Installation du compteur sur votre vélo, Eng fr, Installing the unit on your bicycle – CatEye CC-HR200DW [Double Wireless] Manuel d'utilisation
Page 8: Fixation de l’aimant, 70 cm 2. fixing the magnet, Fixez le support, Mount the bracket

ENG
FR
8
Q
Check !
P
R
1
2
3
Installation du compteur sur votre vélo
Rayon
2. Fixation de l’aimant.
Fixer solidement l’aimant
Q
sur un rayon de votre roue
avant, dans une position lui permettant de se retrouver face
au zone du capteur.
Max. distance
70 cm
2. Fixing the magnet.
Securely fix the magnet
Q
on a front wheel spoke, at a
position that allows the face of the magnet to face the sen-
sor zone.
Installing the unit on your bicycle
Distance
maximum
Spoke
Sensor zone
Zone du capteur
Bracket screw
Vis de l’attache
Bracket A
Attache A
Bracket A screw
Vis de l’attache A
1. Fixez le support.
Fixez la garniture en caoutchouc
R
à l’attache
P
et fixez
ensuite l’attache au guidon. Ajustez l’angle de l’attache prin-
cipale ainsi que l’angle de l’attache A de façon à ce l’on
puisse voir facilement l’unité principale après l’avoir instal-
lée. Vissez fermement chaque vis.
ATTENTION: Vérifiez de temps en temps s’il n’y a pas de
jeu dans l’attache A. Si l’un des vis commence
à sortir, il se peut que l’attache se détache de
la machine lors de son utilisation.
Insérez jusqu’au bout l’unité principale (à gauche de l’atta-
che A) jusqu’à ce que vous entendiez un “clic”. Pour enle-
ver l’unité, déplacez-la à gauche.
1. Mount the bracket.
Fix the bracket
P
to the right of the handlebar stem, using
the rubber pad
R
as a spacer. Securely fasten the bracket
in a position that provides good visibility.
CAUTION: Please regularly inspect and tighten the
bracket screws when needed.
Attach the computer to the bracket by sliding from the left
until you hear a 'click'. Remove the computer by sliding it
to the left.
* Note that the receiving distance is a
rough estimate.
* Notez que la distance de réception est
limitée.