Philips 47PF9441D-37E Manuel d'utilisation
Start, Quick, Philips
Attention! Le texte de ce document a été détectée automatiquement. Pour consulter le document original, vous pouvez utiliser le mode "Original".

Quick Start Guide - 3104 315 7337.2 - Nov. 9,2006
4 color printing
Philips Design - Brugge
Quick
What’s in the box
Wall mountin
© Contenido de la caja
Contenu de l’emballage
Start
Start guide
Inicio rápido
Guide de démarage
User manual
Manual del usuario
Mode d’emploi
Warranty information
Información sobre la garantía
Information de garantie
Remote Control
Control remoto
Télécommande
Installation
О Instalación
Installation
о
о
О
Wall mount bracket
Soporte de montaje en pared
Support mural
O
<b
<2) You must get HD programming
to get an HD picture!
O Es necesario que obtenga
programación HD para
obtener una imagen HD!
Une programmation HD est
nécessaire pour obtenir une
image HD!
PHILIPS
Antenna cable
Cable de antena
Câble d’antenne
Power cable
Cable de alimentación
Cordon d’alimentation
Wall mount accessories
Accesorios para montaje en pared
Accessoires de montage mural
2
EU!43 U! psjuuj
ШОЭ'5(1!|!ЧС1'МАЛМ
p3Ajas3J sjqSu ||VA'N 8Эшолээ|з sdniqj a>|Î!|>|U!uo>| @ gooz
SJ3UMO aApoadsaj jpqj Jo
*д‘Гч| s3juoj)33|3 sd!|!4cj a>|[j|>|U!uo>| p X^jadojd эц)
sje
s
>|
jelu
3
pejj
_
ээрои jnoqiijM эЗиЕцэ o) ipafqns
sje
suopEOjjjoads
Howto receive HDTV?
O ¿Cómo obtener HDTV?
Comment recevoir laTVHD?
3|q!Suods3J эд
■|pjEddE,|
эр snosssp иэ 1
Э 3J3UJE,| E ПО
9§E||Equja,| jns z0j0Anoj; S0| snoA
■Sjn0pUJUUOSUO3 0OIAJ0S
0| J0|0ddE,p ;UEAE UIELU 0p 00q.JOd
E jn0S!A0|0q. 0jq.OA эр 0U0S эр
оиэшпи Э| }Э Э|ЭрОШ Э| Z0AJ0SUO3
1Э1Э ^99 008 Ю
EpEUE^
IJoddns/ujoD'sdiiiqd'MMM
9u§!| U9 эр!у
■jn0S!A3|0q. эирл ЭЭЛЕ
¡Ujnoj IO|duJ
0
,p эрош Э| Z31-|nSU03
Ю|с1ш9,р ЭрО|д|
■josiA
0
pq. |эр jou
0
jui э jou
0
q.sod
3
iJEd E| иэ о
3
nbEduj
0
|эр ЕрпЬрэ
Е| иэ зоиэшпи so;s3 EJEj;uoou
3
■ЭШЕЦ
ОриЕПЭ Еэиээ 3U3S Эр OJOUUnU
X
0
|ЭрОШ эр оиэшпи |Э E§U
0
J_
00Ó9 vos 008 Ю
ОЭ1ХЭ[л]
■SOApS3J SEJP Oq.d03X0
‘EUELU3S E| E SEJp
¡_
‘WdU-WV8 эр шоа
'NdH,-NVZ эр qES-n-|
(//vs
VVÙ SdiniHd 888 ^
vsn
■Д_
1
_иПоХ jO LUOUOq pUE
>|3Eq 3q; uo
jo
|3qE| §ui§E>|3Ed oqq.
uo sjoquunu osoqrj. pu[|
ue
3
под
■||ED noX ojojoq XpEOJ joqujnfsj
|EU35 pUE |ЭрО|д| ЭЦ1. ЭЛЕЦ ‘3SE3|d
sie
S
uejj
^
9^9
^99
008 Ю
4
S!|Su
3
^
9
^
0
O
8
Ю
EpEUE^
■sXEp!|oq
3
i|qnd q.d
33
X
3
>|ээм
E
s
X
ep
l ‘Ndtt-NVg ung
‘Nd 1,1.-NVZ t«S-ON
(ZZVS VVZ) SdiniHd 888 ^
vsn
(оэ!хэн) tJoddns/LUOD-sdi|iqd-MMM (vsn apisono) poddns/ujoo-sdi|iqd-M/WA
i.JOddnSESn/LUOD-sdl|IL|d-/WAM
Ç9UJI U9 Epn/y
■josiAopq. |э U03 opinpui
OUEnsn |эр lEnUEUJ |Э ЭЦПЗиО^
OUEnsn |9p |ЕПиЕ|д|
О
;joddnsEsn/ujoo-sdi|iqd-M/WM
d|9L| 9U!|UO
■д_
1
_ипоХ qiiM
3UJE3 :^Eqq. |ЕпиЕ1 д| josp эщ ээд
|ЕПиЕ|д| J9Sfl
¿эр!Б,р ujosog
¿apnX-B ^ISODON? ©
¿dpq рээм
<12) When buying a High Definition O
TV, you must get HD program
ming to get a HD picture.
The picture quality of a HDTV
without a HD source is just
ordinary TV.
Call your local Cable or Satellite Pro-
viderto order HDTV Programming
- the best way to get the full HD
movie theater experience in your
home. (Additional equipment and
subscription fees may apply.)
You’ll have a variety of dedicated
HD channels to choose from.
3 options to receive HDTV.
1. Digital Satellite HDTV program
ming To receive HD programming
via satellite, you need an HD satellite
receiver and satellite dish.
Contact your satellite TV provider
for more information.
2. Cable
Subscribe to HDTV programming
through your local cable company.
You will need a HDTV cable box
from them.The cable provider may
install the cable and cable box for
you.They request certain fees and
installation requirements.
Contact your cable company for
more information.
3. Free Over-the-Air (OTA) broad
cast digital HDTV programming
This Integrated HDTV has the digital
tuner built into the TV set. It does
not need a separate set-top box
to receive free Over-the-Air digital
TV signals (ATSC), since you can
receive HD signals via antenna.
For help choosing the right antenna,
for more information.
Cuando se adquiere una TV
de alta definición, es necesario
contar con un sistema de progra
mación HD para garantizar la cali
dad de la imagen. Sin una fuente de
origen HD, la imagen tendrá la mis
ma calidad de un televisor común.
Comuniqúese con su proveedor
de cable o TV satelital para solicitar
programación HDTV, la mejor
forma de disfrutar de la máxima
calidad HD en su hogar. (Es posible
que se apliquen aranceles de equi
pamiento y suscripción adicionales).
Puede disfrutar de una amplia
gama de canales HD exclusivos.
Tres opciones para obtener HDTV.
1. Programación HDTV satelital
digital Para recibir programación
HD vía satélite, necesita un receptor
y antena parabólica satelitales HD.
Para obtener más información,
comuniqúese con su proveedor de
TV satelital.
2. Cable
Puede suscribirse a la programación
HDTV a través de la empresa local
de cable. La empresa de cable le pro
porcionará un sintonizador de cable
HDTV. Además, puede instalar en su
hogar el sistema de cable y el sintoni
zador. Para ello deberá abonar cier
tos aranceles y cumplir con los requi
sitos de instalación que se soliciten.
Para obtener más información, com
uniqúese con la empresa de cable de
su localidad.
3. Programación HDTV digital con
transmisión por aire (OTA) gratuita
En este tipo de HDTV integrada, el
sintonizador digital está incorporado
al aparato de TV. No es necesario
utilizar un sintonizador de cable sepa
rado para recibir las señales de TV
digitales por aire (ATSC), pues se re
ciben a través de la antena de forma
gratuita. Si necesita ayuda para elegir
la antena correcta, ingrese en
información.
Lors de l’achat d’un téléviseur haute
définition, veillez à disposer de la pro
grammation HD de manière à pouvoir
obtenir une image HD. La qualité
d’image d’un téléviseur haute définition
n’utilisant pas de source HD est simi
laire à celle d’un téléviseur ordinaire.
Communiquez avec votre câblodistri-
buteur ou votre fournisseur de télévi
sion par satellite pour commander la
programmation TVHD. (Des frais sup
plémentaires d’équipement et d’abon
nement peuvent être exigés.)
Trois options s'offrent à vous pour
bénéficier de la programmation HD.
1. Programmation TVHD par satellite
numérique Pour recevoir les pro
grammes HD par satellite, vous devez
posséder un récepteur de signaux par
satellite HD et une antenne paraboli
que. Pour plus de renseignements,
communiquez avec votre fournisseur
de télévision par satellite.
2. Câble Abonnez-vous à la program-
mationTVHD auprès d'un câblodistri-
buteur de votre région. Vous recevrez
un décodeurTVHD. Le câblodistribu-
teur peut installer le câble et le boîtier
décodeur pour vous. Certaines instal
lations obligatoires et certains frais
seront exigibles. Communiquez avec
votre câblodistributeur pour plus de
renseignements.
3. Programmation TVHD numérique
en diffusion radio Ce téléviseur HD
TV intègre un syntonisateur numérique.
Il n'est pas nécessaire de posséder un
boîtier décodeur distinct pour recevoir
des signaux TV numériques en diffusion
radio : vous pouvez recevoir les signaux
HD au moyen d’une antenne. Pour ob
tenir de l'aide lors du choix d’une anten
ne, consultez le site Web à l'adresse
© Montaje en pared
Support mural
<I2) Caution
©
Attach the wall mount bracket
to wooden wall studs in at least
4 fixing points, preferably
6
points,
using No. 10 wood screws.
Do not attach the bracket to
wooden studs using hollow wall
anchors.
Do not attach the bracket only to
drywall. It must be securely moun
ted into wooden studs behind the
drywall.
Do not attach the bracket to metal
studs, concrete, brick, masonry, or
other walls/surfaces. Consult a Home
Theater installation professional.
Improper mounting could result in
severe injury or damage.
Koninklijke Philips Electronics N.V.
bears no responsibility for improper
mounting or mounting that results
in accident or injury.
©
Precaución
Coloque el soporte de montaje
en los barrotes ‘studs' de la pared
de madera en al menos 4 puntos
de fijación, de preferencia
6
puntos,
usando tornillos para madera
No. 10.
No coloque el soporte a los
barrotes 'studs' de madera usando
soportes huecos (taquetes).
No coloque el soporte a la pared
de tabla roca unicamente. Debe
estar firmemente colocado en los
barrotes 'studs’ de madera por
detrás de la pared.
No coloque el soporte a los barrotes
'studs' de metal, concreto, ladrillo,
mortero u otra pared ó superficie.
Consulte a un profesional en la insta
lación de equipo audiovisual.
Un montaje de pared inadecuado
puede resultar en lesiones o daños
severos.
Koninklijke Philips Electronics N.V.
no acepta ninguna responsabilidad
por un montaje inadecuado o un
montaje que pueda causar acci
dentes o lesiones.
Attention
Accrochez la console murale sur
les montants en bois avec au moins
4 points d’attache, de préférence
6
points en utilisant des vis à bois
N
0
10.
Ne pas accrocher la console sur
des montants en bois à l’aide de
supports d’ancrage creux.
Ne pas accrocher la console seule
ment sur une cloison sèche (gyproc).
Elle doit être solidement accrochée
sur les montants en bois derrière la
cloison sèche.
Ne pas accrocher la console sur des
montants en métal, sur du béton, des
murs de brique ou d’autres murs/sur-
faces. Consultez un professionnel de
l'installation des cinémas maison.
Un montage incorrect pourrait
causer des blessures ou dommages
graves.
Koninklijke Philips Electronics N.V.
n’est aucunement responsable d’un
mauvais montage ou d’un montage
qui entraîne des accidents ou des
blessures.
Collect the parts.
© Reúna las piezas.
Rassemblez les éléments du
support.
Л © Locate the 4 screws to unscrew.
© Localice los 4 tornillos que habrá
de desenroscan
Repérez les quatre vis que vous
devez dévisser
Л © Unscrew the 4 screws.
© Desenrosque los 4 tornillos.
Dévissez-les.
© Mount the 4 plastic discs (§).
© Coloque los 4 discos de
plástico @.
Installez les quatre disques
de plastique @ .
© Mount the 2 spacers .
© Coloque los separadores (B).
Montez les deux entretoises (b) .
© Locate the 6 screws of the table
top stand.
© Localice los 6 tornillos del soporte
para mesa.
Repérez les six vis du support
de table.
© Unscrew the 6 screws of the table
top stand.
© Desatornille los 6 tornillos del
soporte para mesa.
Dévissez-les.
Remote control
© Control rennoto
La télécommande
Lift the TV from the table top
stand.
de mesa.
Soulevez le téléviseur du support
de table.
Standby / On key ©
Switches the TV on or
back in Standby.
Modo de espera / Encender ©
Permite encender el televisor o
volver al modo de espera.
Veille
Met le téléviseur sous tension
ou le met en mode veille.
Installez le couvercle.
just a little bit.
© sin ajustarlos por completo.
Placez les vis de sécurité (§) dans
les trous.
DVD, Cable box,... selection ©
Press repeatedly to select
a connected device to view.
DVD, sintonizador de cable,... ©
selección
Presione repetidamente para
seleccionar y utilizar un dispositivo
conectado al aparato.
Selection de Décodeur, DVD ... ©
Appuyez plusieurs fois pour
sélectionner et afficher un
des appareils connectés.
Keep ventilation slots free for air
circulation.
colocar el televisor Mantenga descu
biertas las ranuras de ventilación
para garantizar la circulación de aire.
Calculez la position idéale du
téléviseur Évitez d’obturer les orifices
de ventilation pour garantir une
bonne circulation de l’air
© Position and fix the wall mount
bracket.
© Ubique y ajuste el soporte de
pared.
Positionnez et fixez le support
mural.
© Color coded keys
Easy and direct task selection
when shown on screen.
© Teclas codificadas por colores
Permiten seleccionar algunas
tareas de forma fácil y directa
cuando aparecen en la pantalla.
Touches de couleur
Sélection facile et directe des
opérations affichées à l'écran.
© Cursor and OK key
Use the cursor up / down or
left / right to navigate the
menus. Use the OK key to
confirm your choice.
© Tecla de cursor / OK
Desplace el cursor hacia
arriba, abajo, derecha o
izquierda para navegar por los
menús. Utilice la tecla OK para
confirmar una selección.
Touches de curseur et OK
Appuyez haut / bas ou
gauche / droite pour naviguer
dans les menus.
Appuyez OK pour activer
un réglage.
Antenna & mains cord
© Alimentación y antena
© Antenna & cordon d’alimentation
© Connect all cables.
See
El
Connections.
© Conecte todos los cables.
Observe las
El
Conexiones.
Branchez tous les câbles.
Consultez Q Connexions.
©
© Connect all cables or devices
before you plug in the Mains
and switch on yourTV.
© Asegúrese de conectar todos
los cables y dispositivos antes
de conectar la alimentación y
encender el televisor
© Connectez tous les câbles ou
équipements avant de brancher
le téléviseur sur la prise secteur
et de le mettre sous tension.
© Lift the TV into the wall mount
bracket.
© Levante el televisor y colóquelo
en el soporte de pared.
Soulevez le téléviseur sur le
support mural.
© Secure the TV with the 2 screws
© Asegure el televisor por medio
de los 2 tornillos ©.
© Fixez le téléviseur avec les 2 vis
de sécurité ©.
© Use the cable clips to bundle
all cables.
© Utilice las grapas para agrupar
todos los cables.
© Utilisez les colliers de fixation
pour grouper les câbles.
Connections
TV +
DVD PLAYER
/ RECORDER / HDD
TV +
CABLE BOX
/ SATELLITE RECEIVER
Switch on and install
© Conexiones
Connexions
[ © Or © О bien Ou
V
© TV connections overview
© Caution
Switch off yourTV before
making connections.
Audio and Video cables are not
provided with this set.
© Descripción general de las
conexiones del televisor
© Precaución
Apague el televisor antes de
realizar conexiones.
Los cables de audio y vídeo no
se incluyen en este equipo de
television.
Vue d'ensemble des connexions
du téléviseur
© Attention
Connectez tous les câbles ou
équipements avant de brancher
le téléviseur sur la prise secteur
et de le mettre sous tension.
Les câbles audio et video ne sont
pas fournis avec ce téléviseur
HDMI
★ ★ ★ ★
HDMM HDMI 2
Hsmi
Component Video Input
-h DIGITAL AUDIO
★ ★ ★
S-Video
+ Audio L R
★ ★
Composite
Audio/Video
★ ★
Antenna
Cable RF
★
Digital Antenna
Cable RF
★ ★ ★ ★
ANTENNAnr7Sn.
©Or © О bien
----------V--------
Ou
© Best connection
©
Study the available connections
on the device you want to
connect. Use the best quality
connection on your device to
connect it to the TV.
Best ★ ★ ★ ★
Better ★ ★ ★
Good ★ ★
Basic ★
Conexión de maxima calidad
Examine las conexiones dispo
nibles del dispositivo que desea
conectar. Utilice la conexión de
mejor calidad para conectar el
dispositivo al aparato de TV.
Maxima ★ ★ ★ ★
Mejorada ★ ★ ★
Buena
★ ★
Básica
★
Connexion optimale
Vérifiez les connexions sur l'appareil
que vous souhaitez brancher.
Connectez l'appareil au téléviseur
en utilisant la connexion offrant la
meilleure qualité possible.
Optimale ★ ★ ★ ★
Mieux ★ ★ ★
Bon
★ ★
Base
★
[ © Or © O bien OiJ
V
HD capable connections
HDTV programming from a HDTV
cable box or satellite receiver need
HDMI or Component Video
input (RGB) connections depending
on the connectors available on the
HDTV cable box. S-Video or
standard Composite Audio/Video
cannot pass HDTV signals.
For optimal performance,
don't forget to name, and for
some, configure your
connections in theTV menu
later on.
See User Manual -
Select your source - p.22.
Conexiones para HD
La programación HDTV a través
de un sintonizador de cable o
receptor satelital requiere de
conexiones de entrada HDMI o
video por componentes (RGB),
de acuerdo con los conectores
disponibles en el sintonizador
HDTV. Los sistemas S-Video o de
audio/ video por componentes
estándar no permiten la trans
misión de señales HDTV.
Para obtener un óptimo rendi
miento, no olvide asignar un
nombre a las conexiones.
En algunos casos deberá configu
rarlas en el menú del televisor
posteriormente.
Consulte la sección del Manual
del usuario referida a la selección
de la fuente, en la página 22.
Possibilités de connexion HD
La programmation TVHD via un
boîtier décodeurTVHD ou un
récepteur satellite requiert une
connexion HDMI ou une entrée
vidéo composants (RVB), en
fonction de la sortie disponible
sur le boîtier décodeurTVHD.
Les connexions S-Video ou
audio/video composite standard
ne peuvent pas transmettre de
signaux TVHD.
Pour une performance optimale,
n'oubliez pas d'attribuer un nom
à vos connexions et, dans certains
cas, de les configurer ensuite à
partir du menu du téléviseur
Se reporter à la Mode d’emploi
à la section Sélection de la source
- p.22.
© Connect yourTV and DVD with an HDMI cable.
Connect 2 antenna / aerial cables to record on
a DVD Recorder or HDD (Hard Disc Drive).
© TV + reproductor / grabadora de DVD / disco duro
Conecte el televisor y DVD por medio de un cable HDMI.
Conecte 2 cables de antena para grabar en una grabadora
de DVD o HDD (disco duro).
TV et lecteur de DVD / enregistreur / disque dur
Connectez le téléviseur et le lecteur de DVD au
moyen d'un câble HDMI.
Connectez 2 câbles d'antenne pour l'enregistrement
avec un enregistreur de DVD ou sur un disque dur
© When your DVD has no HDMI connecton use the
Component Video -Y Pb Pr (AV 1) connection instead.
Add an Digital Audio coaxial cable or alternatively *
Audio Left / Right (red & white) cinch cable for sound.
The Digital Audio connection needs configuration.
In theTV menu, assign this
DIGITALAUDIO IN
to the AV 1 input
TV Menu : Settings > Source > Digital Audio In
Connect 2 antenna / aerials cables to record on
a DVD Recorder or HDD.
© Si el DVD no dispone de conector HDMI, utilice la
conexión de video por componentes: Y Pb Pr (AV 1).
Agregue un cable de audio digital coaxial o bien * un
cable cinch de audio izquierdo y derecho (rojo y blanco)
para el sonido.
La conexión de audio digital debe configurarse.
En el menú de TV, asigne
DIGITALAUDIO IN
a la entrada AV 1.
Menu TV : Ajustes > Configuración > Fuente > Digital Audio in
Conecte 2 cables de antena para grabar en una
grabadora de DVD o disco duro.
Si votre DVD ne comporte pas de connecteur HDMI,
utilisez plutôt la connexion vidéo à composantes Y Pb Pr
(AV 1). Ajoutez un câble audio numérique coaxial
(Digital Audio) ou alors * un câble RCA Audio L R -
G/D (rouge et blanc) pour la sortie audio.
La connexion audio numérique doit être configurée.
Dans le menu TV, réglez l’option
DIGITALAUDIO IN
sur l’entrée AV 1.
Menu TV ; Réglages > Configuration > Source > Digital Audio In
Connectez 2 câbles d'antenne pour l'enregistrement
avec un enregistreur de DVD ou sur un
© When your DVD has no HDMI nor Component Video
input connectors, use the S Video and Audio L R (AV 2)
connection instead. Connect 2 antenna / aerials cables to
record on a DVD Recorder or HDD.
© Si el DVD no dispone de conectores HDMI ni de entrada
de video por componentes, utilice la conexión de SVideo
e l/D de audio (AV 2).
Conecte 2 cables de antena para grabar en una grabadora
de DVD o disco duro.
Si votre DVD ne comporte pas de connecteur HDMI ni de
connecteurs d'entrée vidéo à composantes, utilisez plutôt la
connexion SVideo,Audio L R - G/D (AV 2).
Connectez 2 câbles d'antenne pour l'enregistrement
avec un enregistreur de DVD ou sur un disque dur
© When your DVD has no HDMI, Component Video input
or SVideo connectors, use the Video and Audio L R (AV 2)
connection instead. Connect 2 antenna / aerials cables to
record on a DVD Recorder or HDD.
© Si el DVD no dispone de conectores HDMI, de entrada de
video por componentes o SVideo, utilice la conexión de l/D
de audio y video (AV 2). Conecte 2 cables de antena para
grabar en una grabadora de DVD o disco duro.
Si votre DVD ne comporte pas de connecteur HDMI ni de
connecteurs d'entrée vidéo à composantes ou de connexion
S-Vidéo, utilisez plutôt la connexion Video,Audio L R - G/D
(AV 2).
Connectez 2 câbles d'antenne pour l'enregistrement
avec un enregistreur de DVD ou sur un disque dur
TV+ ^
O ^
HOME THEATER
SYSTEM
TV
I
DISPUYSYHCHROHBED
AI IA AUDIO A
l
DIGITALAUDIO OU
t
J
L
L DUT R
smaimiaBi
J
DIGITALAUDIO IN
HOME THEATER SYSTEM
© Connect yourTV and HomeTheater System with a
Digital Audio coaxial cable. When your device has no
Digital Audio In connector use the (Analogue) Audio
Out L R instead.
© TV + sistema HomeTheater
Conecte el televisor y el sistema HomeTheater por
medio de un cable de audio digital coaxial.
Si el dispositivo no cuenta con un conector de entrada
de audio digital, utilice la conexión de l/D de salida de
audio (analógico).
TV et système de cinéma maison
Connectez votre téléviseur et votre système de cinéma
maison au moyen d'un câble audio numérique coaxial
(Digital Audio).
Si l'appareil ne comporte pas de connecteur d'entrée
audio numérique, utilisez plutôt le connecteur de sortie
Audio Out L R analogique G/D.
© Use a HDMI cable and an antenna / aerial cable.
When your device has no HDMI connector connect a
Component Video (YPbPr) and Audio, SVideo and
Audio L R or Video and Audio L R connection instead.
See part TV + DVD.
© TV + sintonizador de cable / receptor satelital
Utilice un cable HDMI y un cable de antena. Si el dispositivo
no dispone de conector HDMI, utilice una conexión de audio
y video por componentes (YPbPr), SVideo e l/D de audio, o
l/D de audio y video. Consulte la sección de TV y DVD
TV et terminal de câblodistribution / récepteur de
signaux de satellite
Utilisez un câble HDMI et un câble d'antenne.
Si l'appareil ne comporte pas de connecteur HDMI, utilisez
plutôt la connexion vidéo à composantes YPbPr et Audio,
S-Vidéo et Audio L R - G/D ou Vidéo et Audio L R -G/D.
Voir la section Téléviseur et DVD.
© Encendido e instalación
Mise sous tension et installation
TV +
DVD PLAYER
/ RECORDER / HDD
+
CABLE BOX
/ SATELLITE RECEIVER
© Use 2 F-IDMI cables, 3 antenna /
aerial cables and a Video and
Audio L R cinch cable.
When a device has no HDMI
connector use the Component
Video and Audio, or the SVideo
and Audio L R or the Video and
Audio L R connection instead.
See part TV + DVD.
© TV + reproductor / grabadora de DVD / disco
duro + sintonizador de cable / receptor satelital
Utilice 2 cables HDMI, 3 cables de antena y un cable cinch
de l/D de audio y video. Si el dispositivo no cuenta con un
conector HDMI, utilice una conexión de audio y video por
componentes, SVideo e l/D de audio, o l/D de audio y
video. Consulte la sección de TV y DVD
TV et lecteur de DVD ou enregistreur ou disque dur
et terminal de câblodistribution ou récepteur de
signaux de satellite
Utilisez 2 câbles HDMI, 3 câbles d'antenne et un câble
RCAVidéoetAudioLR-G/D.
Si l'appareil ne comporte pas de connecteur HDMI,
utilisez plutôt la connexion Vidéo à composantes et
Audio, S-Vidéo et Audio L R - G/D ou Vidéo et
Audio L R - G/D. Voir la section TV et DVD.
© When your Cable Box is digital,
you might want to split up the
incoming antenna / cable signal.
Connect the antenna signal
directly to a recording device
with an analog tuning system
(e.g. DVDR or HDD).
© Si utiliza un sintonizador de cable, puede dividir la señal
de antena o cable entrante.
Conecte la señal de antena directamente a un dispositivo
de grabación con sistema de sintonización analógica
(por ejemplo, DVDR o disco duro).
S'il s'agit d'un terminal numérique, vous pouvez séparer le
signal entrant de l'antenne/du câble.
Connectez l'antenne directement dans un appareil d'enregis
trement doté d'un système de syntonisation analogique
(par exemple, un graveur de DVD ou un disque dur).
GAME
CONSOLE
© For HD quality gaming, connect the game console with
the Component Video -Y Pb Pr (AV 1) connections.
Alternatively use the more practical but less qualitative
Video and Audio L R cinch connection at the side of theTV.
© TV + Consola de juegos
Para visualizar los juegos con calidad HD, conecte la consola
por medio de conexiones de video por componentes:
Y Pb Pr (AV 1). Otra alternativa consiste en utilizar la
conexión cinch de l/D de audio y video ubicada en la parte
lateral del televisor que resulta más práctica aunque de
menor calidad.
TV et console de jeux
Pour une qualité de jeu haute définition, connectez la con
sole de jeux au moyen de la connexion vidéo à composan
tes Y Pb Pr (AV 1).Vous pouvez aussi utiliser la connexion
RCA audio G/D, située sur le côté du téléviseur qui est plus
pratique mais dont la qualité est inférieure.
TV +
PERSONAL
COMPUTER
La connexion audio numérique doit être configurée.
Dans le menu TV, assignez l’entrée
DIGITALAUDIO IN
à l'entrée HDM11.
Menu du téléviseur : Settings > Source > Digital Audio In
© Caution - Before connecting a PC, set the PC monitor
refresh rate to 60Hz.
Connect yourTV and PC with a DVI to HDMI adapter/
cable to a HDMI connector on theTV.
Add an Digital Audio coaxial cable for sound.
The Digital Audio connection needs configuration.
In theTV menu, assign this
DIGITALAUDIO IN
to the HDMI 1 input
TV Menu : Settings > Source > Digital Audio In
© TV + computadora personal (PC)
Precaución - antes de conectar el aparato a una PC, con
figure la velocidad de actualización del monitor en 60 Hz.
Conecte la PC por medio de un adaptador o cable DVI a
HDMI al conector HDMI del televisor
Agregue un cable de audio digital coaxial para el sonido.
La conexión de audio digital debe configurarse.
En el menú de TV, asigne
DIGITALAUDIO IN
a la entrada HDM11.
Menú TV : Ajustes > Configuración > Fuente > Digital Audio in
TV et ordinateur personnel
Attention - avant de connecter un ordinateur personnel,
réglez la fréquence de rafraîchissement du moniteur de
l'ordinateur à 60 Hz.
Connectez votre ordinateur au téléviseur au moyen d'un
câble/adaptateur HDMI-DVI, en le branchant dans le con
necteur HDMI du téléviseur Ajoutez un câble audio
numérique coaxial pour la sortie audio.
© Press the power switch 0 POWER at the right of
theTV.
© Oprima el interruptor de encendido 0POWER que
se encuentra en el lado derecho del televisor
Appuyez sur la touche 0 POWER située sur le
côté droit du téléviseur
• Previous Next J -
•
Selecting your locetion will meke your settings adjusteble if chosen
'Home' or keep them fixed if chosen 'Shop'.
•
%
Next
•
Press OK or the green colour key on your remote control to continue
© Press the cursor up / down to
highlight your choice in the menu
on screen.
Oprima el cursor hacia arriba / abajo
para resaltar una opción elegida en
el menú de la pantalla.
Sélectionnez l’option de menu à
l’aide du curseur haut / bas.
press the green color key to proceed.
oprima la teda de color verde para proseguir
Après avoir sélectionné un paramètre à l'aide du
curseur; appuyez sur la touche verte pour poursuivre.
© Press the cursor up / down to select your choice in
the menu on screen and continue.
© Oprima el cursor hacia arriba / abajo para
seleccionar una opción en el menú de la pantalla
y continuar
Sélectionnez l’option de menu à l’aide du curseur
haut / bas et continuez.
© Press the green color key to start the automatic
channel installation.
© Oprima la tecla de color verde para iniciar la
instalación de canales automática.
? Y Appuyez sur la touche verte pour commencer
l'installation automatique des canaux.
© When completed, use the red color key to proceed.
© AI finalizan utilice la tecla de color rojo para continuar
ífer Lorsque l'opération est terminée, appuyez sur la
touche rouge pour poursuivre.
More
©
Continuar
© Continuer
© When yourTV is used in a home environment,
leave the setting on Home.
Continue with the green color key.
© Si utiliza el televisor en su hogan deje los valores
de configuración de hogar
Oprima la tecla de color verde para continuar
© Si votre téléviseur est utilisé dans une résidence
privée, laissez ce paramètre tel quel.
Appuyez sur la touche verte pour poursuivre.
© Use the green color key to proceed.
© Utilice la teda de color verde para proseguir
Utilisez la touche de couleur vert pour
poursuivre.
© Press the cursor key left / right to select the
setting you prefer Continue with the green
color key for the next setting.
© Oprima el cursor hacia la izquierda / derecha
para seleccionar los ajustes de configuración
deseados.
Para acceder a los siguientes ajustes, oprima la
tecla de color verde.
© Appuyez sur la touche curseur gauche/droite
pour sélectionner les réglages désirés.
Appuyez sur la touche verte pour passer au
paramètre suivant.
© Press the green color key to store your settings.
© Oprima la tecla de color verde para guardar los
ajustes que ha establecido.
Appuyez sur la touche verte pour enregistrer
vos paramètres.
© Press the green color key to proceed.
© Oprima la teda de color verde para proseguir
Utilisez la touche de couleur vert pour
poursuivre.
© Press the red color key to finish.
© Oprima la tecla de color rojo para finalizar
© Appuyez sur la touche rouge pour terminer
© See the User manual to rearrange installed
channels in the channel list orto set up a
favourite list for easy prefened channel selection.
© Consulte el Manual del usuario para obtener
información sobre cómo cambiar de lugar los
canales de la lista o crear una lista de canales
preferidos para elegirlos con más facilidad.
© Consultez le Mode d’emploi pour savoir
comment réorganiser les canaux installés dans la
liste ou pour définir une liste de canaux favoris
que vous pourrez ensuite sélectionner plus
rapidement.
Document Outline
- 3|q!Suods3J эд
- ¿apnX-B ^ISODON? ©
- + Audio L R
- Audio/Video
- Cable RF
- Cable RF
- ©Or © О bien
- Ou
- © Best connection ©
- HD capable connections
- Conexiones para HD
- Possibilités de connexion HD
- © TV + reproductor / grabadora de DVD / disco duro
- TV et lecteur de DVD / enregistreur / disque dur
- © TV + sistema HomeTheater
- TV et système de cinéma maison
- © TV + sintonizador de cable / receptor satelital
- TV et terminal de câblodistribution / récepteur de signaux de satellite
- © TV + Consola de juegos
- TV et console de jeux
- © TV + computadora personal (PC)
- TV et ordinateur personnel