Holmes HAP2234 Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be

followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons,

including the following:

1. Read all instructions before using appliance.
2. To avoid fire and shock hazard, plug the appliance directly into a 120V

AC electrical outlet.

3. If the filter is covered by a bag when shipped: remove plastic bag before

use.

4. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid fire hazard NEVER put

the cord under rugs, near heat registers, radiators, stoves or heaters.

5. To protect against electrical hazards DO NOT immerse in water or other

liquids. Do not use near water.

6. Close supervision is necessary when any appliance is used by, or near

children or disabled persons.

7. Always unplug the air purifier before moving it, opening the grill,

changing the filters or whenever the air purifier is not in use. Be sure to

pull by the plug and not the cord.

8. NEVER drop or insert any object into any openings.
9. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, if motor fan

fails to rotate, after the appliance malfunctions, or if it has been dropped

or damaged in any manner. Return appliance to manufacturer for

examination, electrical or mechanical adjustment or repair.

10. Use appliance only for the intended household use as described in this

manual. Any other use not recommended by the manufacturer may

cause fire, electric shock or injury to persons. The use of attachments not

recommended or sold by the Holmes Group may cause hazards.

11. Do not use outdoors.
12. Never block the air openings, or place on soft surface, such as bed or sofa,

as this could cause the unit to tip over thus blocking the air intake opening.

13. Keep unit from heated surfaces and open flames.
14. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions

on this unit. Doing so will void the Warranty. The inside of the unit

contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by

qualified personnel only.

15. WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, DO NOT use this

air purifier with any solid-state speed control device.

16. DO NOT place anything on top of the unit.

CORD AND PLUG INSTALLATION SAFETY INSTRUCTIONS

The length of cord used on this appliance was selected to reduce the

hazards of becoming tangled in, or tripping over a longer cord. If a longer

cord is necessary an approved extension cord may be used. The electrical

rating of the extension cord must be equal to or greater than the rating of

the air purifier. Care must be taken to arrange the extension cord so that

it will not drape over the countertop or table-top where it can be pulled on

by children or accidentally tripped over.

PLEASE READ AND SAVE

THESE IMPORTANT

SAFETY INSTRUCTIONS

Congratulations on your purchase of an Air Purifier. Your Air Purifier has
an attractive stylish design. Its versatility and quiet operation make this
unit perfect for both the home and the office.

IONIZER
Your Air Purifier has an independently controlled ionizer, which, when

turned on, releases negative ions into outgoing filtered air. Ions are tiny

particles that carry a positive or negative charge. These ions exist

naturally around us, in the air, water and ground. Both positive and

negative ions are colorless, odorless and completely harmless.
Negative ions help the air purification process by attaching themselves

to very small airborne particles in the room. These particles take on a

negative charge and may join with positively charged particles such as

dust, pollen, smoke and pet dander to form larger particles that are then

more readily captured by the filter system, or they may be attracted to

positively charged surfaces like walls or floors.
You may also note after extended use, that dust may have collected

around the grills or front panel. This is from the ionization affect caused

by the negative ions exiting from the air outlet. This is additional

evidence of the air cleaning effectiveness of negative ions. The dust can

be easily removed with a clean, damp cloth or soft brush.
NOTE: It is important to replace the HEPA filter at the recommended

intervals. Using the ionizer in conjunction with dirty filters may result in

dirty particles exiting the air purifier and being attracted to walls,

carpets, furniture or other household objects. These dirty particles may

prove very difficult to remove.

PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT

SAFETY INSTRUCTIONS

FEATURES - OPERATIONS

Figure 1

THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH A POLARIZED AC

(Alternating Current) PLUG (a plug having one blade wider

than the other). This plug will fit into the power outlet only

one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse

the plug. If it still does not fit, contact qualified personnel to

install the proper outlet.

DO NOT DEFEAT THE SAFETY PURPOSE OF THIS

POLARIZED PLUG IN ANY WAY

PRE-OPERATING INSTRUCTIONS

1. Carefully unpack your Air Purifier. Select a firm level place where

there are no obstructions to the air inlet or filtered air outlet. A good

location in a room is approximately 1 foot away from the wall, on a

tabletop or desktop in a central location of your home.

2. Pull air inlet grill towards you by grasping the finger tabs on both

sides.

3. Remove carbon pre-filter by pulling off prongs.
4. Remove plastic bag from booster filter.
5. Remove HEPA filter by gripping on both sides and pulling forward.
6. Remove protective plastic bag from the filter cartridge.
7. These models utilize hang tabs and filter clip. The clip can only be

attached to the tabs on the filter one way. The filter clip should easily

slide onto the filter hang tab with only a small amount of pressure. DO

NOT use force while attaching the clip to the filter. Align the clip on

the top of the HEPA filter with the rails on the inside of the purifier

unit. Gently slide the filter onto the rail (see Figure 1).

NOTE: The side with the soft gasket should face inward.
8. Replace the carbon pre-filter and be sure to align the 4 prongs on the

unit with the corresponding holes on the carbon filter.

9. Replace air inlet grill back onto unit securely.

DO NOT POINT OUTLET TOWARDS WALL.

OPERATING INSTRUCTIONS

1. Plug into a 120V AC electrical outlet.
2. Select the desired operating speed. This Holmes Air Purifier has two

different speed settings. You can select from HIGH, or LOW by sliding the

switch to the desired setting. The power light will illuminate letting you

know the power is on.

3. To release negative ions into the filtered air, slide the ionizer switch to

ON and the light will illuminate.

4. For optimum air filtration, it is recommended to operate the air purifier

continuously. Its rugged motor has been designed to give many years of

use.

For continuous use, it’s recommended to operate the air purifier at the HIGH

setting. For quieter operation or use in a bedroom, select the LOW setting.

CLEANING/MAINTENANCE INSTRUCTIONS

CLEANING INSTRUCTIONS
Turn off and unplug the unit before cleaning.
1. The outside of the air purifier can be cleaned with a soft, damp cloth.
2. The air inlet grill can be removed and washed in warm soapy water (not

dishwasher safe). Dry before replacing in the unit.

3. The top air outlet grill can be cleaned of dust with a small soft brush.

WARNING: Do not allow moisture to come in contact with the main

housing of the air purifier.

FILTER REPLACEMENT INSTRUCTIONS
1. Filter Indicator – a filter reminder dial is manually set to remind the user

when it is time to replace the filter.

2. Every few weeks, check the condition of the filters.
3. Remove the air inlet grill and examine the carbon pre-filter. If you have

noticed a reduction in odor removal and/or a noticeable amount of dust

or lint, replace with a new carbon filter.

4. The carbon pre-filter should be replaced every 2-3 months. This helps

extend the life of the HEPA filter and provides optimal odor removal.

5. With the front grill removed, check the condition of your HEPA filter. If

the filter is dirty, remove the used HEPA cartridge and properly dispose

of it. DO NOT try to wash and re-use the HEPA filter. Replace

with a new HEPA filter, removing the protective polybag before inserting

into the air purifier.

NOTE: The side with the soft gasket should face inward.
6. The filter reminder dial should be set ahead 3-6 months depending on

usage.

7. Filter Life – Under normal conditions of continuous use, the HEPA filter

will operate efficiently for 3-6 months.

Replacement filters are available from your local supplier or by
calling 1-800-5-HOLMES.

TROUBLESHOOTING

Problem

Solution

Unit will not operate Check to make sure unit is properly plugged in.

Check to make sure the unit is on by sliding the

power switch to the ON position.

Decreased airflow

Check the filters to see if they are in good

condition and if they need to be changed.
Check to ensure nothing is blocking air inlet and

filtered air outlet.

Air Purifier Model # Filter Quantity Filter # Filter Description

Needed

HAP223/HAP2234

1

HAPF22/ HEPA/Carbon

MAF22

1

HAPF220 Carbon Pre-Filter

(Optional)

Lors de l'usage de tout appareil électrique, des précautions fondamentales

doivent être observées pour réduire les risques d'incendie, de choc

électrique et de blessure, y compris les suivantes :
1. Lire toute les directives avant d'utiliser l'appareil.
2. Pour éviter les risques d'incendie ou de choc électrique, branchez

l'appareil directement dans une prise électrique CA de 120 V.

3. Si le filtre est couvert d'un sac au moment de l'expédition, retirez le sac

en plastique avant l'utilisation.

4. Éviter de laisser traîner le cordon dans un endroit achalandé. Pour éviter

les risques d'incendie ÉVITEZ de placer le cordon d'alimentation sous le

tapis et près des bouches d'air chaud, radiateurs, poêles ou chaufferettes.

5. Pour éviter les risques de choc électrique NE PAS immerger dans l'eau ou

autres liquides. Ne pas utiliser près de l'eau.

6. Une surveillance étroite est nécessaire lorsque cet appareil est utilisé par

ou près des enfants ou personnes handicapées.

7. Toujours débrancher le purificateur d'air avant de le déplacer, d'ouvrir la

grille, de changer les filtres ou lorsque le purificateur d'air n'est pas

utilisé. Assurez-vous de débrancher le cordon en tirant sur la fiche et non

sur le fil.

8. Ne jamais échapper ou insérer des objets dans les ouvertures.
9. Évitez d'utiliser l'appareil si sa fiche ou son cordon est endommagé, si le

moteur ne tourne pas, après un mauvais fonctionnement, ou si celui-ci a

été échappé ou endommagé de quelque façon. Retournez l'appareil au

fabricant à des fins d'examen, de mise au point électrique ou mécanique

ou de réparation.

10. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique seulement telle que

décrite dans ce guide. Tout autre usage non recommandé par le fabricant

peut causer des risques d'incendie, de choc électrique ou de blessure.

L'usage d'accessoires non recommandés ou non vendus par le

Holmes Group peut présenter des dangers.

11. Ne pas utiliser à l'extérieur.
12. Ne jamais boucher les sorties d'air, ou placer sur des surfaces moelleuses telle

qu’un lit ou un divan, l'appareil pourrait verser bloquant les entrées d'air.

13. Gardez l'appareil loin des surfaces chauffées et des flammes.
14. Ne PAS tenter de réparer ou de mettre au point toute fonction électrique

ou mécanique de cet appareil. Le fait de le faire annulerait votre

garantie. L'intérieur de l'appareil ne contient aucune pièce de service

perle le propriétaire. Les réparations ne doivent être effectuées que par

le personnel qualifié.

15 AVERTISSEMENT : Pour réduire les risque d'incendie ou de choc

électrique, NE PAS utiliser ce purificateur d'air avec tout autre appareil

de contrôle de vitesse transistorisé.

16. NE PAS placer d"objet sur l'unité.

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ CONCERNANT L'INSTALLATION

DU CORDON ET DE LA FICHE

La longueur du cordon d'alimentation utilisé avec cet appareil électrique a

été choisie pour réduire les risques d'emmêlement ou de trébuchement sur

un cordon plus long. Si un cordon plus long est nécessaire, un cordon de

rallonge homologué peut être utilisé. Le calibre du fil électrique du cordon

de rallonge doit être le même ou plus élevé que celui du purificateur d'air.

Des précautions doivent être prises pour disposer le cordon de rallonge de

manière à éviter de le passer par-dessus un comptoir ou d'une table où il

pourrait être tiré par un enfant ou causer un trébuchement accidentel.

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER

CES IMPORTANTES

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

Félicitations pour l'achat de votre nouveau purificateur d'air. Votre purificateur

d'air est de style élégant et très attrayant. Sa polyvalence et fonctionnement

silencieux en font une unité parfaite pour la maison et le bureau.

IONISATEUR
Votre purificateur d'air est doté d'un ionisateur à contrôle indépendant

qui, lorsque mis en marche libère des ions négatifs dans l'air filtré

sortant. Les ions sont de minuscules particules portant une charge

positive ou négative. Ces ions existent naturellement autour de nous,

dans l'air, dans l'eau et dans le sol. Les ions positifs et négatifs sont

incolores, inodores et entièrement inoffensifs.
Les ions négatifs aident au procédé de purification de l'air en s'attachent

aux petites particules en suspension dans l'air de la pièce. Ces particules

prennent une charge négative et peuvent se joindre aux particules

portant une charge positive telles que la poussière, le pollen, la fumée

et pellicules des animaux domestiques formant une plus grosse particule

qui sont plus faciles à capter par le système de filtration, ou elles

peuvent être attirées vers une surface portant une charge positive telle

que les murs ou les plafonds.
Vous pourrez aussi remarquer qu'après un usage prolongé, la poussière

peut s'être accumulée autour des grilles ou sur la panneau avant. Ceci en

raison de l'effet d'ionisation causé par les ions négatifs existants de la

sortie d'air. Ceci est une preuve supplémentaire de l'efficacité des ions

négatifs à nettoyer l'air. La poussière peut facilement être enlevée avec

un linge propre, humide ou un brosse souple.
REMARQUE : Il est important de remplacer le filtre HEPA aux

intervalles recommandés. Utiliser l'ionisateur lorsque les filtres sont

sales peut permettre aux particules de saleté des'échapper du

purificateur d'air et de se coller sur les murs, les tapis, les meubles ou

autres objets dans la maison. Ces particules de saleté peuvent être

difficile à enlever.

VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES IMPORTANTES

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ

CARACTÉRISTIQUES - FONCTIONNEMENT

Figure 1

CE PRODUIT EST ÉQUIPÉ D'UNE FICHE CA (courant alternatif)

POLARISÉE. Cette fiche est dotée d'une broche plus large que

l'autre et ne peut être insérée dans la prise de courant que

d'une seule façon. Si la fiche ne s'insère pas complètement

dans la prise, retournez-la et essayez encore une fois. Si elle

ne s'insère toujours pas correctement, contactez un électricien

qualifié pour installer une prise de courant appropriée.

IL NE FAUT PAS ESSAYER DE CONTOURNER LA FONCTION

DE CETTE FICHE POLARISÉ

DIRECTIVES À SUIVRE AVANT L'USAGE

1. Déballez soigneusement votre purificateur d'air. Choisissez un endroit

approprié où il n'y a pas obstruction à la grille d'entrée d'air (grille

avant) ou à la grille de sortie d'air purifiée (sur le dessus de l'unité).

L'endroit idéal dans une pièce serait près d'un mur à un distance de

30,5 cm (1 pi.) de celui-ci, sur une table ou un bureau dans une pièce

centrale de la maison.

2. Tirez la grille d'entrée d'air vers vous en tenant les poignées de

chaque côté.

3. Retirez le pré-filtre en tirant sur les griffes.
4. Retirez le sac en plastique du filtre de renfort.
5. Retirez le filtre HEPA en tenant les deux côtés et tirant vers l'avant.
6. Retirez le sac en plastique protégeant la cartouche du filtre.
7. Ces modèles utilisent des languettes de suspension et une attache de

filtre. Cette attache peut s'accrochée aux languettes d'une seule

façon. L'attache glisse facilement sur les languettes du filtre en

exerçant une légère pression. NE PAS utiliser une trop grande

force pour fixer l'attache au filtre. Alignez l'attache du côté supérieur

du filtre HEPA aux rainures à l'intérieur de l'unité de purification.

Glissez doucement le filtre sur les rainures (Voir Figure 1.)

REMARQUE : Le côté avec le joint souple doit être à l'intérieur
8. Remplacez le pré-filtre à charbon et assurez-vous de bien aligner les 4

griffes de l'unité avec les perforations correspondantes sur le filtre à

charbon.

9. S'assurer de bien replacer l'entrée d'air sur l'unité.

NE PAS VISER LA GRILLE DE SORTIE D'AIR VERS LE MUR

DIRECTIVES POUR L'UTILISATION

1. Branchez dans une prise de courant CA de 120 volts
2. Choisissez la vitesse de fonctionnement désirée. Le purificateur d'air

Holmes possède deux vitesses de réglage. Vous pouvez sélectionner

Haut, ou BAS en glissant le bouton au réglage désiré. L'indicateur de

«En marche» s'illuminera vous indiquant que l'appareil fonctionne.

3. Pour relâcher les ions négatifs dans l'air purifiée, glissez le bouton à la

position en marche et l'indicateur lumineux s'allumera.

4. Pour une filtration d'air optimale, il est recommandé de faire

fonctionner le purificateur d'air de manière continue. Son moteur robuste

a été conçu de façon à vous offrir de nombreuses années d'utilisation.

Pour un usage continu, il est recommandé de faire fonctionner l'appareil à

la vitesse de réglage HAUT. Pour un fonctionnement sans bruit ou pour usage

dans une chambre à coucher, faire fonctionner à la vitesse de réglage BAS.

DIRECTIVES DE NETTOYAGE ET/OU D'ENTRETIEN

DIRECTIVES DE NETTOYAGE
Assurez-vous que l’unité est à l’arrêt avant de nettoyer celle-ci.
1. L'extérieur du purificateur d'air peut être essuyé avec un linge propre

et humide.

2. La grille d'entrée d'air peut être enlevée et lavée dans l'eau tiède

savonneuse (ne doit pas être lavé dans le lave-vaisselle). Bien essuyer

avant de la replacer dans l'unité.

3. La grille de sortie d'air sur le dessus de l'unité doit être époussetée

en utilisant une petite brosse souple.

AVERTISSEMENT : Évitez le contact de l'humidité avec le boîtier principal

du purificateur d'air.
REMPLACEMENT DES FILTRES
1. L'indicateur lumineux– l'indicateur est réglé manuellement pour

rappeler à l'utilisateur quand il doit remplacer le filtre.

2. Vérifiez régulièrement l'état des filtres tous les deux ou trois semaines.
3. Retirez la grille d'entrée d'air et examinez le pré-filtre à charbon. Si

vous avez remarqué une baisse dans la réduction des odeurs et/ou une

quantité remarquable de poussière ou de peluche, remplacer avec un

nouveau filtre à charbon.

4. Le filtre à charbon pour réduire les odeurs doit être remplacé tous les

2-3 mois. Ceci aide à prolonger la vie de votre filtre HEPA et offre une

réduction optimale des odeurs.

5. Lorsque la grille avant est complètement enlevée, vérifiez l'état du filtre

HEPA. Si le filtre est sale, retirez la cartouche HEPA usagée et disposez

adéquatement. NE PAS tenter de laver et réutiliser le filtre

HEPA. Remplacez avec un nouveau filtre HEPA, le retirant de son sac

protecteur avant de l'insérer dans le purificateur d'air.

6. Les unités avec un indicateur de rappel doivent régler celui-ci à 3-6 mois

selon l'usage.

REMARQUE : Le côté avec le joint souple doit être à l'intérieur.
7. Durée du filtre – Dans des conditions normales d'usage continu, le filtre

HEPA peut fonctionner efficacement de 3-6 mois.

Vous pouvez vous procurer des filtres de remplacement chez un
détaillant près de chez vous ou en composant le 1-800-5-HOLMES.

EN CAS DE PANNE

Problème

Solution

L'unité ne fonctionne pas Vérifiez que l'unité est bien branchée

Vérifiez que l'unité est en position
«En marche» en s'assurant que l'interrupteur

est placé dans la position appropriée.

Débit d'air réduit

Vérifiez l'état des filtres et vérifiez s'ils

doivent être changés.
Vérifiez que rien ne gêne l'entrée et la

sortie d'air.

Modèle du Quantité de filtres # du filtre Description

purificater d'air

désirée

HAP223/HAP2234 1 HAPF22/ HEPA /Charbon

MAF22

1 HAPF220 Usage général/Charbon

(facultatif) Renfort à charbon

HAP223UC/223403EFM1.qxd 7/25/03 3:31 PM Page 2

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: