Sunbeam MIXMASTER 2526 Manuel d'utilisation
Mixmaster, Hand mixer, Batteur à main mixmaster

—
—
—
F
O
LD
—
—
—
MODELS/
MODÈLES
2524, 2526, 2545
—
—
—
F
O
LD
—
—
—
—
—
—
F
O
LD
—
—
—
—
—
—
F
O
LD
—
—
—
—
—
—
F
O
LD
—
—
—
—
—
—
F
O
LD
—
—
—
— — — F
OLD
— — —
— — — F
OLD
— — —
P.N. 116892
www.sunbeam.com
User Manual
Mixmaster
®
Hand Mixer
Notice d’emploi
Batteur à main Mixmaster
®
For product questions:
Sunbeam Consumer Service
USA : 1.800.458.8407
Canada : 1.800.667.8623
www.sunbeam.com
©2005 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved.
SUNBEAM,
®
BURST OF POWER
®
and MIXMASTER
®
are registered trademarks of Sunbeam Products, Inc.
In the U.S., distributed by Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
In Canada, imported and distributed by Sunbeam Corporation, Limited.
Printed in China.
Pour toutes questions, entrez en rapport avec le
service à la clientèle de Sunbeam
États-Unis : 1 800 458.8407
Canada : 1 800 667.8623
www.sunbeam.com
©2005 Sunbeam Products, Inc. Tous droits réservés.
SUNBEAM,
®
BURST OF POWER
®
et MIXMASTER
®
sont des marques déposées de Sunbeam Products, Inc.
Aux États-Unis, distribué par Sunbeam Products, Inc., Boca Raton, FL 33431
Au Canada, importé et distribué par Sunbeam Corporation, Limited.
Imprimé en Chine.
P.N. 116892
GSC-MM050905
Garantie limitée de un an
Sunbeam Products, Inc., ou, au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (en commun «Sunbeam»)
garantit cet article contre tout vice de matériau et de fabrication pendant un (1) an courant à compter de la
date de l’achat. Sunbeam se réserve le droit de choisir entre réparer ou remplacer l’article ou toute pièce de
celui-ci dont la défectuosité a été constatée au cours de la période de garantie. Le remplacement se fera au
moyen d’une pièce neuve ou réusinée. Si l’article n’est plus disponible, il sera remplacé par un article
semblable de valeur égale ou supérieure. La présente constitue votre garantie exclusive.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial
et elle n’est pas transférable. Veuillez garder votre reçu de caisse original. Une preuve d’achat est requise pour
obtenir le service prévu par la garantie. Les concessionnaires Sunbeam, centres de service et détaillants qui
vendent des articles Sunbeam n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou de changer d’une manière
quelconque les modalités de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni l’endommagement attribuable à la négligence,
l’utilisation abusive de l’article, le branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, le non-
respect du mode d’emploi, le démontage, la réparation ou l’altération par quiconque, sauf Sunbeam ou un
centre de service Sunbeam agréé. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas de force majeure comme
incendies, inondations, ouragans et tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de Sunbeam?
Sunbeam n’assume aucune responsabilité en cas de dommages accessoires ou indirects résultant du non-
respect de toute garantie ou condition légale, explicite ou implicite.
Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute garantie ou condition implicite de qualité
commerciale ou d’application à un usage particulier est limitée à la durée de la garantie ou condition ci-
dessus.
Sunbeam dénie toute responsabilité en ce qui concerne toutes autres garanties, conditions ou représentations
expresses, tacites, légales, ou autres.
Sunbeam n’assume aucune responsabilité en ce qui concerne les dommages quels qu’ils soient résultant de
l’achat, de l’utilisation abusive ou non du produit, de l’incompétence à employer le produit, y compris des
dommages accessoires, particuliers, indirects ou similaires, de la perte de bénéfices, de l’inexécution de
contrat, fondamentale ou autre, ou de tout procès intenté contre l’acheteur par une tierce partie.
Certains États, certaines provinces ou juridictions interdisent d’exclure ou de limiter les dommages
accessoires ou indirects, ou ne permettent pas la limitation de la durée d’application de la garantie implicite,
de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux limites ou exclusions énoncées ci-dessus.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant
d’un État ou d’une province ou juridiction à l’autre.
Service prévu par la garantie
Aux États-Unis
Pour toute question concernant la garantie ou pour obtenir le service prévu par la garantie, veuillez composer
le 1 800 667-8623 et nous vous fournirons l’adresse d’un centre de service agréé commodément situé.
Au Canada
Pour toute question concernant la garantie ou pour obtenir le service prévu par la garantie, veuillez composer
le 1 800 667-8623 et nous vous fournirons l’adresse d’un centre de service agréé commodément situé.
Aux États-Unis, cette garantie est fournie par Sunbeam Products, Inc. de Boca Raton, en Floride 33431.
Au Canada, la garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited, du 5975 Falbourne Street à
Mississauga, en Ontario L5R 3V8.
NE RETOURNEZ CE PRODUIT NI À L’UNE DES ADRESSES
CI-DESSUS NI AU LIEU D’ACHAT.
One Year Limited Warranty
Sunbeam Products, Inc., or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited
(collectively “Sunbeam”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product
will be free from defects in material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace this
product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement
will be made with a new or
remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made
with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail
purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain
warranty performance. Sunbeam dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not
have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating
instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than Sunbeam or an authorized Sunbeam
service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and
tornadoes.
What are the limits on Sunbeam’s Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any
express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or
otherwise.
Sunbeam shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or
inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits,
or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any
other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or
exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province
to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1
800 667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1
800 667-8623 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc., located in Boca Raton, Florida 33431. In
Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited, located at 5975 Falbourne
Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE
ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
English - 5
Français - 5
S’i
lv
ou
sf
au
tr
acl
er
le
bo
l,
arr
ête
zl
eb
att
eu
rp
uis
ra
cle
zl
ap
aro
ie
tl
ef
on
da
u
bes
oin
av
ec
un
es
pa
tu
le
de
ca
ou
tch
ou
c.
Rég
lez
le
sél
ect
eu
rd
ev
ite
sse
àl
’a
rrê
t
(O
FF
)e
tp
ose
zl
eb
att
eu
rs
ur
so
nt
alo
np
ou
ra
jo
ute
rd
es
in
gré
die
nts
.A
ssu
rez
-
vo
us
qu
el
es
fo
uet
ss
oie
nt
au
-d
ess
us
du
bo
la
fin
qu
’il
ss
’ég
ou
tte
nt
da
ns
le
bo
l.
Le
ma
la
xa
ge
ter
min
é,
rég
lez
la
vit
ess
eà
«1
»e
tl
ev
ez
len
tem
en
tl
es
fo
uet
sa
fin
qu
el
ap
âte
qu
ia
dh
ère
to
mb
ed
an
sl
eb
ol.
Rég
lez
alo
rs
le
sél
ect
eu
rà
l’a
rrê
t(
OF
F)
av
an
td
es
ort
ir
to
ta
lem
en
tl
es
fo
uet
sd
ub
ol.
S
ÉL
EC
TE
UR
DE
VIT
ES
SE
/
ÉJ
EC
TE
UR
–L
eb
att
eu
rà
ma
in
co
mp
ren
du
ne
gro
sse
co
mm
an
de
de
vit
ess
eà
po
rté
ed
ud
oig
t,
qu
is
ert
ég
ale
men
td
’éj
ect
eu
r
lo
rsq
u’e
lle
est
en
po
sit
io
nd
’a
rrê
t(
OF
F).
Sa
fo
rm
ep
erm
et
de
l’a
cti
on
ner
du
bo
ut
du
po
uce
po
ur
lib
ére
rl
es
fo
uet
s.
Vou
se
nte
nd
rez
un
«c
lic
Ȉ
l’é
jec
tio
n.
S
UR
PU
IS
SA
NC
E
B
UR
ST
OF
P
OW
ER
®
(m
od
èle
s2
52
6e
t2
54
5)
–P
art
icu
liè
rem
en
t
pra
tiq
ue
po
ur
les
pâ
tes
ép
ais
ses
ou
den
ses
–a
ccr
oît
tem
po
ra
ire
men
tl
ap
uis
sa
nce
qu
an
dv
ou
sp
res
sez
le
bo
uto
n,
rev
ien
tà
la
vit
ess
ei
nit
ia
le
qu
an
dv
ou
sl
er
elâ
ch
ez.
G
UID
E
DE
MA
LA
XA
GE
Ra
pp
ele
z-v
ou
sq
ue
les
dif
fér
en
ts
ma
la
xa
ges
et
les
vit
ess
es
do
nn
ées
au
ta
ble
au
su
iv
an
tr
isq
uen
td
ev
ari
er
lég
ère
men
td
’u
ne
rec
ett
eà
un
ea
utr
e.
Déb
ute
zd
ep
réf
ére
nce
le
ma
la
xa
ge
àu
ne
vit
ess
ei
nfé
rie
ure
àl
av
ite
sse
co
nse
ill
ée,
cec
ij
usq
u’à
ce
qu
el
es
in
gré
die
nts
co
mm
en
cen
tà
se
mél
an
ger
;
pa
sse
za
lo
rs
pro
gre
ssi
vem
en
tà
la
vit
ess
ep
réc
on
isé
ep
ou
rl
’a
ch
ev
er.
Da
ns
le
ca
sd
es
gro
sse
sq
ua
nti
tés
,i
lv
ou
sf
au
dra
peu
t-ê
tre
au
gm
en
ter
la
vit
ess
ed
ub
att
eu
rà
ma
in
M
IX
MA
ST
ER
®
pa
rs
uit
ed
um
ala
xa
ge
im
po
rta
nt
req
uis
et
de
la
ma
sse
acc
ru
ed
es
in
gré
die
nts
.
G
UID
E
DE
S
VIT
ES
SE
S
V
IT
ES
SE
F
ON
CT
IO
N
E
XE
MP
LE
1
Bra
sse
r
Po
ur
rem
uer
des
liq
uid
es
ou
mél
an
ger
des
in
gré
die
nts
sec
se
na
lte
rn
an
ce
av
ec
des
in
gré
die
nts
liq
uid
es.
Co
nv
ien
té
ga
lem
en
tà
la
pré
pa
ra
tio
nd
es
crè
mes
-d
ess
ert
s
prê
tes
àl
’em
plo
io
ui
nst
an
ta
née
s.
2
Ma
la
xer
Po
ur
mél
an
ger
to
us
les
in
gré
die
nts
d’u
ne
rec
ett
e.
Po
ur
pré
pa
rer
des
pa
in
sà
lev
ée
ra
pid
ee
td
es
mu
ffi
ns,
ou
à
ch
aq
ue
fo
is
qu
el
em
éla
ng
en
éce
ssi
te
un
ea
cti
on
ra
pid
e.
3
Mél
an
ger
Po
ur
pré
pa
rer
des
mél
an
ges
àg
âte
au
xo
ud
es
pré
pa
ra
tio
ns
qu
in
éce
ssi
ten
tu
ne
vit
ess
em
oy
en
ne.
Pra
tiq
ue
po
ur
ba
ttr
ed
ub
eu
rre
et
du
su
cre
en
crè
me.
4
Ba
ttr
e
Po
ur
pré
pa
rer
des
gla
ça
ges
àp
art
ir
de
rec
ett
es
ou
de
l’e
mb
all
ag
e.
Ég
ale
men
tp
ou
rm
on
ter
la
crè
me
àf
ou
ett
er.
5–
6
Fo
uet
ter
Po
ur
fo
uet
ter
les
po
mm
es
de
ter
re
afi
nd
’o
bte
nir
un
e
pu
rée
lég
ère
et
on
ctu
eu
se,
ain
si
qu
ep
ou
rm
on
ter
les
bla
ncs
d’œ
ufs
en
nei
ge.
P
RÉ
PA
RA
TIO
ND
UB
AT
TE
UR
ÀM
AIN
PO
UR
L’E
MP
LO
I
Le
ba
tte
ur
àm
ain
SU
NB
EA
M
®
est
co
nçu
po
ur
vo
us
aid
er
àp
rép
are
ru
nt
as
de
bo
nn
es
ch
ose
sq
ui
vo
us
rég
ale
ro
nt,
vo
us
et
vo
tre
fa
mil
le.
La
vez
les
acc
ess
oir
es
àl
’ea
us
av
on
neu
se
ch
au
de
av
an
tl
et
ou
tp
rem
ier
em
plo
i.
Rin
cez
-le
se
ta
ssé
ch
ez-
les
.R
EM
AR
QU
E
:L
es
acc
ess
oir
es
vo
nt
au
la
ve-
va
iss
ell
e.
M
ON
TA
GE
DE
S
AC
CE
SS
OIR
ES
Le
ba
tte
ur
do
it
êtr
ed
éb
ra
nch
ée
ts
on
va
ria
teu
rd
ev
ite
sse
rég
lé
àl
’a
rrê
t(
OF
F).
In
sér
ez
les
acc
ess
oir
es
un
pa
ru
ne
np
la
ça
nt
l’e
xtr
ém
ité
de
ch
aq
ue
tig
ed
an
su
ne
do
uil
le,
àl
ap
art
ie
in
fér
ieu
re
du
ba
tte
ur.
Tou
rn
ez
lég
ère
men
tl
’a
cce
sso
ire
et
po
uss
ez-
le
ju
sq
u’à
ce
qu
’il
s’e
ncl
en
ch
e.
(V
oy
ez
la
fig
ure
A)
Bra
nch
ez
le
ba
tte
ur
su
ru
ne
pri
se
ap
pro
pri
ée.
Met
tez
-le
en
ma
rch
ep
uis
rég
lez
la
vit
ess
ea
vec
le
bo
uto
nd
uh
au
td
ub
att
eu
r).
R
EM
AR
QU
E
:L
ef
ou
et
mu
lti
fil
air
ee
tl
ep
ied
ag
ita
teu
rs
’in
sèr
en
ti
nd
iff
ére
mm
en
td
an
sl
’u
ne
ou
l’a
utr
ed
es
do
uil
les
.
A
CC
ES
SO
IR
ES
F
OU
ET
S
À
PA
LE
S
–L
af
orm
ed
ec
es
fo
uet
sp
erm
et
un
ma
la
xa
ge
ra
pid
ee
t
eff
ica
ce,
qu
el
qu
es
oit
le
gen
re
de
pâ
te.
C
RO
CH
ET
S
PÉ
TR
IS
SE
UR
S
–P
ra
tiq
ues
po
ur
pét
rir
les
pâ
tes
de
lég
ère
sà
den
ses
.
Uti
lis
ez-
les
au
xv
ite
sse
sl
es
plu
sb
ass
es
po
ur
ob
ten
ir
les
mei
lle
urs
rés
ult
ats
.
R
EM
AR
QU
E
:L
ec
ro
ch
et
pét
ris
seu
rà
ro
nd
ell
es
ep
la
ce
da
ns
la
do
uil
le
ga
uch
e,
l’a
utr
ec
ro
ch
et
da
ns
la
do
uil
le
dro
ite
.(
Voy
ez
la
fig
ure
B)
Si
les
cro
ch
ets
pét
ris
seu
rs
ne
s’e
ncl
en
ch
en
tp
as
da
ns
les
do
uil
les
,i
nv
ers
ez-
les
pu
is
rée
ssa
yez
.
P
IE
D
AG
IT
AT
EU
R
–C
on
çu
po
ur
mél
an
ger
to
us
les
gen
res
de
bo
iss
on
sc
on
gel
ées
ou
en
po
ud
re,
ma
is
un
iq
uem
en
td
an
su
nc
on
ten
an
te
np
la
sti
qu
eo
ue
nm
éta
l.
R
EM
AR
QU
E
:L
ep
ied
ag
ita
teu
rn
ec
on
ca
sse
pa
sl
es
gla
ço
ns.
Po
ur
ob
ten
ir
les
rés
ult
ats
les
plu
ss
ati
sfa
isa
nts
,a
jo
ute
zl
es
gla
ço
ns
àl
ab
ois
so
nm
éla
ng
ée.
S
PA
TU
LE
–C
om
mo
de
po
ur
ra
cle
rl
es
in
gré
die
nts
no
na
ma
lg
am
és
qu
ia
dh
ère
nt
à
la
pa
ro
id
ub
ol,
po
ur
vid
er
le
bo
là
la
fin
du
ma
la
xa
ge,
etc
.N
on
rés
ist
an
te
àl
a
ch
ale
ur,
la
sp
atu
le
fo
nd
ra
si
vo
us
la
pla
cez
su
ro
up
rès
d’u
ne
su
rfa
ce
ch
au
de.
F
OU
ET
MU
LT
IF
IL
AIR
E
–P
ou
rm
on
ter
les
bla
ncs
d’œ
ufs
,b
att
re
en
crè
me,
etc
.
M
OD
E
D’E
MP
LO
I
Qu
an
du
ne
rec
ett
er
eq
uie
rt
l’a
dd
iti
on
d’i
ng
réd
ien
ts
–d
ef
ari
ne,
pa
re
xem
ple
–
réd
uis
ez
la
vit
ess
ed
ef
on
cti
on
nem
en
tp
ou
rl
es
ajo
ute
ra
fin
d’é
vit
er
la
fo
rm
ati
on
d’u
nn
ua
ge
de
fa
rin
e.
Qu
an
dc
es
in
gré
die
nts
co
mm
en
cen
tà
s’a
ma
lg
am
er,
rev
en
ez
pro
gre
ssi
vem
en
tà
la
vit
ess
ea
pp
ro
pri
ée
po
ur
le
gen
re
de
ma
la
xa
ge.
M
AL
AX
AG
E
A V
EC
LE
BA
TT
EU
R
À
MA
IN
Dép
la
cez
len
tem
en
tl
eb
att
eu
rà
ma
in
de
la
pa
ro
iv
ers
le
cen
tre
du
bo
l,
en
to
urn
an
tt
ou
jo
urs
da
ns
le
mêm
es
en
s.
Ne
ma
la
xez
pa
sl
em
éla
ng
eà
l’e
xcè
s,
cer
ta
in
es
pâ
tes
on
tt
en
da
nce
àd
urc
ir
lo
rsq
u’e
lle
ss
on
tt
ro
pt
ra
va
ill
ées
.
CO
NS
IG
NE
SI
MP
OR
TA
NT
ES
L ’u
til
is
ati
on
de
to
ut
ap
pa
re
il
éle
ctr
om
én
ag
er
ex
ig
ec
er
ta
in
es
pr
éc
au
tio
ns
fo
nd
am
en
ta
le
s,
yc
om
pr
is
le
ss
uiv
an
te
s:
LIS
EZ
LE
SI
NST
RU
CT
IO
NS
A VA
NT
L ’E
MPL
OI
•
Po
ur
évi
ter
to
ut
ris
qu
ed
ec
ho
cé
lec
tri
qu
e,
n’i
mm
erg
ez
le
bat
teu
rà
mai
nd
an
s
au
cu
nl
iq
uid
e.
Cec
ip
ou
rra
it
cau
ser
des
ble
ssu
res
ou
ab
îm
er
l’a
pp
are
il.
•
Red
ou
ble
zd
ev
igi
lan
ce
lo
rsq
ue
le
bat
teu
rà
mai
ne
st
uti
lis
ép
ar
des
en
fan
ts
ou
par
des
per
so
nn
es
han
dic
ap
ées
,o
ub
ien
en
leu
rp
rés
en
ce.
•
Déb
ran
ch
ez
le
bat
teu
rà
mai
ne
nf
in
d’u
til
isa
tio
n,
ava
nt
de
mo
nte
ro
ud
e
dém
on
ter
to
ute
piè
ce
et
ava
nt
de
le
net
to
yer
.
•
Évi
tez
to
ut
co
nta
ct
ave
cl
es
piè
ces
mo
bil
es.
Gar
dez
ch
eve
ux
,v
ête
men
ts
et
mai
ns
et
sp
atu
les
ou
au
tre
su
ste
nsi
les
,à
l’é
car
td
es
fo
uet
sp
en
dan
tl
’em
plo
i,
afi
nd
el
im
ite
rl
es
ris
qu
es
de
ble
ssu
res
ou
d’e
nd
om
mag
em
en
td
ub
att
eu
r.
•
N’e
mp
lo
yez
pas
un
ap
par
eil
do
nt
le
co
rd
on
ou
la
fic
he
est
en
do
mm
agé
,q
ui
a
mal
fo
nct
io
nn
é,
aé
té
éch
ap
pé
ou
ab
îm
éd
’u
ne
faç
on
qu
elc
on
qu
e.
Ret
ou
rn
ez
l’a
pp
are
il
au
cen
tre
de
ser
vic
ea
gré
él
ep
lu
sp
ro
ch
ep
ou
rl
ef
air
ee
xam
in
er
et
rép
are
ro
ul
ui
fai
re
su
bir
les
rég
lag
es
éle
ctr
iq
ues
ou
méc
an
iq
ues
néc
ess
air
es.
•
L ’u
til
isa
tio
nd
’ac
ces
so
ire
sn
on
co
nse
ill
és
ou
ven
du
sp
ar
Su
nb
eam
pré
sen
te
des
ris
qu
es
d’i
nce
nd
ie,
de
ch
oc
éle
ctr
iq
ue
ou
de
ble
ssu
res
co
rp
ore
lle
s.
•
Ne
lai
sse
zp
as
pen
dre
le
co
rd
on
au
bo
rd
de
la
tab
le
ou
du
pla
nd
et
rav
ail
.
•
Vei
lle
zà
ce
qu
el
ec
ord
on
du
bat
teu
rà
mai
nn
es
oit
pas
en
co
nta
ct
ave
cd
es
su
rfa
ces
ch
au
des
,y
co
mp
ris
ave
cl
ac
uis
in
ièr
e.
•
N’e
mp
lo
yez
ce
bat
teu
rà
mai
nn
ie
np
lei
na
ir
ni
àd
es
fin
sc
om
mer
cia
les
.
•
Sép
are
zl
es
fo
uet
sd
ub
att
eu
rà
mai
na
van
td
el
es
lav
er.
•
Ne
pla
cez
pas
le
bat
teu
rs
ur
ou
prè
sd
’u
nf
oye
rc
hau
do
ud
an
su
nf
ou
ra
llu
mé.
•
N’u
til
ise
zl
eb
att
eu
rà
mai
nq
u’a
ux
fin
sa
ux
qu
ell
es
il
est
des
tin
é.
•
Ne
lai
sse
zj
am
ais
le
bat
teu
rà
mai
ns
an
ss
urv
eil
lan
ce
qu
an
di
lf
on
cti
on
ne.
N’E
ST
DE
ST
IN
ÉQ
U’À
L’U
SA
GE
DO
ME
ST
IQ
UE
U
NIQ
UE
ME
NT
PO
UR
TE
NSI
ON
DE
12
0
OU
12
7
VO
LT
S
PR
OD
UIT
SA
CH
ET
ÉS
AU
XÉ
TA
TS-
UN
IS
ET
AU
CA
NA
DA:
L ’a
pp
are
il
co
mp
ort
eu
ne
fic
he
po
lar
isé
e(
un
el
am
ee
st
plu
sl
arg
eq
ue
l’a
utr
e).
Po
ur
évi
ter
to
ut
ris
qu
ed
ec
ho
cé
lec
tri
qu
e,
cet
te
fic
he
n’e
nfo
nce
dan
sl
es
pri
ses
po
lar
isé
es
qu
ed
’u
ne
faç
on
.S
ie
lle
ne
ren
tre
pas
bie
nd
an
sl
ap
ris
e,
in
ver
sez
-la
.S
ie
lle
n’e
nfo
nce
to
ujo
urs
pas
àf
on
d,
co
nta
cte
zu
né
lec
tri
cie
nc
om
pét
en
t.
NE
MO
DIF
IE
ZL
E
DIS
PO
SIT
IF
DE
SÉ
CU
RIT
ÉD
EL
AF
IC
HE
EN
AU
CU
NE
FA
ÇO
N.
GA
RD
EZ
CE
SI
NST
RU
CT
IO
NS
S
OIN
S
À
AP
PO
RT
ER
AU
BA
TT
EU
R
N
ET
TO
YA
GE
DU
BA
TT
EU
R
1.
Rég
lez
le
sél
ect
eu
rd
ev
ite
sse
àl
ap
osi
tio
nd
’a
rrê
t(
OF
F),
déb
ra
nch
ez
le
co
rd
on
et
éje
cte
zl
es
fo
uet
sa
va
nt
de
net
to
yer
to
ute
pa
rti
ed
ub
att
eu
r .L
av
ez
so
ig
neu
sem
en
te
ta
ssé
ch
ez
les
acc
ess
oir
es
àf
on
da
va
nt
de
les
réu
til
ise
r .
2.
Les
acc
ess
oir
es
peu
ven
tê
tre
la
vés
àl
am
ain
,à
l’e
au
sa
vo
nn
eu
se
ch
au
de
ou
bie
na
ul
av
e-v
ais
sel
le.
3.
Pa
sse
zu
nl
in
ge
hu
mid
es
ur
le
co
rp
sd
ub
att
eu
re
ts
ur
le
co
rd
on
po
ur
les
net
to
yer
pu
is
ess
uy
ez-
les
av
ec
un
lin
ge
sec
.
4.
Po
ur
éli
min
er
les
ta
ch
es
ten
ace
s,
pa
sse
zu
nl
in
ge
lég
ère
men
th
um
id
ifi
éd
’ea
u
sa
vo
nn
eu
se
ou
de
net
to
ya
nt
do
ux
et
no
na
bra
sif
su
rl
es
su
rfa
ces
.
5.
Ne
vo
us
ser
vez
pa
sd
en
ett
oy
an
ta
bra
sif
ou
de
ma
tiè
re
ab
ra
siv
ep
ou
rn
ett
oy
er
le
ba
tte
ur
àm
ain
,q
uel
le
qu
es
oit
la
piè
ce,
so
us
pei
ne
d’a
bîm
er
l’a
pp
are
il.
R
AN
GE
ME
NT
Ra
ng
ez
le
ba
tte
ur
àm
ain
po
sé
su
rs
on
ta
lo
nd
’a
pp
ui,
da
ns
un
lie
up
ro
pre
,a
éré
et
sec
–d
an
su
ne
arm
oir
eo
us
ur
un
eé
ta
gèr
e,
pa
re
xem
ple
.D
an
sl
ec
as
des
fo
uet
s,
ra
ng
ez-
les
da
ns
un
tir
oir
.
E
NT
RE
TIE
N
Ou
tre
le
net
to
ya
ge
co
nse
ill
é,
le
ba
tte
ur
àm
ain
ne
req
uie
rt
au
cu
ne
ntr
eti
en
su
pp
lém
en
ta
ire
de
la
pa
rt
de
l’u
til
isa
teu
r .S
i,
po
ur
qu
elq
ue
ra
iso
nq
ue
ce
so
it,
vo
tre
ba
tte
ur
àm
ain
ab
eso
in
d’ê
tre
rép
aré
,n
’es
sa
yez
pa
sd
el
er
ép
are
rv
ou
s-
mêm
e.
En
vo
yez
-le
au
cen
tre
de
ser
vic
eS
un
bea
ma
gré
él
ep
lu
sp
ro
ch
e.
É
JE
CT
IO
N
DE
S
FO
UE
TS
Ass
ure
z-v
ou
sq
ue
le
sél
ect
eu
rd
ev
ite
sse
so
it
rég
lé
àl
ap
osi
tio
nd
’a
rrê
t(
OF
F)
et
qu
el
ec
ord
on
so
it
déb
ra
nch
éa
un
iv
ea
ud
el
ap
ris
ed
ec
ou
ra
nt.
En
lev
ez
la
pâ
te
qu
ia
dh
ère
au
xf
ou
ets
àl
’a
id
ed
’u
ne
sp
atu
le
de
ca
ou
tch
ou
c.
Ap
pu
yez
su
r
l’é
jec
teu
rt
an
dis
qu
ev
ou
st
en
ez
les
tig
es
des
fo
uet
sd
’u
ne
ma
in
.L
ors
qu
e
dés
en
cle
nch
és,
les
jo
uet
sv
ou
sr
est
ero
nt
da
ns
la
ma
in
.
Fra
nça
is
-2
Fra
nça
is
-3
Fra
nça
is
-4
Fra
nça
is
-1