Menu initial setup 08 – Pioneer BDP-LX70 Manuel d'utilisation
Page 40

Menu Initial Setup
08
40
Fr
Audio Out
Dolby Digital Out
Dolby Digital •
Un signal Dolby Digital est présent en sortie si la source est au format Dolby Digital.
Dolby Digital
PCM Les signaux des sources Dolby Digital sont convertis en signaux PCM linéaires. Utilisez cette
option si l’appareil connecté ne prend pas en charge les signaux audio Dolby Digital.
Ce réglage agit sur les sorties audionumériques.
DTS Out
DTS •
Un signal DTS est présent en sortie si la source est au format DTS.
DTS
PCM
Les signaux audio des sources DTS sont convertis en signaux PCM linéaires. Utilisez cette
option si l’appareil connecté ne prend pas en charge les signaux audio DTS.
Ce réglage agit sur les sorties audionumériques.
DTS Downmix
Stereo •
Si vous avez sélectionné
DTS
PCM dans DTS Out ci-dessus, vous pouvez choisir la façon
dont le signal DTS est mélangé et réduit à un son PCM.
Stereo mélange les signaux et les
réduit à 2 voies stéréo.
Lt / Rt
Mélange les signaux en un signal à 2 voies, compatible avec les décodeurs matriciels pour
ambiance Dolby. (Ceci permet de bénéficier d’un son d’ambiance si le récepteur ou
l’amplificateur audio/vidéo intègre un décodeur Dolby Pro Logic.)
HDMI Audio Out
Auto •
Les sources Dolby Digital et DTS sont transmises sous forme de trains de bits. Toutefois, selon
le dispositif HDMI connecté et le contenu lu, un son PCM linéaire peut être présent en sortie.
PCM
Tous les signaux audio sont convertis en signaux PCM linéaires.
Language
OSD Language
English •
La langue des pages affichées est l’anglais.
langues disponibles
Choisissez une des langues indiquées sur les menus affichés.
Audio Language
English •
La langue des dialogues par défaut pour les BD-ROM et DVD-Vidéo est l’anglais.
langues disponibles
Choisissez une des langues indiquées pour spécifier la langue des dialogues par défaut lors de
la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo.
Other
Passez à la page suivante pour spécifier la langue des dialogues par défaut lors de la lecture de
BD-ROM et DVD-Vidéo. Vous pouvez sélectionner le nom de la langue ou spécifier le numéro
de code (reportez-vous à lapage 47 pour la liste de codes).
Tous les disques n’ont pas des dialogues dans la langue que vous aimeriez choisir. Par ailleurs, certains disques ne tiennent aucun compte du choix que vous effectuez pour
l’option Audio Language.
Subtitle Language
English •
Par défaut, la langue des sous-titres d’un BD-ROM et DVD-Vidéo est l’anglais.
langues disponibles
Choisissez une des langues indiquées pour spécifier la langue des sous-titres par défaut lors
de la lecture de BD-ROM et de DVD-Vidéo.
Other
Passez à la page suivante pour spécifier la langue des sous-titres par défaut lors de la lecture
de BD-ROM et DVD-Vidéo. Vous pouvez sélectionner le nom de la langue ou spécifier le
numéro de code (reportez-vous à lapage 47 pour la liste de codes).
Tous les disques n’ont pas des sous-titres dans la langue que vous aimeriez choisir. Par ailleurs, certains disques ne tiennent aucun compte du choix que vous effectuez pour
l’option Subtitle Language.
BD/DVD Menu
Language
w/Subtitle Language • La langue des menus des BD-ROM et DVD-Vidéo est la même que celle des sous-titres.
langues disponibles
Choisissez une des langues indiquées pour spécifier la langue par défaut utilisée pour les
menus des BD-ROM et DVD-Vidéo.
Other
Passez à la page suivante pour spécifier la langue des menus par défaut des BD-ROM et DVD-
Vidéo. Vous pouvez sélectionner le nom de la langue ou spécifier le numéro de code (reportez-
vous à lapage 47 pour la liste de codes).
Tous les disques n’ont pas des menus dans la langue que vous aimeriez choisir.
Subtitle Display
On •
Sélectionnez cette option pour que les sous-titres des BD-ROM et DVD-Vidéo apparaissent.
Off
Sélectionnez cette option pour ne pas afficher les sous-titres.
Certains disques ne tiennent pas compte de ces réglages.
Réglage
Options
Explication