Auto mode, Off manual mode on on flash flash flash flash – CatEye HL-AU230 [Jido] Manuel d'utilisation
Page 2

HOW TO MOUNT
取付方法
HOW TO REPLACE BATTERY
電池の入れ方
HOW TO USE
使用方法
AUTO MODE
1 sec.
OFF
MANUAL MODE
ON
ON
Flash
Flash
Flash
Flash
*1
オートモードスイッチ
自動模式開關
自动模式开关
電池ホルダー
電池座
电池座
単 3 形アルカリ電池
AA鹼性電池
5号碱性电池
上ボディ
上殼體
上壳体
ベルト
帶子
带子
構成品一覧
ライト本体
フレックスタイトブラケット(H-34N)
単 3 形アルカリ電池 4 本
零件
燈具
FlexTight 托架 (H-34N)
AA 鹼性電池 x 4
零件
灯具
FlexTight 托架 (H-34N)
5 号碱性电池 x 4
3
1
2
1
2
3
ダイヤル
旋鈕
旋钮
ゴムパッド
橡膠墊
橡胶垫
ブラケット
托架
托架
バンド
固定帶
固定带
ライト本体の取付け
燈具安裝方法
灯具安装方法
レバー
釋放鈕
释放钮
ネジ
螺絲
螺丝
スイッチ(インジケータ)
開關(指示燈)
开关(指示灯)
使用方法
本产品使用感应器侦测亮度和振动状况,当
在夜间骑行时 , 会自动开启/关闭。
将本产品放入袋子或口袋时,请切换为手
*
动模式。
本产品可能在阴天或室内变暗时亮起。
*
自动模式开关(切换自动/手动模式)
使用灯具背面的自动模式开关切换自动/手
动模式。
自动模式
•
本产品会感应亮度和振动而自动亮起/关
闭。 (在振动停止后会亮灯 40 秒。)
手动模式
•
切换开/关和照明模式。
开关操作(切换照明模式)
开关
标准操作时间
自动模式
开 ↔ 闪烁:单压一次
开 : 约 30 小时
闪烁 : 约 60 小时
(指示灯亮起的时间)
手动模式
开 ↔ 关 :长压
开 ↔闪烁:单压一次
开启时,将回到之前使用的照明模式。
*
弱电显示
开关(指示灯)亮起时,表示剩余电量不足,
更换新电池。
规格
光源.....................白光 LED 灯 x 5
电池.....................5号碱性电池 x 4
操作时间...........开:约30小时,闪烁:约60小时
温度范围...........-10℃ - 40℃
尺寸/重量......100 x 52 x 41.8 mm / 166 g(含电池)
本公司保留修改规格与设计的权利,恕不另行通知。
*
使用方法
本產品使用感應器偵測亮度和振動狀況,當
在夜間騎行時 , 會自動開啟 關閉。
將本產品放入袋子或口袋時,請切換為手
*
動模式。
本產品可能在陰天或室內變暗時亮起。
*
自動模式開關(切換自動 手動模式)
使用燈具背面的自動模式開關切換自動 手
動模式。
自動模式
•
本產品會感應亮度和振動而自動亮起
關
閉。 (在振動停止後會亮燈 40 秒。)
手動模式
•
切換開 關和照明模式。
開關操作(切換照明模式)
開關
標準操作時間
自動模式
開 ↔ 閃爍:單壓一次
開 :約 30 小時
閃爍:約 60 小時
(指示燈亮起的時間)
手動模式
開 ↔ 關 :長壓
開 ↔ 閃爍:單壓一次
開啟時,將回到之前使用的照明模式。
*
弱電顯示
開關(指示燈)亮起時,表示剩餘電量不足,
更換新電池。
規格
光源.....................白光 LED 燈 x 5
電池.....................AA鹼性電池 x 4
操作時間...........開:約30小時,閃爍:約60小時
溫度範圍...........-10℃ - 40℃
尺寸 重量......100 x 52 x 41.8 mm / 166 g(含電池)
本公司保留修改規格與設計的權利,恕不另行通知。
*
ご注意
日本語
走行前にはライト本体がブラケットに確実に
•
装着され、点灯すること、荷物等で光が遮ら
れないことを確認してください。
オートモードスイッチの切替は、自転車を
•
停止した状態で行ってください。
ライト本体は無線式メーターから 3 cm 以
•
上離して取付けてください。近すぎると送
受信に影響を与える場合があります。
本製品は完全防水ではありません。故障の
•
原因になるため、雨天での使用後は水分を
よく拭き取ってください。
ライト本体や付属部品が泥等で汚れたとき
•
は、薄い中性洗剤を湿らせた柔らかい布で拭
いた後、空拭きします。シンナー、ベンジン、
アルコール等は表面を傷めますので使用し
ないでください。
取付方法
ブラケットのバンドをハンドルバーに巻付
1
け、バンドを孔に通します。
ダイヤルをブラケットにねじ込み、仮止め
2
します。
ライト本体をブラケットにカチッと音が
※
するまで差込み、照射角度を調節します。
(「ライト本体の取付け」参照)
ダイヤルを強く締付け、余分なバンドを切
3
落とします。
ライト本体を取外すときはレバーを押しな
※
がら前方へ引抜いてください。
照射角度の再調整は、ダイヤルをブラケッ
※
トが少し動く程度にゆるめてから調整し、
しっかり締付け固定します。
注意
ダイヤルは必ず手で締付けてください。工
•
具で強く締付けるとネジ山をつぶすおそれ
があります。
ブラケットのダイヤルやネジ (
•
*1) は定期的
に確認し、緩みがない状態でご使用ください。
バンドの切口はケガをしないように処理し
•
てください。
電池の入れ方
上ボディのドット部を押しながら、後方に
1
スライドして取外します。
電池ホルダーを起こし、下段に電池を挿入
2
します。
電池ホルダーを戻し、上段に電池を挿入し
3
ます。
上ボディを元通りに取付けます。
4
電池の取出し
上ボディをスライドし、上段の電池を取出
1
します。
電池ホルダーを起こし、下段の電池を取出
2
します。
下段の電池が取出しにくい場合は、電池下
※
のベルトを引っ張ってください。
注意
新旧あるいは異種の電池を組合せて使用し
•
ないでください。
電池を挿入するときは
•
、 を間違えないで
ください。
長期間使用しない場合は電池を取出してく
•
ださい。電池が液漏れを起こし故障の原因
になります。
使用方法
本製品は、センサーによって明るさと振動を
感知し、夜間走行時に自動で点灯/消灯する
オートライトです。
カバンやポケットに入れる場合は、マニュアル
※
に切替えてください。
曇天や室内など、一定以下の暗さになると
※
点灯する場合があります。
オートモードスイッチ(オート/マニュアル切替)
ライト本体裏面のオートモードスイッチで
オート、マニュアルを切替えます。
オートモード
•
明るさと振動を感知して自動で点灯/消灯し
ます。(振動停止後、約 40 秒間点灯します。)
マニュアルモード
•
スイッチでオン・オフと点灯モードを切替え
ます。
スイッチ操作(点灯モード切替)
スイッチ
標準連続点灯時間
オートモード :
点灯 ↔ 点滅 :押す
点灯 : 約 30 時間
点滅 : 約 60 時間
(インジケータ点灯まで)
マニュアルモード :
オン ↔ オフ :長く押す
点灯 ↔ 点滅 :押す
点灯時は、直前まで使用していた点灯モード
※
に戻ります。
電池残量について
スイッチ(インジケータ)が点灯すると電池残量
がわずかです。新しい電池と交換してください。
製品仕様
使用光源 .............. ホワイト LED x 5
バッテリー .......... 単 3 形アルカリ電池 4 本
連続点灯時間 ...... 点灯:約 30 時間、点滅:約 60 時間
使用温度範囲 ...... -10℃∼ 40℃
本体寸法・重量... 100 x 52 x 41.8 mm / 166 g
(電池を含む)
仕様及び外観は改良のため予告なく変更することがあります。
※
注意
简体中文
旅程开始之前,请确认灯具已牢固地安装
•
至托架上,灯光亮起,且光线未被行李等
障碍物阻挡。
请在自行车停止时开启/关闭自动模式开
•
关。
请将灯具装设于离无线码表 3 公分以外的
•
位置。装置的位置太靠近时,可能对传输
造成不利影响。
本装置并非完全防水, 于雨中使用后请完
•
全擦干本装置, 否则可能会造成故障。
若灯具或零件沾上灰尘,请用沾有温和肥
•
皂水的软布来擦拭。切勿使用稀释剂、轻
油精或酒精,以避免擦伤产品表面。
注意
繁體中文
旅程開始之前,請確認燈具已牢固地安裝
•
至托架上,燈光亮起,且光線未被行李等
障礙物阻擋。
請在自行車停止時開啟
關閉自動模式開
•
關。
請將燈具裝設於離無線碼表 3 公分以外的
•
位置。裝置的位置太靠近時,可能對傳輸
造成不良影響。
本裝置並非完全防水, 於雨中使用後請完
•
全擦乾本裝置, 否則可能會造成故障。
若燈具或零件沾染灰塵,請使用沾有溫和
•
肥皂水的軟布加以擦拭。切勿使用稀釋劑、
輕油精或酒精,以避免擦傷產品表面。
电池安装方法
按下上壳体的小点部份,同时向后滑动以
1
便卸下。
向上翻起电池座,插入下半部电池。
2
装回电池座,然后插入上半部电池。
3
如前述装回上半部。
4
如何卸下电池
滑动上壳体,以便卸下上半部电池。
1
向上翻起电池座,卸下下半部电池。
2
难以卸下下半部电池时,请拉动电池下方
*
的带子。
注意 :
请勿混用新旧电池或不同类型的电池。
•
请务必依照正确方向装入电池。
•
长时间不使用灯具时,请取下电池并妥善
•
保管。
如此可避免电池发生漏液,并导致灯具故
障的情形。
電池安裝方法
按下上殼體的小點部份,同時向後滑動以
1
便卸下。
向上翻起電池座,插入下半部電池。
2
裝回電池座,然後插入上半部電池。
3
如前述裝回上半部。
4
如何卸下電池
滑動上殼體,以便卸下上半部電池。
1
向上翻起電池座,卸下下半部電池。
2
難以卸下下半部電池時,請拉動電池下方
*
的帶子。
注意:
請勿混用新舊電池或不同類型的電池。
•
請務必依照正確方向裝入電池。
•
長時間不使用燈具時,請取下電池並妥善
•
保管。
如此可避免電池發生漏液,並導致燈具故
障的情形。
安装方法
将托架固定束带绕过把手,并使固定束带
1
穿过开口处。
将旋钮锁入托架,暂时加以固定。
2
将灯具置入托架直到卡住,并调整光线
*
角度。(请参阅「灯具安装方法」)
牢固锁紧旋钮,剪掉多余的托架固定束带。
3
按下释放纽并向前拔出,即可取下灯座。
*
如要重新调整光线角度,请松开旋钮以移
*
动托架 ;待调整后,再锁紧螺帽。
注意 :
请务必用手锁紧旋钮,若以工具固定过紧
•
时,可能会导致螺丝滑牙。
定期检查托架上之旋钮与螺丝(*1),请确
•
认在没有松动的情况下使用。
请将托架固定带的切割边缘修圆,避免受
•
伤。
安裝方法
將托架固定束帶繞過把手,並使固定束帶
1
穿過開口處。
將旋鈕鎖入托架,暫時加以固定。
2
將燈具置入托架直到卡住,並調整光線
*
角度。(請參閱「燈具安裝方法」)
牢固鎖緊旋鈕,剪掉多餘的托架固定束帶。
3
按下釋放紐並向前拔出,即可取下燈座。
*
如要重新調整光線角度,請鬆開旋鈕以移
*
動托架;待調整後,再鎖緊螺帽。
注意:
請務必用手鎖緊旋鈕,若以工具固定過緊
•
時,可能會導致螺絲滑牙。
定期檢查托架上之旋鈕與螺絲(*1),請確
•
認在沒有鬆動的情況下使用。
請將托架固定帶的切割邊緣修圓,避免受
•
傷。