Burkert Type 6038 Manuel d'utilisation
Page 3

Sicherheit
Caractéristiques techniques / Datos técnicos
Technische Daten
Safety / Sécurité / Seguridad
Fluidischer Anschluß / Fluid connection
Raccordement fluidique / Conexión fluídica
Bestell-Nr. / Id. No.
Gehäuse/Housing
Rotguß/Cast
Dichtwerkstoff
Temp.
Sealing material
Medium
PTFE
0 ..+160 °C
Nennweite/Nominal size
12, 16
Spannung (±10 %) - Frequenz - Leistung
Voltage (±10 %) - Frequency - Power
Beispiel
Example
Umgebungstemperatur
Temperature of surroundings
N° id. / N° de pedido
Boîtier/Caja
Fonte/Colado
Matériau d’étanchéité
Temp.
Material de estanqueidad
fluide/medio
PTFE
0 ..+160 °C
Dimension nominale/anchura nominal
12, 16
Fonctionnement
Funcionamiento
Tension (±10%) - fréquence - puissance
Tensión (±10 %) - frecuencia - potencia
Exemple
Ejemplo
Température du ambiante
Temperatura de ambiente
Durchflußrichtung
Direction flow
Sens d'éccoulem
ent
Sentido de paso
Technical Data
Technische Daten
Type/Tipo
Typ/ Type
0 bar, psi, kPa
Wirkungsweise
Circuit function
Technische Änderungen vorbehalten
We reserve the right to make technical changes without notice
Sous resérve de modification techniques.
Nos reservamos el derecho de llevar a cabo modificaciones tècnicas
sin previo aviso.
Gleichrichter / Rectifier / Redresseur / Rectificadore
Warnhinweise auf der Spule beachten!
Observe the warnings on the coil!
Observer l’avertissement sur la bobine!
Tener en cuenta las indicaciones de
precaución en la válvula!
Druckbereich/Pressure range
Plage de pression / Gama de presión
A
A