Caution, Attention – Sunbeam SFH1000-CN Manuel d'utilisation

Page 2

Advertising
background image

P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E

I M P O RTA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S

V E U I L L E Z L I R E E T C O N S E RV E R C E S

D I R E C T I V E S D E S É C U R I T É I M P O RTA N T E S

F E AT U R E S - O P E R AT I O N S

C A R A C T É R I S T I Q U E S - U T I L I S AT I O N

CLEANING/MAINTENANCE

Always unplug the heater before cleaning and allow the

heater to cool down.

1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild

soap solution.

2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean

the unit.

3. After cleaning, be sure to completely dry the unit

with a cloth or towel.

4. Store heater in a cool, dry location.

5. It is recommended that you store the unit in its

original carton.

TIP: Over time, dust may accumulate on the front

grills. This can be removed by wiping the unit with a

damp cloth.

AUTO SAFETY SHUT-OFF

This heater is equipped with a technologically-advanced

safety system that requires the user to reset the heater if

there is a potential overheat situation. When a potential

overheat temperature is reached, the system will

automatically shut the heater off. It can only resume

operation when the user resets the unit. For specific reset

instructions please refer to the unit.
To Reset the Heater:

1. Unplug the heater and allow 30 minutes for the

heater to cool down.

2. After 30 minutes plug the heater in and operate

normally.

3. If the heater does not work normally, repeat steps 1

and 2 again.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Débranchez et laissez toujours refroidir le radiateur avant

d’entreprendre son nettoyage.

1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un linge doux, imbibé

de solution savonneuse douce.

2. Ne vous servez JAMAIS de produits abrasifs ou de

solvants inflammables pour nettoyer l’appareil.

3. Après le nettoyage, asséchez totalement l’appareil

avec un linge ou une serviette.

4. Rangez le radiateur dans un lieu frais et sec.

5. Nous vous recommandons de ranger le radiateur

dans sa boîte d’emballage d’origine.

CONSEIL PRATIQUE: Au fil des jours, de la

poussière peut s’accumuler sur la grille de façade. Un

linge humide suffit pour dépoussiérer la grille.

ARRÊT AUTOMATIQUE DE SÉCURITÉ

Doté d’un système de sécurité à technologie de pointe, ce

radiateur doit être réinitialisé par l’utilisateur en cas de

surchauffe potentielle. Lorsque la température atteint un

niveau de surchauffe potentielle, le système met

automatiquement le radiateur hors tension. Le

fonctionnement ne peut alors reprendre que lorsque

l’utilisateur a réinitialisé l’appareil. Voyez les instructions

spécifiques de réinitialisation sur l’appareil.
Réinitialisation du radiateur:

1. Débranchez le radiateur et laissez-le refroidir

pendant 30 minutes.

2. Rebranchez l’appareil une fois les 30 minutes

écoulées puis faites-le fonctionner normalement.

3. Si le radiateur ne fonctionne toujours pas comme il le

devrait, répétez les directives des paragraphes 1 et 2.

PLEASE READ AND SAVE

THESE IMPORTANT

SAFETY INSTRUCTIONS

TECHNICAL SPECIFICATIONS

• Amps: 12.5

• Wattage: 1500W (+5% –10%)

• Working voltage: 120V AC/60Hz

OPERATING INSTRUCTIONS

1. Carefully remove your heater from the box. Please

save the carton for off-season storage.

2. Make sure the unit is in the OFF () position before

plugging the heater into the outlet.

3. Avoid overloading your circuit by not using other high

wattage appliances in the same outlet. At 1500

Watts, this unit draws 12.5 Amps.

Mode Control

- Off Mode

If you want to shut off the heater at any time of

operation, turn the Mode Control to Off () position.

Power light will remain lit until heater is turned to Off

().

- Fan Only Setting

Heater will run at fan-only operation without heat output.

I - Low Heat

The heater will run continuously at 1000W.

II - High Heat

The heater will run continuously at 1500W.

VEUILLEZ LIRE ET GARDER

CES CONSIGNES DE

SÉCURITÉ IMPORTANTES

SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES

• Intensité: 12,5 ampères

• Puissance: 1500 watts (+5 % –10 %)

• Tension de fonctionnement: 120 volts c.a./60 Hz

MODE D’EMPLOI

1. Sortez soigneusement le radiateur de sa boîte.

Gardez celle-ci pour le rangement hors saison.

2. Assurez-vous que l’appareil soit réglé à la position

d’ARRÊT () avant de le brancher sur la prise.

3. Évitez de surcharger le circuit – ne branchez pas un

autre appareil de haute puissance sur la même prise

de courant. D’une puissance de 1500 watts, son débit

est de 12,5 ampères.

Commande de mode

- Arrêt

Si vous désirez éteindre le radiateur au cours du

fonctionnement, tournez la commande de mode à la

position d’arrêt (). Le voyant de mise sous tension

luira jusqu’à ce que le radiateur soit éteint ().

- Ventilateur seulement

Le radiateur soufflera sans produire de chaleur.

I - Réglage bas

Le radiateur chauffera de façon continue à 750 watts.

II - Réglage haut

Le radiateur chauffera de façon continue à 1500 watts.

When using electrical appliances, basic safety precautions

should always be followed to reduce the risk of fire, electric

shock, and injury to persons, including the following:

1. Read all instructions before using the appliance.

2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance

directly into a 120V AC electrical outlet.

3. The heater is hot when in use. To avoid burns, DO NOT let

bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles

when moving this heater. Keep combustible materials,

such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and

curtains at least 3 ft (0.9 m) from the front of the heater

and keep them away from the sides and rear.

4. DO NOT run cord under carpeting. DO NOT cover

cord with throw rugs, runners, or the like. Arrange

cord away from traffic area and where it will not be

tripped over.

5. This heater is not intended for use in bathrooms,

laundry areas and similar indoor location. NEVER

locate heater where it may fall into a bathtub or

other water container.

6. Extreme caution is necessary when any heater is

used by, or near children or invalids, and whenever

the heater is left operating and unattended.

7. Always unplug the heater when not in use.

8. When unplugging, be sure to pull by the plug and

not the cord.

9. DO NOT insert or allow foreign objects to enter any

ventilation or exhaust opening as this may cause an

electric shock or fire, or damage the heater.

10. DO NOT operate heater with a damaged cord or

plug, or after the heater malfunctions, has been

dropped or damaged in any manner. Return

appliance to manufacturer for examination, electrical

or mechanical adjustment, or repair.

11. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.

DO NOT use it in areas where gasoline, paint, or

flammable liquids are used or stored.

12. Use appliance only for intended household use as

described in this manual. Any other use not

recommended by the manufacturer may cause fire,

electric shock, or injury to persons. The use of

attachments not recommended or sold by the

manufacturer may cause hazards.

13. DO NOT use outdoors.

14. To prevent a possible fire, DO NOT block air intakes or

exhaust in any manner. DO NOT use on soft surfaces,

like a bed, where openings may become blocked.

15. To disconnect heater, turn controls to OFF, then

remove plug from outlet.

16. Avoid the use of an extension cord because the

extension cord may overheat and cause a risk of

fire. However, if you have to use an extension cord,

the cord shall be No. 14 AWG minimum size and

rated not less than 1875 watts.

17. If the heater will not operate, see specific instructions

on Auto Safety Shut-off.

18. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or

mechanical functions on this unit. Doing so will void

your warranty. The inside of the unit contains no user

serviceable parts. All servicing should be performed

by qualified personnel only.

19. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is

recommended that the outlet be replaced if plug or

outlet is hot to touch.

L’emploi des appareils électriques requiert l’observation de

précautions fondamentales pour réduire les risques de chocs

électriques, d’incendies et de blessures, dont les suivantes:

1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.

2. Branchez l’appareil directement sur la prise de

courant alternatif de 120 volts pour éviter les risques

d’incendies et de chocs électriques.

3. La carrosserie chauffe. Afin de ne pas vous brûler, NE

touchez PAS les surfaces chaudes avec votre peau nue.

Déplacez le radiateur avec sa poignée, s’il en a une.

Gardez les corps combustibles (meubles, literies, oreillers,

papiers, rideaux, par ex.) à au moins 3 pi (0,9 m) de la

façade du radiateur et écartez-les des côtés et de l’arrière.

4. N’acheminez PAS le cordon sous tapis, moquette, ou

autres. Éloignez-le des endroits passants afin qu’il ne

risque pas de faire trébucher.

5. Ce radiateur n’est pas destiné aux salles de bains ou

de lavage, ou autres pièces intérieures semblables.

Ne le placez JAMAIS à un endroit d’où il risque de

tomber dans une baignoire ou un contenant d’eau.

6. Redoublez de prudence si un radiateur est utilisé par

des enfants, près d’eux ou de personnes handicapées,

ainsi que lorsqu’il fonctionne sans surveillance.

7. Débranchez toujours un radiateur qui ne sert pas.

8. Débranchez le radiateur en tenant la fiche entre le

pouce et l’index – ne tirez pas sur le cordon même.

9. N’introduisez et ne laissez pénétrer AUCUN corps

étranger dans les orifices d’aération et de sortie – un

choc électrique, un incendie ou l’endommagement du

radiateur pourraient en résulter.

10. NE vous servez PAS du radiateur si son cordon ou sa

fiche est endommagé(e), s’il a mal fonctionné, a été

échappé ou abîmé de quelque façon. Rapportez-le au

fabricant pour qu’il subisse les vérifications, réglages

électriques ou mécaniques ou réparations nécessaires.

11. Un radiateur contient des pièces chaudes projetant

des étincelles. NE l’utilisez PAS là où essence, peinture

ou liquides inflammables sont utilisés ou remisés.

12. N’utilisez l’appareil qu’aux fins domestiques énoncées

dans les instructions imprimées. Tout emploi que ne

recommande pas le fabricant risque de provoquer

incendie, choc électrique ou blessures corporelles.

L’utilisation d’accessoires non conseillés ou vendus

par le fabricant peut se révéler dangereux.

13. NE vous en servez PAS au grand air.

14. Pour éviter tout risque d’incendie, n’obstruez les

orifices d’aération et de sortie en AUCUNE façon. NE

posez PAS le radiateur sur une surface flexible – lit ou

autre – où ces orifices risquent d’être bouchés.

15. Pour débrancher le radiateur, réglez la commande à

l’ARRÊT avant de tirer la fiche hors de la prise.

16. Évitez d’employer un prolongateur – il pourrait

surchauffer et causer un incendie. Si une rallonge est

indispensable, son calibre doit être de 14 AWG min.

et sa puissance nominale d’au moins 1875 watts.

17. Si le radiateur ne fonctionne pas, consultez les

directives spécifiques fournies sous la rubrique «Arrêt

automatique de sécurité».

18. N’essayez PAS de réparer ou de régler une fonction

électrique ou mécanique de cet appareil, sous peine

d’annulation de la garantie. L’appareil ne contient

aucune pièce que vous puissiez réparer. Confiez

toujours les réparations au personnel qualifié.

19. Cessez d’utiliser l’appareil si la fiche ou la prise est

chaude. Dans ce cas, nous vous conseillons de faire

remplacer la prise de courant.

C L E A N I N G / M A I N T E N A N C E

A U T O S A F E T Y S H U T- O F F

N E T T O YA G E E T E N T R E T I E N –

A R R Ê T A U T O M AT I Q U E D E S É C U R I T É

THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the

other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in a

polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet,

reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to

install the proper outlet.

DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS

SAFETY FEATURE IN ANY WAY.

CAUTION

RISk OF ELECTRIC SHOCk

DO NOT OPEN

NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE

ATTENTION

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE

NE PAS OUVRIR

NE RENFERME PAS DE PIèCES

RÉPARABLES

CET APPAREIL PRÉSENTE UNE FICHE POLARISÉE (une branche est plus large

que l’autre). Pour réduire les risques de choc électrique, la fiche ne s’insère

dans les prises de courant polarisées que dans un sens. Si elle ne rentre pas

totalement dans la prise, inversez-la. Si elle n’enfonce toujours pas

parfaitement, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise requise.

N’ESSAYEZ EN AUCUNE FAÇON DE MODIFIER LA FICHE OU DE

NEUTRALISER CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ.

O

O

Figure 1

Figure 1

A. Mode Control

B. Grill

C. Power Light

D. Handle

A. Commande de mode

B. Grille

C. Voyant de sous tension

D. Poignée

D

D

B

B

C

C

A

A

Advertising
Ce manuel est liée aux produits suivants: