Kodak Other Chargers Manuel d'utilisation
Chargeur solaire kodak ks100

Made in China for
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, New York 14650 U.S.A.
© Eastman Kodak Company, 2009. MC/MR/TM: Kodak. 4H6959
www.kodak.com/go/batteries
Regulatory Information
FCC compliance and advisory
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if
not installed or used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures: 1) reorient or relocate the receiving antenna; 2) increase the separation
between the equipment and the receiver; 3) connect the equipment to an outlet
on a circuit different from that to which the receiver is connected; 4) consult the
dealer or an experienced radio/TV technician for additional suggestions.
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Where
shielded interface cables have been provided with the product or specified
additional components or accessories elsewhere defined to be used with the
installation of the product, they must be used in order to ensure compliance with
FCC regulation.
Canadian DOC statement
DOC Class B compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Observation des normes-Class B—Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Chargeur solaire KODAK KS100
Merci d'avoir acheté le chargeur solaire KODAK KS100. Pour une utilisation en toute sécurité, veuillez lire attentivement
ces instructions.
Caractéristiques
• Permet de charger simultanément 2 batteries AA Ni-MH par énergie solaire ou via une alimentation USB.
• Permet de charger des périphériques mobiles (par exemple, appareils photo numériques, iPods,
téléphones portables, iPhone/Blackberry) via une connexion USB.
• Protection contre la polarité inversée intégrée.
Mode d'emploi
CHARGE DU CHARGEUR SOLAIRE
1. Placez 2 batteries AA dans le chargeur de sorte que les bornes + (positive) et - (négative)
des batteries correspondent aux marques + et - du chargeur.
REMARQUE : pour un fonctionnement optimal, nous vous recommandons d'utiliser exclusivement
des batteries Ni-MH KODAK.
2. Positionnez l'interrupteur situé sur le côté du chargeur sur IN (Entrée).
3. Orientez le panneau solaire du chargeur directement vers la source d'énergie. L'indicateur de charge
s'allume et la charge des batteries commence.
4. Ce chargeur fonctionne avec une charge continue. Le témoin lumineux ROUGE reste
ALLUME pendant la charge.
5. Faites attention lorsque vous retirez les batteries immédiatement après la charge. Elles
peuvent être brûlantes.
6. Pour plus d'informations sur les temps de charge, reportez-vous au tableau de
caractéristiques ci-dessous.
CHARGE INSTANTANEE DE VOTRE APPAREIL NUMERIQUE
REMARQUE : pour alimenter votre appareil numérique, il n'est pas nécessaire que votre
chargeur solaire soit complètement chargé.
1. Reliez votre appareil numérique au chargeur solaire à l'aide du câble USB de votre appareil (non fourni).
2. Positionnez l'interrupteur situé sur le côté du chargeur sur OUT (Sortie). L'indicateur de charge s'allume
et la charge de votre appareil numérique commence. Dans la plupart des cas, vous pourrez utiliser votre
appareil numérique avant qu'il ne soit totalement chargé.
CHARGE POSSIBLE DU CHARGEUR SOLAIRE VIA UNE CONNEXION USB
1. Placez 2 batteries AA dans le chargeur de sorte que les bornes + (positive) et - (négative)
des batteries correspondent aux marques + et - du chargeur.
REMARQUE : pour un fonctionnement optimal, nous vous recommandons d'utiliser exclusivement des
batteries Ni-MH KODAK.
2. Positionnez l'interrupteur situé sur le côté du chargeur sur IN (Entrée).
3. A l'aide du câble USB (fourni), connectez le chargeur solaire à la source d'alimentation USB (par exemple,
un ordinateur ou un adaptateur secteur USB KODAK).
4. Ce chargeur fonctionne avec une charge continue. Le témoin lumineux ROUGE reste ALLUME pendant la charge.
5. Pour plus d'informations sur le temps de charge via une connexion USB, reportez-vous au tableau de caractéristiques
ci-dessous.
Alimentation
Temps de charge pour
2 batteries AA Ni-MH*
(en heures)
Capacité
Entrée
Courant de charge
pour les batteries
Sortie
USB : 5,0 V c.c., 500 mA
Solaire : 90 mA maximum
20 à 90 mA par énergie solaire ou
2,4 V c.c., 180 mA via USB
USB : 5,0 V c.c., 300 mA
En plein soleil
28
2 100 mA
Température en
fonctionnement
0 à 45 °C
Via une alimentation USB
14
Dimensions
(L x l x H)
Grammage
11,3 x 5,6 x 2,5 cm
66 g
Caractéristiques techniques :
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES—
Conservez ces instructions
DANGER— AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, SUIVEZ ATTENTIVEMENT CES
DIRECTIVES.
ATTENTION : chargez uniquement des batteries Ni-MH AA. D'autres types de batteries peuvent entraîner des
lésions pour l'utilisateur et endommager le chargeur.
• Le KS100 permet de charger les appareils compatibles avec une charge via USB.
• L'utilisation de tout accessoire non recommandé par Kodak peut entraîner un incendie, une électrocution ou des blessures.
• Si vous utilisez ce produit à bord d'un avion, respectez les consignes données par la compagnie aérienne.
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d'expérience ou de connaissances, à moins que
celles-ci ne soient sous surveillance ou qu'elles aient reçu des instructions quant à l'utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
ATTENTION : ne démontez pas ce produit ; il ne contient aucun élément réparable par l'utilisateur. Adressez-vous
à un personnel qualifié pour tout entretien ou réparation.
ATTENTION : n'exposez pas ce produit à du liquide, à l'humidité ou à des températures extrêmes. Les adaptateurs
secteur et chargeurs de batteries KODAK sont conçus uniquement pour une utilisation en intérieur. L'utilisation de
commandes, de réglages ou de procédures non conformes aux instructions de ce document peuvent provoquer une
électrocution et/ou entraîner des risques électriques ou mécaniques.
• Utilisez un chiffon humide pour nettoyer la surface. Ne plongez pas le chargeur dans l'eau.
• N'insérez aucun objet (comme un tournevis ou des câbles métalliques) dans le chargeur.
• Gardez le chargeur et les batteries hors de portée des enfants. Les enfants peuvent l'utiliser sous la surveillance étroite des parents.
DANGER !
Le non-respect des avertissements ci-dessus, vous expose à des risques de choc électrique, de fuite ou d'endommagement
de la batterie, de surchauffe, d'explosion ou d'incendie, et peut provoquer des blessures sur les utilisateurs ou endommager
les appareils.
Témoin lumineux :
Rouge
Vert
Eteint
Position de l'interrupteur
In (Entrée)
Out (Sortie)
Etat
En charge
Alimentation suffisante pour charger votre appareil mobile.
Lumière du soleil insuffisante pour la charge ; alimentation insuffisante
pour votre appareil mobile ; aucune batterie dans le chargeur.
DEEE (directive sur les déchets d'équipements électriques et électroniques) /mise au rebut des batteries
En Europe : eu égard à la protection de l'environnement et des personnes, il est de votre responsabilité de
mettre au rebut ces appareils et ces batteries dans un site de collecte adéquat (autre que les décharges
municipales). Pour obtenir de plus amples informations, contactez votre distributeur, le site de collecte ou
les autorités locales compétentes, ou consultez le site www.kodak.com/go/recycle. (Poids du produit : 66 g.)
*Le temps de charge varie selon les conditions d'ensoleillement, la durée d'exposition et le modèle de l'appareil.
FR