Rubbermaid 4870511 Manuel d'utilisation
Checklist/lista de verificación/liste de contrôle

m
m
2
3
ni
52.
/
30 DAY
S
30
DAY
S
45 DAY
S
45
DAY
S
60 DAY
S
60
DAY
S
*
x3
x4
A
B
C
D
E
F
G
H
I
M
J
x2
L
K
N
1/4”
(6.3 mm)
A
3-1/4”
(8.3 cm)
Flush handle
Tirador de la cisterna
Poigée de chasse
Checklist/Lista de verificación/Liste de contrôle
* Note: Hand drill kit #4870511 and
cartridge sold separately. Use 1/4”
(6.3 mm) drill only.
* Nota: El kit de taladro manual núm.
4870511 y el cartucho se venden por
separado. Use solamente una broca de
1/4” (6.3 mm).
* Remarque : Ensemble de perceuse à main
#4870511 et cartouche vendus séparément.
Utiliser une mèche de 1/4 po (6,3 mm)
seulement.
SaniCell™ Pipe/Tubería SaniCell™/
Tuyau SaniCell™ – 4870479
Innovative Hygiene Solutions
Soluciones Higiénicas Innovadoras
Solutions Hygiéniques Novatrices
m
m
2
3
ni
52.
/
1
1
2
2
3
1a
J
I
K
L
F
M
x2
x2
E
1-1/4” (3.2 cm) sparge pipe/
tubería de aspersión/tuyau perforé
1
1
2
2
3
1b
I
F
M
x2
E
G
F
H
I
1-1/2” (3.8 cm) sparge pipe/
tubería de aspersión/tuyau perforé
1
2
3
Note: Ensure that large holes on saddles are orientated towards the bottom.
Nota: Compruebe que los agujeros grandes en las bridas estén orientados
hacia abajo.
Remarque : S’assurer que les gros trous des selles sont tournés vers le bas.
Note: Cordless electric drill is recommended, but the hand drill kit can be used.
Drill only one side of pipe./Nota: Se recomienda utilizar el taladro eléctrico
inalámbrico, pero puede utilizarse también un taladro manual. Taladre sólo un
lado del tubo./Remarque : Une perceuse électrique est recommandée, mais un
ensemble de perceuse à main peut être utilisé. Percer un seul côté du tuyau.
1
2
2
N
4
N
5
A
Tube length
Longitud del tubo
Longueur de tube
Cut here
Cortar aquí
Couper ici
• Ensure dispenser has 3-1/4” clearance from pipe.
• Compruebe que haya un espacio libre de 3-1/4”
entre el dispensador y la tubería.
• S’assurer que le distributeur est à 3-1/4 po du tuyau.
• Install dispenser on opposite side of flush handle.
• Instale el dispensador en el lado opuesto del tirador
de la cisterna.
• Installer le distributeur du côté opposé de la poignée
de chasse.
• Note: Drill hole from side of pipe.
• Nota: Taladre un agujero desde el lateral de la
tubería.
• Remarque : Percer un trou sur le côté du tuyau.
Note: Press drill guide (N) firmly in place.
Nota: Presione la plantilla de perforación (N) firmemente en su lugar.
Remarque : Presser le guide-foret (N) fermement en place.