Circulation de l’air, Circulation de l’air instructions pour la sécurité – Sanyo PLC-XF70K Manuel d'utilisation

Page 6

Advertising
background image

6

Le coffret comporte des ouvertures pour la

ventilation, afin d’assurer le bon fonctionnement

du produit et de le protéger contre la surchauffe;

ces ouvertures ne doivent pas être obstruées ou

recouvertes par un objet.

ATTENTION

L’air chaud est expulsé par les ouvertures de sortie

d’air. Lorsque vous utilisez ou que vous installez le

projecteur, prenez les précautions suivantes.

– Ne placez pas d’objets inflammables ou de bombe

aérosol à proximité du projecteur, car de l’air chaud

est expulsé par les ouvertures de ventilation.

– Veillez à ce que les ouvertures de sortie d’air soient

situées à au moins 1 m des objets environnants.

– Ne touchez pas les parties périphériques de

l’ouverture de sortie d’air, en particulier les vis et les

pièces métalliques. Ces parties deviennent chaudes

lorsque le projecteur fonctionne.

– Ne posez pas d’objets sur le coffret. Les objets

posés sur le coffret risquent non seulement

d’être endommagés, mais aussi ils risquent de

s’enflammer sous l’effet de la chaleur dégagée par

le projecteur.

– N’obstruez pas les orifices de ventilation avec du

papier ou d’autres matériaux.

– Veillez à ce qu’il n’y ait aucun objet sous

le projecteur. Si un objet se trouve sous le

projecteur, celui-ci ne pourra pas aspirer d’air

de refroidissement par la fente de ventilation

inférieure.

Les ventilateurs dont le projecteur est équipé assurent

son refroidissement. La vitesse de fonctionnement

des ventilateurs change en fonction de la température

interne du projecteur.

Circulation de l’air

Instructions pour la sécurité

OUVERTURE
D’ENTREE D’AIR

OUVERTURE DE
SORTIE D’AIR

Le projecteur utilise une lampe qui produit une chaleur
considérable. Les ventilateurs de refroidissement et les
ouvertures de ventilation permettent de dissiper la chaleur
en aspirant de l’air dans l’appareil; le filtre est placé
dans les ouvertures d’entrée d’air afin d’empêcher toute
pénétration de poussière dans le projecteur.

Pour entretenir correctement le projecteur, il faut le
nettoyer régulièrement. Eliminez les impuretés ou la
poussière accumulées sur le projecteur.

Lorsque le projecteur atteint l’intervalle de temps réglé
dans la minuterie, une icône de remplacement du filtre
(fig.1) apparaît sur l’écran et le témoin WARNING FILTER
s’allume sur le panneau supérieur (voir ci-dessous) pour
indiquer qu’il faut remplacer le filtre.

Lorsque le projecteur détecte que le filtre est bouché
et que la cartouche de filtre n’a plus de réserve de
changements, une icône de remplacement du filtre
(fig.2) apparaît sur l’écran et le témoin WARNING FILTER
s’allume sur le panneau supérieur (voir ci-dessous). Arrêtez
immédiatement d’utiliser le projecteur et remplacez la
cartouche de filtre.

Si les ouvertures de ventilation sont bouchées et si vous
ne nettoyez pas le projecteur pendant une longue période,
vous risquez non seulement d’endommager le projecteur
et d’avoir à effectuer des réparations coûteuses, mais
aussi de causer des accidents ou un incendie.

Pour plus de détails concernant l’entretien du filtre,
reportez-vous aux sections “Compteur du filtre” à la page
56 et “Entretien et nettoyage” aux pages 57-59.

Si le projecteur subit des dommages parce que
vous avez utilisé un filtre sale ou que vous n’avez
pas effectué l’entretien correctement, la garantie du
projecteur sera annulée .

IMPORTANT!

Entretien du filtre!!

Panneau supérieur

Témoin
WARNING FILTER

Fig .1 Icône de remplacement du

filtre

Fig .2 Icône de remplacement de

la cartouche de filtre

Advertising