE SIGNAL. The signal is helpful when drying items that should be removed from the dryer as soon as it stops. The End of Cycle signal is part of the Start button and is selectable. Turn the Start button ...
- 5. If desired, add fabric softener sheet. Follow package instructions.
- 6. Press the PUSH TO START button.
- Stopping and Restarting
- You can stop your dryer anytime during a cycle.
- Open the dryer door or turn the Cycle Control knob to OFF.
- NOTE: The Cycle Control knob should point to an Off area when the dryer is not in use.
- Close the door. Select a new cycle and temperature (if desired). Press the PUSH TO START button.
- washer/DRYER CARE
- Cleaning the Washer/Dryer Location
- Keep washer/dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air.
- Use a soft, damp cloth or sponge to wipe up any spills such as detergent or bleach. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new.
- Cleaning the interior
- Clean your washer interior by mixing 1 cup (250 mL) of chlorine bleach and enough detergent to equal twice the manufacturer’s recommended amount for a normal wash load. Pour this mixture into your washer and run it through a complete cycle using ho...
- NOTE: Remove any hard water deposits using only cleaners labeled as washer safe.
- NOTE: If your model has a liquid fabric softener dispenser, do not wash clothes with this dispenser removed. Do not add detergent or bleach to this dispenser; it is for liquid fabric softener only.
- This washer does not include water inlet hoses. Whirlpool Corporation recommends use of Factory Specified Parts. A list of factory specified hoses available for separate purchase are listed on the first page of this user instructions. These hoses are...
- Replace water inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace water inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
- When replacing your water inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker.
- Clean the lint screen before each load. A screen blocked by lint can increase drying time.
- Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics.
- If lint falls off the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and remove the lint.
- Every Load Cleaning
- 1. The lint screen is located inside the dryer on the back wall. Pull out the lint screen and its cover.
- 2. Separate the cover and the screen by squeezing the screen and pulling on the cover at the same time.
- 3. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove.
- 4. Put the lint screen and cover back together and push firmly back into place.
- 1. The lint screen is located inside the dryer in the front door well. Pull the lint screen straight up.
- 2. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove.
- 3. Push the lint screen firmly back into place.
- As Needed Cleaning
- Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls of...
- Clean the lint screen (as outlined following) every 6 months, or more frequently if it becomes clogged due to a residue buildup.
- 1. Roll lint off the screen with your fingers.
- 2. Wet both sides of lint screen with hot water.
- 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup.
- 4. Rinse screen with hot water.
- 5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen in dryer.
- Cleaning the Dryer Interior
- NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items insid...
- From Inside the Dryer Cabinet
- From Inside the Exhaust Vent
- Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage.
- Install and store your washer/dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your washer/dryer. If storing or moving your washer/dryer during freezing weather, winterize it.
- Non-use or vacation care
- Unplug washer/dryer or disconnect power.
- Turn off the water supply to the washer. This helps avoid flooding (due to a water pressure surge) while you are away.
- Plug in washer/dryer or reconnect power.
- Plug in washer/dryer or reconnect power.
- 4. Run the washer through a complete cycle with 1 cup (250 mL) of detergent to clean out antifreeze.
- To transport the washer/dryer
- 1. Shut off both water faucets.
- 2. Disconnect and drain water inlet hoses.
- 3. If washer/dryer will be moved during freezing weather, put in a qt (1 L) of R.V.-type antifreeze in the basket. Run washer on a sPIN setting for about 30 seconds to mix the antifreeze and water.
- 4. Disconnect the drain from the drain system.
- 5. Unplug washer/dryer or disconnect power. Disconnect wiring if washer/dryer is direct wired.
- 6. Disconnect the exhaust vent.
- 7. Wash lint screen.
- 8. Make sure leveling legs are secure.
- 9. Place the inlet hoses into the basket.
- 10. Drape the power cord and drain hose over edge and into the basket.
- 11. Use masking tape to secure the washer lid and dryer door.
- Reinstalling your washer/dryer
- 1. Follow the “Installation Instructions” to locate, level, and connect the washer/dryer.
- 2. Run the washer through a complete cycle with 1 scoop or capful of detergent to clean the washer and remove the antifreeze, if used.
- troubleshooting WASHER
- First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. www.whirlpool.com/help - In Canada www.whirlpool.ca
- Noisy, vibrating, off-balance
- Is the floor flexing, sagging, or not level? Flooring that flexes or is uneven can contribute to noise and vibration of the washer. A ¾" (19 mm) piece of plywood under the washer will reduce the sounds. See the Installation Instructions.
- Is the washer/dryer level? The washer/dryer must be level. See the Installation Instructions.
- Is the load balanced? Evenly distribute the load in the washer basket and make sure the height of the load does not exceed the top row of basket holes.
- Did you completely remove the yellow shipping strap with cotter pins? See the Installation Instructions.
- Are the gears engaging after the drain and before spin, or is the upper part of agitator clicking during wash? These are normal washer noises.
- Is the washer gurgling or humming? When the washer drains, the pump will make a continuous humming with periodic gurgling or surging sounds as the final amounts of water are removed. This is normal.
- The washer basket moves while washing. This is normal.
- Leaking
- Are the fill hoses tight?
- Are the fill hose gaskets properly seated? Check both ends of each hose. See the Installation Instructions.
- Is the drain hose properly installed? The drain hose should be secured to the drainpipe or laundry tub. See the Installation Instructions.
- Is the sink or drain clogged? Sink and drainpipe must be able to carry away 17 gal. (64 L) of water per minute. If sink or drainpipe is clogged or slow, water can back up out of drainpipe or sink. Check household plumbing (laundry tubs, faucets, drai...
- Is water splashing off the tub ring? Center the tub before starting the washer.
- Is water splashing off the load? Evenly distribute the load in the washer basket and make sure the height of the load does not exceed the top row of basket holes. The fill or spray rinses can splash off the load.
- Dispenser clogged (on some models)
- Washer won’t run, fill, rinse, or agitate; washer stops
- Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.
- Are you using an extension cord? Do not use an extension cord.
- Is the indicator on the Cycle Control knob properly lined up with a cycle? Turn the Cycle Control knob to the right slightly and pull to start.
- Are the water inlet valve screens clogged? Turn off the water and remove inlet hoses from the washer. Remove any accumulated film or particles. Reinstall hoses, turn on water, and check for leaks.
- Are both the hot and cold water faucets turned on? Turn on the water.
- Is the water inlet hose kinked? Straighten the hoses.
- Does the water level seem too low, or does the washer appear to not fill completely? The top of the agitator is much higher than the highest water level. This is normal and necessary for clothes to move freely.
- Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse, or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.
- Is the washer in a normal pause in the cycle? The washer pauses for about 2 minutes during certain cycles. Allow the cycle to continue. Some cycles feature periods of agitation and soak.
- Is the washer overloaded? Wash smaller loads.
- Is the lid open? The lid must be closed during operation. Washer will not agitate or spin with the lid open.
- Washer continues to fill or drain; cycle seems stuck
- Is the top of drain hose lower than the control knobs on washer? The top of the drain hose must be at least 39" (990 mm) above the floor. See the Installation Instructions.
- Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it taped to the standpipe? The drain hose should be loose yet fit securely. Do not seal the drain hose with tape. The hose needs an air gap. See the Installation Instructions.
- Washer won’t drain or spin; water remains in washer
- Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose more than 96" (2440 mm) above the floor? See the Installation Instructions.
- Is the lid open? The lid must be closed during operation. Washer will not agitate or spin with the lid open.
- Is there excessive sudsing? Always measure detergent. Follow manufacturer’s directions. If you have very soft water, you might need to use less detergent.
- Wash/Rinse temperature
- Load too wet
- Did you use the right cycle for the load being washed? Select a cycle with a higher spin speed (if available).
- Did you wash an extra-large load? A large unbalanced load could result in a reduced spin speed and wet clothes at the end of the cycle. Evenly distribute the load and make sure the height of the load does not exceed the top row of basket holes.
- Residue or lint on load
- Did you sort properly? Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics). Also sort by color.
- Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. Clothes should move freely. Lint or powdered detergent can be trapped in the load if overloaded. Wash smaller loads.
- Did you select the correct water level? The water level should be correct for the load size. The load should be under water.
- Did you use enough detergent? Follow manufacturer’s directions. Use enough detergent to hold the lint in the water.
- Did you line dry your clothing? If so, you can expect some lint on the clothing. The air movement and tumbling of a dryer removes lint from the load.
- Was paper or tissue left in the pockets?
- Is your water colder than 60°F (15.6°C)? Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completely dissolve the detergent.
- Did you use the proper cycle time and agitation speed for the load? Reducing wash time (duration) and agitation speed are ways to reduce lint.
- Load is wrinkled, twisted, or tangled
- Did you unload the washer promptly? Unload the washer as soon as it stops.
- Did you use the right cycle for the load being washed? Use cycles with shorter wash times and low wash and spin speeds (if available) to reduce wrinkling, tangling, and twisting.
- Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. Loads should move freely during washing to reduce wrinkling, tangling, and twisting.
- Was the wash water warm enough to relax wrinkles? If safe for the load, use warm or hot wash water. Use cold rinse water.
- Are the hot and cold water hoses reversed? Check that the hot and cold water hoses are connected to the right faucets. A hot rinse followed by spin will cause wrinkling. See the Installation Instructions.
- Did you wrap items around the agitator? Drop items loosely into the washer. Do not wrap items around the agitator.
- Stains, gray whites, dingy colors
- Did you properly sort the load? Transfer of dye can occur when mixing whites and colors in a load. Sort dark clothes from whites and lights.
- Was the wash temperature too low? Use hot or warm washes if safe for the load. Make sure your hot water system is adequate to provide a hot water wash.
- Did you use enough detergent, or do you have hard water? Use more detergent for washing heavy soils in cold or hard water.
- Are the hot and cold water hoses reversed? Check that the hot and cold water hoses are connected to the right faucets. See the Installation Instructions.
- Did you follow the manufacturer’s directions when adding detergent and fabric softener? Measure detergent and fabric softener. Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension. Dilute fabric softener and add to the rinse portion of a c...
- Is there above average iron (rust) in water? You may need to install an iron filter.
- Garments damaged
- Were sharp items removed from pockets before washing? Empty pockets, zip zippers, snap, or hook fasteners before washing to avoid snagging and tearing of load.
- Were strings and sashes tied to avoid tangling? Straps and strings can easily become entangled in the load, causing strain on seams and tearing.
- Were items damaged before washing? Mend rips and broken threads in seams before washing.
- Did you overload the washer? The wash load must be balanced and not overloaded. Loads should move freely during washing.
- Did you add chlorine bleach properly? Do not pour chlorine bleach directly onto load. Wipe up bleach spills. Undiluted bleach will damage fabrics. Do not place load items on top of the bleach dispenser when loading and unloading the washer (on some m...
- Dryer will not run
- Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? There may be 2 fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. Replace the fuse or reset the circuit br...
- Is the correct power supply available? Electric dryers require 240 volt power supply. Check with a qualified electrician.
- Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.
- Is the dryer door firmly closed?
- Was the PUSH TO START dryer button firmly pressed?
- No heat
- Unusual sounds
- Has the dryer had a period of non-use? If the dryer hasn’t been used for a while, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation.
- Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer? Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before laundering.
- Is it a gas dryer? The gas valve clicking is a normal operating sound.
- Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side? The dryer may vibrate if not properly installed. See the Installation Instructions.
- Is the clothing knotted, or balled up? When balled up, the load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
- Timer does not noticeably advance
- Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot
- Is the lint screen clogged with lint? Lint screen should be cleaned before each load.
- Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lin...
- Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
- Is the exhaust vent the correct length? Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. See the Installation Instructions.
- Is the exhaust vent diameter the correct size? Use 4" (102 mm) diameter vent material.
- Is the dryer located in a room with temperature below 45ºF (7ºC)? Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45ºF (7ºC).
- Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. A minimum of 1" (25 mm) of airspace is recommended for the front of the dryer, and, for most installations, the rear of the dryer require...
- Has an air dry cycle been selected? Select the right cycle for the types of garments being dried.
- Is the load too large and heavy to dry quickly? Separate the load to tumble freely.
- Lint on load
- Stains on load or drum
- Loads are wrinkled
- Odors
- Have you recently been painting, staining, or varnishing in the area where your dryer is located? If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry the clothing.
- Is the electric dryer being used for the first time? The new electric heating element may have an odor. The odor will be gone after the first cycle.
- WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY
- LIMITED WARRANTY
- ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY
- This limited warranty does not cover:
- 1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
- 2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
- 3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage.
- 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
- 5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Whirlpool within 30 days from the date of purchase.
- 6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
- 7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
- 8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Whirlpool servicer is not available.
- 9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Whirlpool’s published installation instructions.
- 10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily determined.
- DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
- LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
- YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incide...
- If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Whirlpool dealer to determine if another warranty applies.
- If you think you need repair service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking “Troubleshooting,” additional help can be found by checking the “Assistance or Se...
- Replacement parts
- If you need to order replacement parts, we recommend that you only use FSP® Factory Specified Parts. These parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new WHIRLPOOL® appliance.
- To locate FSP® replacement parts in your area:
- For information on how to contact Whirlpool, please see front page of this document.
- WHIRLPOOL CORPORATION LAUNDRY WARRANTY
- Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth to remove dust from storing and shipping.
- instructions d’utilisation de la laveuse sÉcheuse
- Assistance ou service
- Si vous avez besoin d’assistance ou de service, consulter d’abord la section “Dépannage”. On peut obtenir de l'aide supplémentaire en téléphonant au 1-800-807-6777, ou en écrivant à :
- Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
- Des informations peuvent également être obtenues en visitant notre site web www.whirlpool.ca.
- Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et le numéro de série au complet. Cette information est ...
- Accessoires
- Vous pouvez faciliter l’utilisation de votre laveuse avec ces accessoires de première qualité.
- Pour d’autres articles de qualité ou pour commander, composer le 1-800-901-2042 ou visiter notre site Web sur www.whirlpool.com/accessories. Au Canada, composer le 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web sur www.whirlpoolparts.ca.
- 20-48KITRC
- Connecteur 4 pi (1,2 m) pour sécheuse à gaz – ensemble d’installation
- Tuyau d'arrivée d'eau - EPDM noir de 10 pi (3 m) (Lot de 2)
- PT220L
- Cordon d’alimentation, 3 conducteurs, 30 A, 4 pi (1,2 m) pour sécheuse
- Tuyau d'arrivée de 6 pi (1,8 m) en nylon tressé, coude compact à 90°, raccords hypro-blue en acier. (lot de 2)
- PT400L
- Cordon d’alimentation, 4 conducteurs, 30 A, 4 pi (1,2 m) pour sécheuse
- Tuyau d'arrivée d'eau de 5 pi (1,5 m) en nylon tressé. (Lot de 2)
- PT600L
- Cordon d’alimentation, 4 conducteurs, 30 A, 6 pi (1,8 m) pour sécheuse
- Tuyau d'arrivée d'eau - EPDM noir de 6 pi (1,8 m) coude compact de 90º, raccord acier hypro-blue. (Lot de 2)
- 8212614
- Brosse à peluches pour conduit d’évacuation de sécheuse
- Tuyau d'arrivée d'eau - EPDM rouge et bleu de 5 pi (1,5 m). (Lot de 2)
- 3404351
- Grille de séchage pour appareil grande capacité 29" (73,7 cm), 6,5 pi3 (0,18 m3) – porte à ouverture latérale ou verticale
- 8212641RP
- Tuyau d'arrivée d'eau - EPDM noir de 5 pi (1,5 m) (Lot de 2)
- 3406839
- Grille de séchage pour appareil grande capacité 29" (73,7 cm), 7,0 pi3 (0,20 m3) porte à ouverture latérale seulement
- Tuyau d'arrivée d'eau - EPDM noir de 4 pi (1,2 m) (Lot de 2)
- 49971
- Piédestal compact pour sécheuse - blanc
- Produit de nettoyage polyvalent pour appareils ménagers
- 49572
- Ensemble de conversion pour gaz propane
- Casier de rangement de fournitures de buanderie
- sÉcuritÉ de la laveuse/sÉcheuse
- Vérification du conduit d’évacuation
- La sécheuse doit être bien installée et munie d’un système adéquat d’évacuation de l’air pour donner une efficacité maximale de séchage et un temps de séchage plus court. Utiliser les dégagements minimums recommandés pour l’install...
- Si la sécheuse n’est pas bien installée et munie d’un système adéquat d’évacuation de l’air, elle ne sera pas couverte en vertu de la garantie. Pour obtenir les meilleurs résultats de séchage, l'évacuation de l'air doit être adéquat...
- REMARQUE : Les visites de service causées par une évacuation inadéquate seront aux frais du client peu importe s’il a fait faire l’installation ou s’il l’a faite lui-même.
- 1. Ne pas utiliser un conduit d’évacuation en plastique ou en feuille de métal. Utiliser un conduit de 4" (102 mm) en métal lourd ou flexible. Ne pas déformer ni écraser le conduit d’évacuation en métal flexible. Il doit être complètemen...
- 2. Utiliser un clapet d’évacuation de 4" (102 mm).
- 3. Utiliser l’acheminement le plus rectiligne possible lors de l’installation du conduit.
- Bon
- Meilleur
- 4. Utiliser des brides pour sceller tous les joints. Ne pas utiliser de ruban adhésif pour conduit, de vis ou d'autres dispositifs de fixation qui se prolongent à l’intérieur du conduit pour fixer celui-ci. Ceux-ci peuvent retenir la charpie.
- 5. Nettoyer périodiquement le conduit d’évacuation, selon l’utilisation, mais au moins tous les 2 ans ou lors de l’installation de la sécheuse à un nouvel endroit. Après le nettoyage, veuillez suivre les Instructions d’installation fourn...
- UTILISATION DE LA LAVEUSE
- Chargement
- Pour ces exemples de charges complètes de la laveuse, régler le sélecteur LOAD SIZE (volume de charge) au plus haut réglage de charge.
- LAVEUSE DE GRANDE CAPACITÉ
- 2 pantalons 3 chemises 3 jeans 1 salopette
- 2 draps doubles 4 taies d’oreiller 6 tee-shirts 6 shorts 2 chemises 2 chemisiers 6 mouchoirs
- 8 serviettes de bain 8 serviettes à main 10 débarbouillettes 1 tapis de bain
- Pressage permanent
- 1 drap double 1 nappe 1 robe 1 chemisier 2 pantalons 3 chemises 2 taies d’oreiller
- Tricots
- 2 pantalons 2 chemisiers 4 chemises 4 hauts 2 robes
- Toujours mesurer l’eau de Javel liquide. Ne pas verser une quantité approximative. Ne jamais utiliser plus de 1 tasse (250 mL) pour une charge complète. Suivre les instructions du fabricant pour une utilisation sans danger. Utiliser une tasse ave...
- Laisser la laveuse se remplir et commencer l’agitation de la charge. Ajouter l’eau de Javel au programme de lavage de sorte qu’elle puisse être éliminée au programme de rinçage. Verser l’eau de Javel autour de l’agitateur et non directe...
- REMARQUE : L’eau de Javel non diluée peut endommager tous les tissus avec lesquels elle entre en contact. Il en résulte des dégâts comme des déchirures, des trous, de l’usure ou des pertes de couleur, qui peuvent ne pas paraître avant plusi...
- REMARQUE : Ne pas renverser ou faire dégoutter d’assouplissant de tissu sur les vêtements. Un assouplissant de tissu non dilué peut causer des taches sur les tissus. Toujours diluer l’assouplissant de tissu avec de l’eau tiède. Une trop gra...
- Style 1 : Distributeur d’assouplissant de tissu liquide (sur certains modèles)
- Style 2 : Absence de distributeur d’assouplissant de tissu liquide (sur certains modèles)
- 4. Rabattre le couvercle de la laveuse. La laveuse n’effectuera pas d’agitation ni d’essorage avec le couvercle ouvert.
- 5. Tourner le sélecteur WATER LEVEL (niveau d’eau) au bon réglage pour votre charge de lavage et le type de tissu à laver. Vous pouvez changer votre sélection de la taille de charge et du niveau d’eau après que la laveuse a commencé à se r...
- 6. Régler le sélecteur de TEMPÉRATURE au réglage approprié pour le type de tissu et le niveau de saleté de la charge. Utiliser l’eau la plus chaude sans danger pour le tissu. Suivre les instructions sur l’étiquette des vêtements.
- REMARQUE : Dans les températures d’eau de lavage inférieures à 60ºF (15,6ºC), les détergents ne se diluent pas bien. Les saletés peuvent être difficiles à enlever. Certains tissus peuvent retenir les faux plis et comporter un boulochage ac...
- Pour ces exemples de charges complètes de la laveuse, régler le sélecteur LOAD SIZE (volume de charge) au plus haut réglage de charge.
- Mise en marche de la sécheuse
- Avant d'utiliser la sécheuse, essuyer le tambour de la sécheuse avec un linge humide pour enlever la poussière accumulée au cours de l'entreposage et de l'expédition.
- 1. Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Voir “Nettoyage du filtre à charpie”.
- 2. Charger les vêtements sans les tasser dans la sécheuse et fermer la porte. Ne pas surcharger la sécheuse. Prévoir suffisamment d'espace pour que les vêtements puissent culbuter librement.
- 3. Tourner le bouton de commande de programme au programme recommandé pour le type de charge que vous séchez. Utiliser le réglage automatique Energy Preferred (éconergique) pour sécher la plupart des tissus lourds et de poids moyen.
- 4. (FACULTATIF) Votre sécheuse peut être munie d’un signal de fin de programme (END OF CYCLE SIGNAL). Le signal est utile lorsque vous faites sécher des articles qui doivent être retirés de la sécheuse aussitôt qu'elle s'arrête. Le signal d...
- 5. Ajouter une feuille d'assouplissant de tissu, si désiré. Suivre les instructions sur l'emballage.
- 6. Appuyer sur la touche PUSH TO START (enfoncer pour mettre en marche).
- Arrêt et remise en marche
- On peut arrêter la sécheuse à tout moment au cours d'un programme.
- Ouvrir la porte de la sécheuse ou tourner le bouton de commande de programme à OFF.
- REMARQUE : Le bouton de commande de programme doit pointer vers une zone d’arrêt Off quand la sécheuse n'est pas utilisée.
- Fermer la porte. Choisir un nouveau programme et une nouvelle température (si désiré). Appuyer sur la touche PUSH TO START (enfoncer pour mettre en marche).
- entretien de la laveuse/sécheuse
- Nettoyage de l'extérieur
- Nettoyage de l'intérieur
- Nettoyer l'intérieur de votre laveuse en mélangeant 1 tasse (250 mL) d'eau de Javel et spécifiés par l'usine. Verser ceci dans la laveuse et exécuter un programme complet à l'eau chaude. Répéter ce processus au besoin.
- REMARQUE : Enlever tous les résidus d'eau dure en utilisant seulement des nettoyants sans danger pour la laveuse.
- REMARQUE : Si votre modèle dispose d’un distributeur d’assouplissant de tissu liquide, ne pas laver de vêtements lorsque ce distributeur est retiré. Ne pas ajouter de détergent ou d’eau de Javel dans ce distributeur; il est destiné à l’...
- Les tuyaux d'arrivée d'eau ne sont pas inclus avec cette laveuse. Whirlpool Corporation recommande l'utilisation de pièces spécifiées par l'usine. Une liste des tuyaux FSP® spécifiés par l'usine disponibles à l'achat est présentée à la pre...
- Remplacer les tuyaux d'arrivée d'eau après 5 ans d'utilisation afin de réduire le risque de défaillance des tuyaux. Inspecter périodiquement les tuyaux d'arrivée d'eau et les remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d'usur...
- Lorsque vous remplacez vos tuyaux d'arrivée d'eau, noter la date de remplacement au marqueur indélébile sur l'étiquette.
- Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Un filtre obstrué de charpie peut augmenter le temps de séchage.
- Ne pas faire fonctionner la sécheuse avec un filtre à charpie déplacé, endommagé, bloqué ou manquant. Une telle action peut causer une surchauffe et des dommages à la sécheuse et aux tissus.
- Si de la charpie tombe dans la sécheuse au moment du retrait du filtre, vérifier le conduit d'évacuation et retirer la charpie.
- Nettoyage avant chaque charge
- 1. Le filtre à charpie se trouve dans la sécheuse sur la paroi arrière. Retirer le filtre à charpie et sa protection.
- 2. Séparer la protection du filtre en appuyant sur le filtre et en retirant en même temps la protection.
- 3. Pour enlever la charpie, la faire rouler sous les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie humide est difficile à enlever.
- 4. Réassembler et remettre le filtre et sa protection en place en appuyant fermement.
- 1. Le filtre à charpie se trouve dans la partie intérieure de la porte de la sécheuse. Enlever le filtre à charpie en le tirant vers le haut.
- 2. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie mouillée s'enlève difficilement.
- 3. Remettre le filtre à charpie en le poussant fermement en place.
- Nettoyage au besoin
- Les détergents et les assouplissants de tissu peuvent causer une accumulation de résidus sur le filtre à charpie. Cette accumulation peut augmenter les durées de séchage ou entraîner un arrêt de la sécheuse avant que la charge ne soit complè...
- Nettoyer le filtre à charpie (tel qu'indiqué ci-après) tous les 6 mois, ou plus fréquemment, s'il devient obstrué par suite d'une accumulation de résidus.
- 1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts.
- 2. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l’eau chaude.
- 3. Mouiller une brosse en nylon avec de l’eau chaude et du détergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever l’accumulation de résidus.
- 4. Rincer le filtre à l’eau chaude.
- 5. Bien sécher le filtre à charpie avec une serviette propre. Replacer le filtre dans la sécheuse.
- Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse
- Nettoyage du tambour de la sécheuse
- 1. Appliquer un nettoyant ménager non inflammable sur la zone tachée du tambour et frotter avec un linge doux jusqu’à ce que la tache s’enlève.
- 2. Essuyer complètement le tambour avec un linge humide.
- 3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour sécher le tambour.
- REMARQUE : Les vêtements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent décolorer l’intérieur de la sécheuse. Ces taches ne sont pas nuisibles à votre sécheuse et ne tacheront pas les ...
- À l’intérieur de la sécheuse
- À l’intérieur du conduit d’évacuation
- La charpie doit être enlevée tous les 2 ans, ou plus souvent, selon l’utilisation de la sécheuse.
- Installer et ranger votre laveuse/sécheuse à l'abri du gel. L'eau qui peut rester dans les tuyaux peut abîmer votre laveuse/sécheuse en temps de gel. Si la laveuse/sécheuse doit faire l'objet d'un déménagement ou de remisage au cours d'une pé...
- Entretien en cas de non-utilisation ou de période de vacances
- Débrancher la laveuse/sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
- Fermer l'alimentation d'eau de la laveuse. Ceci aide à éviter les inondations accidentelles (dues à une augmentation de la pression) quand vous êtes absent.
- Hivérisation de la laveuse/sécheuse
- 1. Fermer les deux robinets d'eau.
- 2. Débrancher et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau.
- 3. Verser 1 pinte (1 L) d'antigel pour véhicule récréatif dans le panier.
- 4. Faire tourner la laveuse au réglage vidange et essorage pendant 30 secondes environ pour mélanger l'antigel à l'eau.
- 5. Débrancher la laveuse/sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.
- Remise en marche de la laveuse/sécheuse
- Hivérisation de la laveuse/sécheuse
- Brancher la laveuse/sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique.
- 4. Exécuter un programme complet de la laveuse avec une tasse (250 mL) de détergent pour enlever les restes d'antigel.
- Transport de la laveuse/sécheuse
- 1. Fermer les deux robinets d'eau.
- 2. Débrancher et vidanger les tuyaux d'arrivée d'eau.
- 3. Si la laveuse/sécheuse doit être déplacée en temps de gel, mettre une pinte (1 L) d'antigel pour véhicule récréatif dans le panier. Faire fonctionner la laveuse au réglage essorage pendant environ 30 secondes pour mélanger l'antigel à l'eau
- 4. Déconnecter le tuyau de vidange du système de vidange.
- 5. Débrancher la laveuse/sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique. Débrancher les câbles en cas de raccordement direct de la laveuse/sécheuse.
- 6. Débrancher le conduit d'évacuation.
- 7. Laver le filtre à charpie.
- 8. Vérifier que les pieds de nivellement sont bien installés.
- 9. Placer les tuyaux d'arrivée d'eau dans le panier.
- 10. Passer le cordon d'alimentation et le tuyau de vidange par le dessus et les mettre dans le panier.
- 11. Utiliser du ruban adhésif de masquage pour fixer le couvercle de la laveuse et la porte de la sécheuse.
- Réinstallation de la laveuse/sécheuse
- 1. Suivre les “Instructions d'installation” pour choisir l'emplacement, régler l'aplomb de la laveuse/sécheuse et la raccorder.
- 2. Faire faire un programme complet à la laveuse avec 1 pelletée ou bouchon plein de détergent pour nettoyer la laveuse et enlever l'antigel, si utilisé.
- DÉPANNAGE DE LA LAVEUSE
- Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou visiter notre site Web et consulter notre FAQ (Foire aux questions), pour éventuellement éviter le coût d'un appel de service...www.whirlpool.ca
- Bruit, vibrations, déséquilibre
- Le plancher est-il souple, affaissé ou pas d'aplomb? Un plancher souple ou qui n'est pas d'aplomb peut provoquer bruit et vibrations de la part de la laveuse. Un morceau de contreplaqué de ¾" (19 mm) sous la laveuse réduira les sons. Voir les Ins...
- La laveuse/sécheuse est-elle d'aplomb? La laveuse/ sécheuse doit être d'aplomb. Voir les “Instructions d'installation”.
- La charge est-elle équilibrée? Répartir uniformément la charge dans le panier de la laveuse et veiller à ce que la hauteur de la charge n'excède pas la rangée de trous supérieure du panier.
- Avez-vous retiré la sangle jaune d'expédition avec les goupilles fendues? Voir les Instructions d'installation.
- Les mécanismes s'enclenchent-ils après la vidange et avant l'essorage, ou la partie supérieure de l'agitateur fait- elle du bruit pendant le lavage? Ce sont des bruits normaux pour la laveuse.
- La laveuse fait-elle un bruit de gargouillement ou de bourdonnement? Au moment de la vidange, la pompe émet un bourdonnement continu avec des sons réguliers de gargouillement et de déferlement à mesure que les dernières quantités d'eau sont év...
- Le panier de la laveuse se déplace pendant le lavage. Ceci est normal.
- Fuites d’eau
- Les tuyaux de remplissage sont-ils serrés?
- Les joints de tuyaux de remplissage d'eau sont-ils correctement installés? Vérifier les deux extrémités de chaque tuyau. Voir "Instructions d'installation".
- Le tuyau de vidange est-il correctement installé? Le tuyau de vidange doit être bien fixé au conduit d'évacuation ou à l'évier de buanderie. Voir “Instructions d'installation”.
- L'évier ou le conduit d'évacuation est-il obstrué? L'évier et le conduit d'évacuation doivent pouvoir drainer 17 gallons (64 L) d'eau par minute. Si le débit d'eau est obstrué ou ralenti, l'eau peut refouler du conduit d'évacuation ou de l'é...
- L'eau éclabousse-t-elle hors de l’anneau de la cuve? Centrer la cuve avant de mettre la laveuse en marche.
- L'eau éclabousse-t-elle hors de la charge? Répartir uniformément la charge dans le panier de la laveuse et veiller à ce que la hauteur de la charge n'excède pas la rangée de trous supérieure du panier. De l'eau de remplissage ou de rinçage pe...
- Distributeur obstrué (sur certains modèles)
- La laveuse ne fonctionne pas, ne se remplit pas, ne rince pas, l'agitateur ne tourne pas; la laveuse s'arrête
- Le cordon d'alimentation est-il branché dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre? Brancher le cordon d'alimentation dans une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
- Utilisez-vous une rallonge? Ne pas utiliser de rallonge.
- L'indicateur sur le bouton de commande de programme est-il correctement aligné avec un programme? Tourner le bouton de commande de programme légèrement vers la droite et le tirer pour mettre en marche.
- Les tamis de la valve d'arrivée d'eau sont-ils obstrués? Couper l'arrivée d'eau et retirer les tuyaux d'arrivée d'eau de la laveuse. Ôter toute pellicule ou particules accumulées. Réinstaller les tuyaux, ouvrir l'arrivée d'eau et vérifier s'...
- Les deux robinets d'eau (chaude et froide) sont-ils ouverts? Ouvrir les robinets d'eau.
- Le tuyau d'arrivée d'eau est-il déformé? Redresser les tuyaux.
- Le niveau d'eau semble-t-il trop bas, ou la laveuse ne se remplit-elle pas complètement? Le sommet de l'agitateur est beaucoup plus haut que le niveau d'eau le plus élevé. Ceci est normal et nécessaire au libre mouvement des vêtements.
- Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché? Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème persiste, appeler un électricien.
- La laveuse est-elle en pause normale du programme? La laveuse fait une pause d'environ 2 minutes dans certains programmes. Laisser le programme se poursuivre. Certains programmes comprennent des périodes d'agitation et de trempage.
- La laveuse est-elle surchargée? Laver des charges plus petites.
- Le couvercle est-il ouvert? Le couvercle doit être fermé lorsque la laveuse est en marche. Il n'y aura pas d'agitation ni d'essorage si le couvercle est ouvert.
- La laveuse continue de se remplir ou la vidange se poursuit, le programme semble bloqué
- Le dessus du tuyau de vidange est-il plus bas que les boutons de commande sur la laveuse? Le dessus du tuyau de vidange doit être au moins à 39" (990 mm) au-dessus du plancher. Voir les Instructions d'installation.
- Le tuyau de vidange est-il trop serré dans le conduit d'évacuation, ou est-il fixé au conduit d'évacuation avec du ruban adhésif? Le tuyau de vidange doit être lâche mais bien fixé. Ne pas sceller le tuyau de vidange avec du ruban adhésif. L...
- La laveuse n'effectue pas de vidange ni d'essorage, l'eau reste dans la laveuse
- Le tuyau de vidange est-il obstrué ou l'extrémité du tuyau de vidange se trouve-t-elle à plus de 96" (2440 mm) au- dessus du plancher? Voir les Instructions d'installation.
- Le couvercle est-il ouvert? Le couvercle doit être fermé lorsque la laveuse est en marche. Il n'y aura pas d'agitation ni d'essorage si le couvercle est ouvert.
- Y a-t-il un excès de mousse? Toujours mesurer la quantité de détergent. Suivre les directives du fabricant. Si l'eau est très douce, on peut utiliser moins de détergent.
- Température de lavage/rinçage
- Les robinets d'arrivée d'eau chaude et froide ont-ils été inversés? Voir “Raccordement des tuyaux d'alimentation" dans les instructions d'installation.
- Lavez-vous un nombre important de charges? Lorsque votre fréquence de charges lavées augmente, la température de l'eau peut baisser lorsqu'on choisit une température chaude ou tiède. Ceci est normal.
- Charge trop mouillée
- Avez-vous utilisé le bon programme pour la charge à laver? Choisir un programme avec une vitesse d'essorage plus élevée (si disponible).
- Avez-vous lavé une très grosse charge? Une grosse charge déséquilibrée peut entraîner une réduction de la vitesse d'essorage et mouiller les vêtements à la fin du programme. Répartir uniformément la charge et veiller à ce que la hauteur d...
- Résidus ou charpie sur le linge
- Avez-vous effectué le tri correctement? Trier les articles causant la charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent la charpie (velours côtelé, synthétiques). Trier également en fonction des couleurs.
- Avez-vous surchargé la laveuse? La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. Les charges doivent pouvoir culbuter librement. De la charpie ou du détergent en poudre peuvent être coincés dans la charge s'il y a surcharge. Laver ...
- Avez-vous sélectionné le bon niveau d'eau? Le niveau d'eau doit être adapté à la taille de la charge. La charge doit être recouverte d'eau.
- Avez-vous utilisé suffisamment de détergent? Suivre les directives du fabricant. Utiliser suffisamment de détergent pour maintenir la charpie dans l'eau.
- Avez-vous fait sécher vos vêtements sur un fil à linge? Si c'est le cas, attendez-vous à trouver de la charpie sur les vêtements. Le mouvement de l'air et le culbutage d'une sécheuse suppriment la charpie de la charge.
- A-t-on laissé du papier ou des mouchoirs en papier dans les poches?
- La température de l'eau est-elle inférieure à 60°F (15,6°C)? Une eau de lavage plus froide que 60°F (15,6°C) peut ne pas dissoudre complètement le détergent.
- Avez-vous utilisé la durée de programme et la vitesse d'agitation appropriées pour la charge? La diminution de la durée de lavage et de la vitesse d'agitation sont un autre moyen de réduire la charpie.
- La charge est froissée, entortillée ou enchevêtrée
- Avez-vous déchargé la laveuse immédiatement? Décharger la laveuse dès qu'elle s'arrête.
- Avez-vous utilisé le bon programme pour la charge à laver? Utiliser des programmes comportant des durées de lavage plus courtes et des vitesses basses pour le lavage et l'essorage (si disponibles) pour réduire le froissement, l'entortillement et ...
- Avez-vous surchargé la laveuse? La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. Les charges doivent pouvoir se déplacer librement durant le lavage pour réduire le froissement, l'entortillement et l'enchevêtrement.
- L'eau de lavage était-elle suffisamment chaude pour réduire le froissement? Si c'est sans danger pour la charge, utiliser une eau de lavage tiède ou chaude. Utiliser une eau de rinçage froide.
- Les robinets d'eau chaude et froide ont-ils été inversés? Vérifier que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont connectés aux bons robinets. Un rinçage à l'eau chaude suivi d'un essorage provoquera un froissement. Voir les Instructions d'i...
- Avez-vous enroulé des articles autour de l'agitateur? Déposer les articles dans la laveuse sans les comprimer. Ne pas enrouler d'articles autour de l'agitateur.
- Taches, blancs grisâtres, couleurs défraîchies
- Avez-vous bien trié la charge? Le transfert de teinture peut se produire lors du mélange d'articles blancs et de couleur dans une même charge. Séparer les articles de teinte foncée des articles blancs ou clairs.
- La température de lavage était-elle trop basse? Utiliser les lavages à l'eau tiède ou chaude si celles-ci sont sans danger pour la charge. S'assurer que le système d'eau chaude est adéquat pour fournir un lavage à l'eau chaude.
- Avez-vous utilisé suffisamment de détergent, ou avez- vous une eau dure? Utiliser plus de détergent pour laver la saleté intense à l'eau froide ou dure.
- Les robinets d'eau chaude et froide ont-ils été inversés? Vérifier que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont connectés aux bons robinets. Voir les Instructions d'installation.
- Avez-vous suivi les directives du fabricant pour l'addition de détergent et d'assouplissant? Mesurer la quantité de détergent et d'assouplissant. Utiliser suffisamment de détergent pour enlever la saleté et la maintenir en suspension. Diluer l'a...
- La présence de fer (rouille) dans l'eau est-elle supérieure à la moyenne? Vous aurez peut-être besoin d'installer un filtre à fer.
- Endommagement des vêtements
- Les articles pointus ont-ils été retirés des poches avant le lavage? Vider les poches, fermer les fermetures à glissière, les boutons pression et les agrafes avant le lavage pour éviter d'accrocher et de déchirer la charge.
- Les cordons et les ceintures ont-ils été attachés pour empêcher l'enchevêtrement? Les bretelles et les cordons peuvent facilement s'emmêler dans la charge, ce qui cause une déformation des coutures et des déchirements.
- Les articles étaient-ils endommagés avant le lavage? Raccommoder les déchirures et repriser les fils cassés des coutures avant le lavage.
- Avez-vous surchargé la laveuse? La charge de lavage doit être équilibrée et pas surchargée. Les charges doivent pouvoir culbuter librement durant le lavage.
- Avez-vous correctement ajouté l'eau de Javel? Ne pas verser l'eau de Javel directement sur la charge. Essuyer tous les renversements de Javel. De l'eau de Javel non diluée endommagera les tissus. Ne pas placer des articles de la charge sur le dessu...
- Avez-vous suivi les instructions d'entretien du fabricant indiquées sur l'étiquette?
- La sécheuse ne fonctionne pas
- Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché? Il peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la sécheuse. Vérifier que les deux fusibles sont intacts et serrés ou que les deux disjoncteurs ne sont pas déclenchés. Remplacer l...
- Une alimentation électrique correcte est-elle disponible? Les sécheuses électriques nécessitent une alimentation électrique de 240 V. Vérifier avec un électricien qualifié.
- A-t-on utilisé un fusible ordinaire? Utiliser un fusible temporisé.
- La porte de la sécheuse est-elle bien fermée?
- A-t-on bien appuyé sur le bouton PUSH TO START (appuyer pour mettre en marche)?
- Absence de chaleur
- Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il déclenché? Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les sécheuses électriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. Si le problème pers...
- Pour les sécheuses à gaz, le robinet de la conduite d'alimentation est-il ouvert?
- Bruits inhabituels
- La sécheuse est-elle restée hors service pendant un certain temps? Si la sécheuse n'a pas été utilisée depuis quelque temps, il est possible qu'elle émette des bruits saccadés au cours des premières minutes de fonctionnement.
- Une pièce de monnaie, un bouton ou un trombone sont-ils coincés entre le tambour et l'avant ou l'arrière de la sécheuse? Vérifier les bords avant et arrière du tambour pour voir si de petits objets y sont coincés. Vider les poches avant de fai...
- S'agit-il d'une sécheuse à gaz? Le déclic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement normal.
- Les quatre pieds sont-ils installés et la sécheuse est-elle d'aplomb de l'avant vers l'arrière et transversalement? La sécheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement installée. Voir les Instructions d'installation.
- Les vêtements sont-ils emmêlés ou en boule? Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sécheuse. Séparer les articles de la charge et remettre la sécheuse en marche.
- La minuterie ne progresse pas de façon notable
- Le séchage des vêtements n'est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues, la charge est trop chaude
- Le filtre à charpie est-il obstrué de charpie? Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge.
- Le conduit d'évacuation ou le clapet d'évacuation à l'extérieur est-il obstrué de charpie, restreignant le mouvement de l'air? Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d'évacuation à l'extérieur pou...
- Des feuilles d'assouplissant de tissu bloquent-elles la grille de sortie? Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et ne l'utiliser qu’une seule fois.
- Le conduit d'évacuation a-t-il la longueur appropriée? Vérifier que le conduit d'évacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durées de séchage. Voir les Instructions d’ins...
- Le diamètre du conduit d'évacuation a-t-il la taille correcte? Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diamètre.
- La sécheuse se trouve-t-elle dans une pièce où la température ambiante est inférieure à 45ºF (7ºC)? Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse nécessite une température ambiante supérieure à 45°F (7°C).
- La sécheuse est-elle installée dans un placard? Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'aération au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est nécessaire à l'avant de la sécheuse et, pour la plupart des i...
- A-t-on sélectionné un programme de séchage à l'air? Choisir le bon programme pour les types de vêtements à sécher.
- La charge est-elle trop grosse et trop lourde pour sécher rapidement? Séparer la charge pour qu'elle culbute librement.
- Charpie sur la charge
- Taches sur la charge ou sur le tambour
- Charges avec faux plis
- Odeurs
- Avez-vous récemment employé peinture, teinture ou vernis dans la pièce où est installée votre sécheuse? Si c'est le cas, aérer la pièce. Une fois les odeurs ou émanations disparues, laver et sécher à nouveau les vêtements.
- La sécheuse électrique est-elle utilisée pour la première fois? Le nouvel élément de chauffage électrique peut dégager une odeur. L'odeur disparaîtra après le premier programme.
- GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION
- GARANTIE LIMITÉE
- ÉLÉMENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
- La présente garantie limitée ne couvre pas :
- 1. Les pièces de rechange ou la main d'œuvre lorsque ce gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal ou lorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de l'opérateur ou de l'utilisateur four...
- 2. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil, remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
- 3. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques, les filtres à air ou les filtres à eau de l'appareil. Les pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
- 4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non appro...
- 5. Les défauts apparents, notamment les éraflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil ménager, à moins que ces dommages soient dus à des vices de matériaux ou de fabrication et soient signalés à Whirlpool dans...
- 6. L'enlèvement et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
- 7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
- 8. Les frais de déplacement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil ménager est situé dans une région éloignée où un service d'entretien Whirlpool autorisé n'est pas disponible.
- 9. La dépose et la réinstallation de votre gros appareil ménager si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé conformément aux instructions d'installation fournies par Whirlpool.
- 10. Les pièces de rechange ou la main-d'oeuvre pour les gros appareils ménagers dont les numéros de série et de modèle originaux ont été enlevés, modifiés ou qui ne peuvent pas être facilement identifiés.
- CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
- LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
- LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États et certaines provin...
- Si vous résidez à l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Whirlpool autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
- Si vous avez besoin d'un service de réparation, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'êtes pas en mesure de résoudre le problème après avoir consulté la section “Dépannage”, vous pouvez t...
- Pièces de rechange
- Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous vous recommandons d’utiliser seulement les pièces FSP® spécifiées par l’usine. Ces pièces conviendront bien et fonctionneront bien parce qu’elles sont fabriquées selon les mê...
- Pour localiser des pièces de rechange FSP dans votre région :
- Composer le 1-800-807-6777, ou à votre centre de service désigné le plus proche. Pour des renseignements sur la façon de contacter Whirlpool, voir la page couverture de ce document.
- GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE DE WHIRLPOOL CORPORATION
- Avant d'utiliser la sécheuse, essuyer le tambour de la sécheuse avec un linge humide pour enlever la poussière accumulée au cours de l'entreposage et de l'expédition.
- Assistance ou service