Outil d’urgence 5 en 1 bodygard, Esc pour la voiture, Lampe de poche del – Swiss+Tech BodyGard ESC 5-in-1 Manuel d'utilisation
Page 2: Lumière de détresse rouge, Remplacement des piles, Alarme sonique, Avertissements relatifs à l’usage des piles

Outil d’urgence 5 en 1
BodyGard
®
ESC
pour la voiture
www.swisstechtools.com
800-414-8799
ST74065
• Écartez l'outil d'urgence BodyGard
®
ESC du
porte-clés.
• Coincez fermement le barillet contre la vitre latérale
du véhicule.
• Le point de brisure cède automatiquement et la vitre
se brise.
• Dégagez les restes de tesson de vitre pour vous
échapper.
IMPORTANT : Conçu uniquement pour briser les vitres
de portières d’automobile en verre trempé lors d’un
accident de voiture. L’outil ne brise pas les pare-brise
ou d’autres fenêtres en verre feuilleté. Utilisez-le
uniquement en cas d’urgence. NE l’utilisez PAS à
d’autres fins. Ce n’est pas un jouet.
4. LAMPE DE POCHE DEL
• Repérez le bouton portant le symbole « lampe » à
l’avant de votre outil d'urgence BodyGard
®
ESC.
• Appuyez 1 fois pour activer la lampe de poche.
• Appuyez à nouveau 2 fois sur le bouton pour arrêter
la lampe.
5. LUMIÈRE DE DÉTRESSE ROUGE
• Repérez le bouton portant le symbole « lampe » à
l’avant de votre outil d'urgence BodyGard
®
ESC.
• Appuyez 2 fois sur le bouton pour activer la lumière
de détresse rouge.
• Appuyez de nouveau sur le bouton pour désactiver
la lumière.
Remplacement des piles
• Au moyen d’un petit tournevis cruciforme, desserrez
la vis imperdable (la vis reste dans le couvercle du
compartiment à piles) à l'arrière de votre outil
d’urgence BodyGard
®
ESC.
• Ouvrez le compartiment à piles.
• Enlevez les piles usées et remplacez-les par trois
piles alcalines neuves LR44, 1,5 V.
• Remettez le couvercle du compartiment à piles et
serrez la vis avec précaution. Faites attention à ne pas
trop serrer.
• Composants en acier à forte teneur en carbone –
durables!
• Fabrication résistante en ABS pour une utilisation
dans des conditions difficiles.
Pour un accès rapide et aisé, vous pouvez également
attacher votre outil d'urgence BodyGard
®
ESC à la
fixation du rétroviseur de votre véhicule ou au bras du
pare-soleil conducteur et même en ajouter un autre au
bras du pare-soleil passager.
Fixez-le sur votre porte-clés
pour toujours l’avoir en cas
de nécessité!
Avant l’utilisation, tirez la
languette pour activer la pile.
Tenez fermement la languette dépassant du
couvercle du compartiment à piles et la tirer jusqu’à
ce qu’elle sorte complètement. Votre outil d'urgence
BodyGard
®
ESC est alors opérationnel.
Dégagement rapide intégré
pour utilisation immédiate en
cas d’urgence.
Tenez fermement l'outil d'urgence et à l’aide d’un
instrument pointu, écartez-le du porte-clés.
3. ALARME SONIQUE
POUR DÉSACTIVER L’ALARME SONIQUE –
APPUYEZ SANS RELÂCHER LE BOUTON
PENDANT 2 SECONDES
• Repérez le bouton portant le symbole « alarme » sur la
partie avant de votre outil d'urgence BodyGard
®
ESC.
• Appuyez une fois sur le bouton pour activer l’alarme.
• Appuyez de nouveau sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pendant deux secondes pour arrêter l’alarme.
MISE EN GARDE : L’appareil émet un signal bruyant
pour repousser l’agresseur. NE mettez PAS l’appareil
près des oreilles.
REMARQUE : Veillez à ne pas
obstruer le haut-parleur situé sur l’arrière de l’outil.
• Écartez l'outil d'urgence BodyGard
®
ESC du porte-clés.
Cela permet de voir le logement de la lame de sûreté.
• Installez et tenez le côté externe de la sangle de
ceinture de sécurité dans le logement de la lame.
• En tenant fermement l'outil, tirez rapidement la lame
sur la sangle pour la couper complètement.
REMARQUE : Conçu uniquement pour couper la sangle
de la ceinture de sécurité si celle-ci ne se relâche pas
lors d’un accident de voiture. Lame de sûreté conçue
pour éviter des coupes accidentelles ou intentionnelles.
Type de lame autorisée dans les avions (en cabine ou
enregistrée) conformément à la norme USDHS, TSA
révisée le 1
er
décembre 2005.
2
1
3
4, 5
Clip pare-soleil en option
• Disponible en ligne ou en prenant
contact avec le service à la
clientèle.
• Remplace le couvre-lame standard.
• Lorsque le clip est fixé à l'avant du
pare-soleil, l’outil doit être enlevé
en le poussant vers le pare-brise.
1. BRISE-VITRE AUTOMATIQUE
2. COUPE CEINTURE DE SÉCURITÉ
Ces produits contiennent des piles boutons.
SI AVALÉES, ces piles peuvent provoquer de
graves blessures ou la mort en à peine 2 heures.
CONSULTEZ UN MÉDECIN IMMÉDIATEMENT.
• NE jetez PAS les piles au feu, cela pourrait
entraîner une explosion ou une fuite.
• NE mélangez PAS les piles usées
et les piles neuves.
• NE mélangez PAS les piles alcalines,
standard (carbone-zinc) ou rechargeables
(au nickel-cadmium).
• RETIREZ LES PILES de l’outil s’il n’est pas
utilisé pendant une longue période.
AVERTISSEMENTS RELATIFS
À L’USAGE DES PILES :
Brevets américains 7 557 720 et D575 182. Fabriqué en
Chine. BODYGARD
®
est une marque déposée et
MMMMMMMMI
™
et
MI
™
sont des marques des commerce
de Swiss+Tech Products. Les caractéristiques techniques
peuvent être modifiées sans préavis.
©2011 Swiss+Tech Products, Solon, OH 44139 USA
Garantie limitée à vie
Ce produit est garanti à vie à l’acheteur initial contre tout
défaut de matériau ou de fabrication. Durant la période de
garantie, ce produit sera réparé ou remplacé par un produit
de valeur égale ou supérieure, hormis les gravures ou
impressions personnalisées.
Les dégâts dus à l’usure normale (notamment l’usure des
piles et les revêtements de surface), à une réparation ou une
modification, à un mauvais usage, à un abus, à une
négligence, à un accident, un entreposage et une manipu-
lation inappropriés, au feu, à un nettoyage non approprié, à
des circonstances non attribuées directement à des défauts
de fabrication ou à un cas de force majeure sont exclus.
CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE,
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES,
TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE
OU D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER.
Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques
ainsi que d’autres droits variant d’un État à l’autre. Renvoyez
simplement votre produit de marque SWISS+TECH
®
affranchi
et assuré à l’adresse suivante :
Swiss+Tech Products
30725 Solon Industrial Pkwy
Solon, OH 44139 USA
Remplacez
les piles par
3 piles
alcalines
LR44 1,5 V.